文言文翻译原则课件-3.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《文言文翻译原则课件-3.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 翻译 原则 课件 _3
- 资源描述:
-
1、字字落实,直译为主,意译为辅。字字落实,直译为主,意译为辅。一、文言文翻译的原则直译:直译:意译:意译:指译文要与原文保持对应关系,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。力求语言风格也和原文一致。指着眼于表达原句的意思,在指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。语,灵活处理原文的句子结构。.精品课件.1二、文言文翻译的标准 就是准确,即译文要准确表达原就是准确
2、,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。不遗漏、不增译。信:信:达:达:雅:雅:就是畅达,即译文明白晓畅,符就是畅达,即译文明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和习惯,无合现代汉语的表达要求和习惯,无语病。语病。就是优美,即要求译文语句规范、就是优美,即要求译文语句规范、得体、生动、优美。得体、生动、优美。.精品课件.2文言文翻译的步骤审清采分点审清采分点审审切切连连誊誊以词为单位,用以词为单位,用“/”切分句子。切分句子。按现代汉语语法习惯将逐一解按现代汉语语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。释出来的词义连缀成句。逐一查对草稿纸上的译
3、句后字逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地誊写到答案卷上,不迹清晰地誊写到答案卷上,不写繁体字、简化字、错别字。写繁体字、简化字、错别字。.精品课件.3文言文翻译的考点(得分点)考试大纲考试大纲强调:强调:“古文翻译要古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。求以直译为主,并保持语意通畅。1 1、积累性的:、积累性的:关键词语(重要实词、关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)虚词、通假字、古今异义词等)2 2、规律性的:、规律性的:语法现象(词类活用、语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)固定结构、特殊句式等).精品课件.4 文言句子翻译的方法 六字诀留、删、换、调、补、猜 .精品课
4、件.5 保留古今意义完全相同的专有名词,如国号国号、年号年号、帝号帝号、官名官名、地名地名、人名人名、朝代名朝代名、器物器物名名、书名书名、度量衡单位度量衡单位等。1 1、留留.精品课件.6这些词包括:这些词包括:发语词发语词凑足音节的助词凑足音节的助词结构倒装的标志结构倒装的标志偏义复词、同义复词偏义复词、同义复词2 2、删、删.精品课件.7古今异义古今异义词类活用词类活用单音双音单音双音 3 3、换换(替换法)(替换法).精品课件.84 4、调调主要是针对倒装句主要是针对倒装句包括:包括:谓语前置、宾语前置、定语谓语前置、宾语前置、定语后置、状语后置等。后置、状语后置等。.精品课件.9 5
5、 5、补补(增补法)(增补法)补全省略的主语、谓语、宾语、介词等。.精品课件.10 遇到疑难时,不妨根据语境来遇到疑难时,不妨根据语境来进行合理推断!进行合理推断!试翻译下面加线句子:试翻译下面加线句子:客有为齐王画者,齐王问曰:客有为齐王画者,齐王问曰:“画画孰最难者?孰最难者?”曰:曰:“犬、马最犬、马最难。难。”“”“孰最易者?孰最易者?”曰:曰:“鬼魅最鬼魅最易。易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,全显现)于前,不可类之,不可类之,故难。鬼魅故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。无形者,不罄于前,故易之也。不可以(仅不可以(仅仅画得)相仅画得)相
展开阅读全文