文言文翻译详解课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《文言文翻译详解课件.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 翻译 详解 课件
- 资源描述:
-
1、文言文翻译文言文翻译复习方法指导复习方法指导学习目标学习目标1、掌握文言文翻译的标准、掌握文言文翻译的标准2、学会文言文翻译、学会文言文翻译 的方法的方法3、进行、进行50题以上的文言句子翻译题以上的文言句子翻译一、理解考试说明的文言文阅读具体能力要求一、理解考试说明的文言文阅读具体能力要求、理解常见实词在文中的含义、理解常见实词在文中的含义、了解常见文言虚词在文中的用法、了解常见文言虚词在文中的用法、理解并翻译文中的句子、理解并翻译文中的句子、筛选文中的信息、筛选文中的信息、归纳内容要点,概括中心意思、归纳内容要点,概括中心意思、分析概括作者在文中的观点态度、分析概括作者在文中的观点态度二、
2、明确文言文翻译的标准二、明确文言文翻译的标准信信达达要求译文准确,不歪曲,不遗漏,也不随意增减内容。要求译文准确,不歪曲,不遗漏,也不随意增减内容。要求译文明白通顺,没有语病,符合现代汉语表达习惯。要求译文明白通顺,没有语病,符合现代汉语表达习惯。雅雅要求译文遣词造句讲究文笔优美,要生动形象乃至传神。要求译文遣词造句讲究文笔优美,要生动形象乃至传神。(一)如何达到(一)如何达到“信信”的要求的要求要达到古文翻译要达到古文翻译“信信”的要求,首先要忠实原文,不凭主观好的要求,首先要忠实原文,不凭主观好 恶随意增减意思,其次还要注意以下几方面的问题:恶随意增减意思,其次还要注意以下几方面的问题:、
3、从、从“言言”的角度来看的角度来看,要重视古代汉语的语言特色。要重视古代汉语的语言特色。、从从“文文”的角度来看,要结合语境来准确理解词意、的角度来看,要结合语境来准确理解词意、句意,依境断意句意,依境断意1 1、审视古代汉语的语言特色,符合文言翻译、审视古代汉语的语言特色,符合文言翻译“信信”的要求的要求(1 1)、注意古今词义、色彩的变化)、注意古今词义、色彩的变化例例1:先帝不以臣:先帝不以臣卑鄙卑鄙,猥自枉曲,三顾臣于草庐之中。,猥自枉曲,三顾臣于草庐之中。译:先帝不因为我低贱鄙陋,降低身份,译:先帝不因为我低贱鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中来看望我。委屈自己,三次到草房中来看
4、望我。(色彩变化)(色彩变化)例例2:璧有瑕,请:璧有瑕,请指示指示王王。译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。(单、双音节词的变化)(单、双音节词的变化)例例3:所以遣将守关者,备他盗之:所以遣将守关者,备他盗之出入出入与与非常非常也也 译:(我)派遣军队守住函谷关的原因,是防备其译:(我)派遣军队守住函谷关的原因,是防备其 他盗贼进来和意外变故。他盗贼进来和意外变故。(词义变化)(词义变化)()注意词类活用现象()注意词类活用现象 例例1:一狼径去,其一:一狼径去,其一犬犬坐于前。坐于前。译:一只狼径直地离开了,其中的另一只象狗一样译:一只狼径直地离开
