文言文翻译方法大全课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《文言文翻译方法大全课件.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 翻译 方法 大全 课件
- 资源描述:
-
1、2022-11-10文言文翻译大全文言文翻译大全1文言文翻译的考点 考试大纲考试大纲强调:强调:“古文翻译要求古文翻译要求以以直译直译为主,并保持语意通畅。要注意为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。原文用词造句和表达方式的特点。”1 1、积累性的:、积累性的:关键词语(重要实词、虚关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)词、通假字、古今异义词等)2 2、规律性的:、规律性的:语法现象(词类活用、固语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)定结构、特殊句式等)2得分点设置得分点设置l一词多义:一词多义:实词、虚词实词、虚词l古今异义古今异义l词类活用:(名作动、名意
2、动、名作状、词类活用:(名作动、名意动、名作状、动词使动、形作动词使动、形作 动、形意动)动、形意动)l语气揣摩:(陈述、疑问、感叹、揣测、语气揣摩:(陈述、疑问、感叹、揣测、祈使等)祈使等)l特殊句式:特殊句式:(判断句、被动句、倒装句、(判断句、被动句、倒装句、省略句)省略句)l固定结构固定结构3古人曾提出古人曾提出“信、达、雅信、达、雅”的三字标准。的三字标准。“信信”即字字落实,力求准确;即字字落实,力求准确;“达达”即文从句顺,力求通顺;即文从句顺,力求通顺;“雅雅”即生动形象,讲究文采。即生动形象,讲究文采。对于高考来说只要达到前两个标准对于高考来说只要达到前两个标准即可。即可。一
3、、文言文翻译的基本要求一、文言文翻译的基本要求4给老师的翻译找错误给老师的翻译找错误晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。(虎)断其喉,尽其肉,乃去。(虎)断其喉,尽其肉,乃去。老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去。老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去。以相如功大,拜为上卿。以相如功大,拜为上卿。以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。师道之不传也久矣。师道之不传也久矣。从师学习的风尚也已经很久不流传了。从师学习的风尚也已经很久不流传了。
4、甚矣,汝之不惠。甚矣,汝之不惠。太严重了,你的不聪明。太严重了,你的不聪明。强行翻译强行翻译无中生有无中生有该译未译该译未译该删未删该删未删该调整未调整该调整未调整5二、文言文翻译的步骤二、文言文翻译的步骤审清审清采分点采分点即即两类考点。两类考点。审审切切连连誊誊以词为单位,用以词为单位,用“/”/”切分句子。切分句子。按现代汉语语法习惯将逐一解按现代汉语语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。释出来的词义连缀成句。逐一查对草稿纸上的译句后逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地誊写到答案卷上,字迹清晰地誊写到答案卷上,不写繁体字、简化字、错别字。不写繁体字、简化字、错别字。6审审:两类考点两类考点
5、 审清文言文中重要的审清文言文中重要的词语词语或或语语法现象法现象,用笔将这些现象一一,用笔将这些现象一一圈出来圈出来,以引起注意。以引起注意。例如:夫晋,何厌之有?例如:夫晋,何厌之有?。有何厌有何厌7切切 切切:以词为单位以词为单位切开,然后用切开,然后用六种翻译六种翻译方法方法逐一逐一地加以翻译。地加以翻译。提醒:在古代汉语中,是以单音节词为主,提醒:在古代汉语中,是以单音节词为主,也就是也就是一个字即一个词一个字即一个词,现代汉语往往是,现代汉语往往是以双音节词为主,以双音节词为主,两个字即一个词。两个字即一个词。例如:目:眼睛例如:目:眼睛 木:树木:树木木 明:明亮明:明亮 日:日
