文言文翻译方法课件.pptx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《文言文翻译方法课件.pptx》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 翻译 方法 课件
- 资源描述:
-
1、文言文翻译方法文言文翻译方法三大原则:三大原则:信:忠于原文信:忠于原文 达:文意通达流畅达:文意通达流畅 雅:语言富有文采雅:语言富有文采文言文翻译:文言文翻译:总要求:直译为主,意译为辅总要求:直译为主,意译为辅(一)增。就是增补,在翻译时增补文言文省略句中的省就是增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。略成分。(注意:补出省略的成分或语句,要加括号。)注意:补出省略的成分或语句,要加括号。)1、增补原文省略的主语、谓语或宾语。、增补原文省略的主语、谓语或宾语。例例1:“见渔人,乃大惊,问所从来。见渔人,乃大惊,问所从来。”译句:译句:“(桃源中人桃源中人)一见渔人,大为惊奇,问他是一
2、见渔人,大为惊奇,问他是从哪里来的。从哪里来的。”例例2:“一鼓作气,再而衰,三而竭。一鼓作气,再而衰,三而竭。”“再再”“”“三三”后省略了谓语后省略了谓语“鼓鼓”,翻译时要补上。,翻译时要补上。第一次击鼓能够振作士兵们的士气。第二次击鼓士兵们第一次击鼓能够振作士兵们的士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。了。例例3:“君与具来。君与具来。”“与与”后省略了宾语后省略了宾语“之之”。2、增补能使语义明了的关联词。、增补能使语义明了的关联词。例:例:“不治将益深不治将益深”是一个假设句,是一个假设句,译句:译句
3、:“(如果如果)不治疗就会更加深入不治疗就会更加深入”。(二)删。就是删除,凡是古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的助词和凑足音节的助词等虚词,因在现代汉语中是没有词能代替,故翻译时无须译出,可删去。例例1:“夫战,勇气也。夫战,勇气也。”译句:“作战,靠的是勇气”。“夫”为发语词,删去不译。例例2:“孔子云:何陋之有孔子云:何陋之有?”译句:“孔子说:有什么简陋的呢?”“之”为宾语前置的标志,删去不译。例例3:“师道之不传也久矣。师道之不传也久矣。”译句:“从师学习的风尚已经很久不存在了。”“也”为句中语气助词,起到舒缓语气的作用,没有实在意义。在翻译时,完全可以去掉。(三)调 就是调
4、整,在翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉语表达习惯,才能使译句通顺。这就需要调整语句语序,大体有四种情况:1、前置谓语后移。、前置谓语后移。例:“甚矣!汝之不惠。”可调成“汝之不惠甚矣”。2、后置定语前移。、后置定语前移。例:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏。”可调成“能面刺寡人之过群臣吏民”。3、前置宾语后移。、前置宾语后移。例:“何以战?”可调成“以何战”。4、介宾短语前移。介宾短语前移。“还自扬州。”可调成“自扬州还”。(四)留 就是保留,凡是古今意义相同的词、专有名词、国号、年号、词、专有名词、国号、年号、人名、物名、人名、官职、地名人名、物名
5、、人名、官职、地名等,在翻译时可保留不变。例:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。”译句:“庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。”“庆历四年”为年号,“巴陵郡”是地名,可直接保留。(五)扩 就是扩展。1、把文言文中的单音节词扩为同义的双音节词或多音节词。、把文言文中的单音节词扩为同义的双音节词或多音节词。例:“更若役,复若赋,则如何?”译句:“变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?”“役”、“赋”扩展为双音节词。2、对于一些紧缩复句或言简义丰的句子,在翻译时,要根据句、对于一些紧缩复句或言简义丰的句子,在翻译时,要根据句义扩展其内容,才能使意思表达清楚。义扩展其内容,才能使意思表达清楚。