5、了,其中的另一只象狗一样 坐在屠者的面前。坐在屠者的面前。(名作状)(名作状)例例2:君子:君子死死知已,提剑出燕京知已,提剑出燕京 译:君子为知已而死,提着剑离开燕京。译:君子为知已而死,提着剑离开燕京。(为动用法)(为动用法)例例3:先生之恩,:先生之恩,生生死而死而肉肉骨也。骨也。译:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊!译:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊!(使动用法)(使动用法)()注意发语词、某些助词、某些重()注意发语词、某些助词、某些重 复成分、偏义复词中的衬字等复成分、偏义复词中的衬字等例:例:夫夫战,勇气也。战,勇气也。辍耕之垄上,怅恨久辍耕之垄上,怅恨久之
6、之。孤之有孔明,犹鱼孤之有孔明,犹鱼之之有水也有水也通计一舟,通计一舟,为为人五,人五,为为窗八,窗八,为为箬篷,箬篷,为为楫,楫,为为炉,炉,为为壶,壶,为为手卷,手卷,为为念珠各一。念珠各一。所以遣将守关者,备他盗之所以遣将守关者,备他盗之出出入与异常也。入与异常也。()注意有修辞的语句()注意有修辞的语句例例1:何故:何故怀瑾握瑜怀瑾握瑜而自令见放为?而自令见放为?译:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?译:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?(比喻)(比喻)例例2:近者奉辞伐罪,:近者奉辞伐罪,旌麾旌麾南指,刘琮束手南指,刘琮束手译:最近(我)奉皇上命令讨伐有罪
7、的人,大军南下,刘琮投降。译:最近(我)奉皇上命令讨伐有罪的人,大军南下,刘琮投降。(借代)(借代)例例3:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英译:燕、赵、韩、魏、齐、楚六国统治者拥有的金玉珍宝。译:燕、赵、韩、魏、齐、楚六国统治者拥有的金玉珍宝。(互文)(互文)()注意有委婉说法的语句()注意有委婉说法的语句 例例1:若有从君惠而免之,三年将:若有从君惠而免之,三年将拜君赐。拜君赐。译:如果仰赖贵国国君的恩惠,我们国君赦免了我们,译:如果仰赖贵国国君的恩惠,我们国君赦免了我们,三年后我们将要兴师报仇。三年后我们将要兴师报仇。例例2:生孩六月,慈父见:生孩六月
8、,慈父见背背;行年四岁,舅夺母志。;行年四岁,舅夺母志。译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了;译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了;到了四岁,舅父强迫母亲改变守节的志愿,把她嫁到了四岁,舅父强迫母亲改变守节的志愿,把她嫁给了别人。给了别人。()注意用典的语句()注意用典的语句例例1:司马春衫司马春衫,吾不能学太上之忘情也。,吾不能学太上之忘情也。例例2:元嘉草草,:元嘉草草,封狼居胥封狼居胥,赢得仓皇北顾。,赢得仓皇北顾。遇到典故,大家较熟的可以直译,遇到典故,大家较熟的可以直译,生僻的就要译出本意生僻的就要译出本意译译:(人民的灾难)使我像白居易那样泪湿青杉,:(人民的灾难)
9、使我像白居易那样泪湿青杉,我不能学古代圣人那样忘情。我不能学古代圣人那样忘情。译:南朝宋文帝元嘉年间,兴兵北伐,想要再次建立霍去译:南朝宋文帝元嘉年间,兴兵北伐,想要再次建立霍去病封狼居胥山那样的功业,由于草率从事,结果只落得自病封狼居胥山那样的功业,由于草率从事,结果只落得自己回顾追兵,便仓皇失措。己回顾追兵,便仓皇失措。、从、从“文文”的角度来看,要结合语境来准的角度来看,要结合语境来准 确理解词意、句意,依境确理解词意、句意,依境 断意断意通过语境分析,顺利攻下代词指代义、一字多义、通过语境分析,顺利攻下代词指代义、一字多义、词词 类活用、古今异义等主要得分点。类活用、古今异义等主要得分