6、:太阳太阳8例例 :忧劳可以兴国,逸豫可忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。以亡身。/译文:译文:忧虑忧虑辛劳辛劳可以可以国家国家使使 兴盛兴盛,安逸安逸享乐享乐可以可以自身自身使使 灭亡灭亡。例:师者,所以传道受业解惑也。例:师者,所以传道受业解惑也。译文:译文:/疑难问题疑难问题老师,老师,是是 人人 用来用来 的的 。传授传授道理道理教授教授学业学业解答解答9三、翻译方法点津三、翻译方法点津 凡凡朝代、年号、人名、地名、书朝代、年号、人名、地名、书名、官职名、官职等等专有名词专有名词或或现代汉语也通现代汉语也通用的词用的词,皆保留不动。,皆保留不动。第一招:第一招:如:如:“水经水经云:云:彭蠡
7、彭蠡之口有之口有石钟山石钟山焉。焉。郦郦元元以为下临以为下临深潭深潭”“元封七年六月丁丑元封七年六月丁丑,余自,余自齐安齐安舟行适舟行适临汝临汝。”10翻译下列句子,注意翻译的方法。翻译下列句子,注意翻译的方法。1 1、庆历四年庆历四年春,春,藤子京藤子京谪守谪守巴陵郡巴陵郡。庆历四年庆历四年的春天,的春天,藤子京藤子京被贬官到被贬官到巴陵郡巴陵郡做做太守。太守。2 2、越王勾践越王勾践栖于栖于会稽会稽之上。之上。越王勾践越王勾践在在会稽会稽山上驻守。山上驻守。11第二招:第二招:把无实义或没必要译出的衬词、虚词删去。把无实义或没必要译出的衬词、虚词删去。(发语词发语词)(句中停顿助词句中停顿
8、助词)(语气助词语气助词)(结构助词结构助词)如:如:“夫夫赵强而燕弱赵强而燕弱”“日月忽日月忽其其不淹不淹兮兮,春与秋,春与秋其其代序。代序。唯草木唯草木之之零落零落兮兮,恐美人,恐美人之之迟暮。迟暮。”“其闻道其闻道也也固先乎吾固先乎吾”12译文:从师的风尚不流传很久了。例:师道之不传也久矣。例:师道之不传也久矣。“之之”:主谓之间,取消独立性,无实义:主谓之间,取消独立性,无实义“也也”:表句中停顿的语气,无实:表句中停顿的语气,无实义义例:原庄宗之所以得天下,与其例:原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。所以失之者,可以知之矣。译文:推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道
9、这个(道理)了。“之之”:主谓之间,取消独立性,无实义:主谓之间,取消独立性,无实义13第三招:第三招:将将单音词单音词换成换成双音词双音词,词类活用词类活用词换成活词换成活用后的词,用后的词,通假字通假字换成通假后的字换成通假后的字换言换言之,之,留的留下,删的删去,其他的都是留的留下,删的删去,其他的都是“换换”的对象了。的对象了。璧有瑕,请璧有瑕,请指指示示王王(单、双音节词的变化单、双音节词的变化)译:璧上有斑点,请让我译:璧上有斑点,请让我指出来指出来给给大王大王看看。14既既泣泣之三日,乃誓疗之之三日,乃誓疗之以五年为期,以五年为期,必必复复之之全全之。之。天下天下云云集集响响应,
10、赢粮而应,赢粮而景景从。从。(通假、活用通假、活用)译:天下人译:天下人如同云一样如同云一样聚集起来,聚集起来,回声似回声似的的响应他,都带者粮食,响应他,都带者粮食,像影子一样像影子一样跟从跟从着他着他。(名词作状语)。(名词作状语)(词类活用)(词类活用)译:已经译:已经为为它们它们哭泣哭泣了三天,于是发了三天,于是发誓要治疗他们誓要治疗他们 把五年作为期限,把五年作为期限,一定要一定要使使它们它们恢复,使恢复,使它们它们保全保全。(为动用法,使动用法为动用法,使动用法)1516王之好乐甚,则齐其庶几乎王之好乐甚,则齐其庶几乎?初一交战,操军不利。初一交战,操军不利。庐陵文天祥自序其诗。庐
展开阅读全文