6、例:“怀敌附远,何招而不至?”译句:“使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?”(六)缩(不作讲解)。就是凝缩,文言文中的有些句子,为了增强气势,故意实用繁笔,在翻译时应将其意思凝缩。例:“有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。”译句:“(秦)有吞并天下,统一四海的雄心。”文言文翻译方法ppt文言文翻译方法ppt(七)直。即直译,就是指紧扣原文,按原文的词句进行对等翻译的今译方法。对于文言文的实词、大部分虚词、活用词和通假字,一般是要直接翻译的,否则,在考查过程中是不能算作准取得翻译。例:“清荣峻茂,良多趣味。”译句:“水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。”文言文翻译方
7、法ppt文言文翻译方法ppt(八)意。即意译,就是指在透彻理解原文内容的基础上,为体现原作神韵风貌而进行整体翻译的今即意译,就是指在透彻理解原文内容的基础上,为体现原作神韵风貌而进行整体翻译的今 译方法。文言文中的一些修辞格如比喻、互文、借代、婉曲等,不能直译的要恰当处理,译方法。文言文中的一些修辞格如比喻、互文、借代、婉曲等,不能直译的要恰当处理,将其意译。将其意译。1、互文不可直译。互文,上下文各有交错而又相互补足,交互、互文不可直译。互文,上下文各有交错而又相互补足,交互见义并合而完整达意。见义并合而完整达意。例例1:“烟笼寒水月笼纱烟笼寒水月笼纱”译句:译句:“迷离月色和轻烟笼罩寒水和
8、白沙。迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙。例例2:“将军百战死,壮士十年归。将军百战死,壮士十年归。”可译为:可译为:“将军和壮士身经百战,有的战死沙场,有的凯旋。将军和壮士身经百战,有的战死沙场,有的凯旋。”2、比喻。、比喻。例:例:“金城千里金城千里”中的中的“金城金城”,不能译为,不能译为“金子修筑的城金子修筑的城”或或“金属修筑的城金属修筑的城”,可译为,可译为“钢铁般的城防钢铁般的城防”或或“坚固的城防坚固的城防”。文言文翻译方法ppt文言文翻译方法ppt3、借代。、借代。例:“臣本布衣”中的“布衣”代未做官之人,“万钟于我何加焉”中的 “万钟”代高官厚禄等。“黄发垂髫,并怡然自乐”中的“
9、黄发”代指老人,“垂髫”代指孩子。4、婉曲。、婉曲。主要是避讳。如把国王的死说成“山陵崩”,把自己的死说成“填沟壑”,还有把上厕所说成“更衣”。文言文翻译方法ppt文言文翻译方法ppt(九)替。就是替换,1、用现代词汇替换古代词汇。把古词替换成同义、用现代词汇替换古代词汇。把古词替换成同义或近义的现代词或词组。或近义的现代词或词组。例1:“愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之。”这句中的“愚”,要换成“我”;“悉”,要换成“都”;“咨”,要换成“商量”。例2:“先帝不以臣卑鄙”中的“卑鄙”要换成“出身卑微,见识短浅”。2、把文言文中的固定结构替换成现代词或结构。、把文言文中的固定结构替换成现代词
10、或结构。例:“然则”:换成“既然这样,那么”;“何以?”换成“凭借什么”。文言文翻译方法ppt文言文翻译方法ppt(十)选。就是选择。文言文中一词多义,一词多用的现象很常见,因此要选用恰当的词义翻译才能使句子正确。例:例:“威天下不以兵革之利。威天下不以兵革之利。”“兵”是一个多义词,它有“兵器;士兵、军队、军事、战争”等义项。例句中的“兵”翻译时应选择“兵器”。文言文翻译方法ppt文言文翻译方法ppt讲后总结:讲后总结:为便于同学们记忆,特将文言文的翻译方法编为便于同学们记忆,特将文言文的翻译方法编成一段顺口溜:成一段顺口溜:文言语句重直译,把握大意斟词句,文言语句重直译,把握大意斟词句,人
11、名地名不必译,古义现代词语替。人名地名不必译,古义现代词语替。倒装成分位置移,被动省略译规律,倒装成分位置移,被动省略译规律,碰见虚词因句译,领会语气重流利。碰见虚词因句译,领会语气重流利。“增、删、调、留、扩、缩、直、意、替、选增、删、调、留、扩、缩、直、意、替、选”是是中考文言文翻译的基本方法,在具体运用时不是孤中考文言文翻译的基本方法,在具体运用时不是孤立的,而常常是几种方法结合在一起的,我们要根立的,而常常是几种方法结合在一起的,我们要根据表达需要灵活运用。据表达需要灵活运用。文言文翻译方法ppt文言文翻译方法ppt练习一 草书大王 张丞相好书而不工。当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。一日
12、得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。”注释:流辈:人们。自若:像自己原来的样子。不变常态。得句:得到佳句。波险处:书法中笔画怪诞的地方。诟(gu):责骂。胡:为什么。1、解释下面句子中加横线的词 (1)张丞相好书而不工。好:_ (2)使侄录之。使:_ (3)侄罔然而止。罔:_ (4)执所书问曰:。执:_ 2、解释下列的代词。(1)皆讥笑之。之:_ (2)诟其侄曰。其:_ (3)汝胡不早问。汝:_ (4)致余忘之.余:_ 3、这则故事该责备的是谁?为什么?喜欢让让迷惑迷惑 拿拿代张丞相代
13、张丞相 张丞相的张丞相的 你你我张丞相张丞相 原因原因:自己书写不好自己书写不好,还骄傲自满还骄傲自满,不听劝告不听劝告,不改正错误不改正错误.自己字迹潦草自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点问还埋怨侄儿不早点问文言文翻译方法ppt文言文翻译方法ppt练习二 景公之时,雨雪三日而不霁景公之时,雨雪三日而不霁j。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有间。公曰:入见,立有间。公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:晏子对曰:“天不寒乎?天不寒乎?”公笑。晏子曰:公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,
14、逸而知人之劳。今君不知也。温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。”公曰:公曰:“善。寡善。寡人闻命矣。人闻命矣。”乃令出裘发粟以与饥寒者。乃令出裘发粟以与饥寒者。注释:雨(注释:雨(y)雪:下雪。雨,落,降,用如动词。陛:宫殿的台阶。闻命:听)雪:下雪。雨,落,降,用如动词。陛:宫殿的台阶。闻命:听到辞命。闻,听;命,辞命。到辞命。闻,听;命,辞命。1、解释句中加横线的词语。解释句中加横线的词语。(1)景公之时,)景公之时,雨雪雨雪三日而不霁。(三日而不霁。()(2)公)公被被狐白之裘,坐堂侧陛。狐白之裘,坐堂侧陛。()(3)立)立有间有间 ()(4)寡人)寡人闻命闻命矣。矣。()下雪下雪通
15、通“披披”,穿着,穿着一会儿一会儿领教、受教领教、受教文言文翻译方法ppt文言文翻译方法ppt 2、翻译句子:(1)怪哉!雨雪三日而天不寒。(2)古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。3、景公听了晏子的一番话,“乃令出裘发粟以与饥寒者”,这说明了他是一个怎样的人?这个故事对我们今天的领导者有什么借鉴意义?(1)奇怪啊,下了三天雪可却不那么冷。)奇怪啊,下了三天雪可却不那么冷。古代贤明的君王,自己饱后会想到别人还饿着,古代贤明的君王,自己饱后会想到别人还饿着,自己穿暖后会想到别人还冻着,自己安逸后会想到别人自己穿暖后会想到别人还冻着,自己安逸后会想到别人辛劳着。辛劳着。
16、晏子是一个善良正直的人,他能换位思考,知道民间疾苦,晏子是一个善良正直的人,他能换位思考,知道民间疾苦,劝说君王行善。劝说君王行善。作为君主(或领导)不仅要有好的管理能力作为君主(或领导)不仅要有好的管理能力,还要体贴还要体贴,关心百姓关心百姓,部下部下,这样才可以算得上是称职的人这样才可以算得上是称职的人.作为辅佐领导的人作为辅佐领导的人,要做到要做到时刻提醒君主时刻提醒君主,明白自己该做的事明白自己该做的事,而不是一味的听从上级的话而不是一味的听从上级的话.文言文翻译方法ppt文言文翻译方法ppt 4、和邹忌讽齐王纳谏中的邹忌相比,你认为他们的共同特点是什么?从中,你明白了什么道理?(2分
17、)(1)邹忌与晏子的共同点是:(2)我从中明白的道理是:都能够换位思考,从对方的角度去感受和思考问题。都能够换位思考,从对方的角度去感受和思考问题。做人做事要换位思考,要体谅别人的难处。做人做事要换位思考,要体谅别人的难处。文言文翻译方法ppt文言文翻译方法ppt 欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自
展开阅读全文