10、点。例:管宁、华歆共园中锄菜。见有片金,管挥锄与瓦石不例:管宁、华歆共园中锄菜。见有片金,管挥锄与瓦石不异,华异,华捉捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆书如故,歆废废书出看。宁割席分坐,曰:书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。子非吾友也。”文中文中“华捉而掷去之华捉而掷去之”,如果译成,如果译成“华歆抓住金子然后丢掉华歆抓住金子然后丢掉 了了”,就错了。对,就错了。对“捉捉”字就宜结合语境,对在地上的金子应字就宜结合语境,对在地上的金子应 是先是先“捡捡 起起”再再“丢掉丢掉”,“捉捉”只能作只能作“拾、捡拾、捡”理解。同样,
11、理解。同样,可推及可推及“废废”不能解释为不能解释为“毁掉毁掉”,应作,应作“丢开、放下丢开、放下”理解。理解。例:例:“先生之先生之说说,诚可谓苦药良针矣,然犹未,诚可谓苦药良针矣,然犹未达达仆之仆之微趣微趣也。人各有志,所也。人各有志,所规规不同。不同。”这句话的难点是这样几个词:这句话的难点是这样几个词:“说说”,应译为,应译为“话话”或或“教诲教诲”;“达达”在句中是在句中是“切中切中”、“切合切合”或或“理解明白理解明白”的的意思;意思;“微微”在句中是谦词,指在句中是谦词,指“微小的微小的”、“卑微的卑微的”。“趣趣”在句中应解为在句中应解为“志趣志趣”、“情趣情趣”、“志向志向”
12、等;等;“规规”,在句,在句中的意思是中的意思是“规划规划”、“考虑考虑”、“打算打算”等。等。“先生的话,真可以说是苦口良药,但还是没有完全了先生的话,真可以说是苦口良药,但还是没有完全了 解我内心的志向。人都有自己的志向,各人打算不同。解我内心的志向。人都有自己的志向,各人打算不同。”(二)如何做到(二)如何做到“达达”的要求的要求 古文翻译除了要忠实原文,准确翻译外,还在语言表达古文翻译除了要忠实原文,准确翻译外,还在语言表达提出了较高的要求,要求我们做到明白易懂,不含糊不费解;提出了较高的要求,要求我们做到明白易懂,不含糊不费解;语句通顺流利,衔接紧密,过流自然。这就要处理好以下几语句
13、通顺流利,衔接紧密,过流自然。这就要处理好以下几方面的问题:方面的问题:1、符合现代汉语表达的习惯、符合现代汉语表达的习惯 例例1:庖丁为文惠君解牛。:庖丁为文惠君解牛。译:一个厨师丁替文惠君分解牛(应改为译:一个厨师丁替文惠君分解牛(应改为“一个叫丁的厨师一个叫丁的厨师”)例例2:死事之惨,以辛亥三月二十九日围攻两广督署之役为最。死事之惨,以辛亥三月二十九日围攻两广督署之役为最。译:牺牲的惨重,首推辛亥三月二十九日围攻两广督署的那译:牺牲的惨重,首推辛亥三月二十九日围攻两广督署的那次战斗。次战斗。2 2、注意古汉语特殊的句式、注意古汉语特殊的句式(省略句、倒装句、被动句、判断句)(省略句、倒
14、装句、被动句、判断句)例例1:公之视廉将军孰与秦王?:公之视廉将军孰与秦王?译:你们看廉将军与秦王相比谁(更厉害)。译:你们看廉将军与秦王相比谁(更厉害)。(省略句)(省略句)例例2:何怪乎遭风雨霜露饥寒颠踣而死者之比比乎?:何怪乎遭风雨霜露饥寒颠踣而死者之比比乎?译:对于遭到风雨霜饥寒而倒毙的人到处都是(这种现象),译:对于遭到风雨霜饥寒而倒毙的人到处都是(这种现象),又有什么奇怪的呢?又有什么奇怪的呢?(介词结构后置)(介词结构后置)例例3:安在公子能急人之困也!:安在公子能急人之困也!译:公子能急人之困的美德,表现在哪里呢?译:公子能急人之困的美德,表现在哪里呢?(主谓倒装)(主谓倒装)
15、例例4:人谁又能以身之察察,受物之汶汶者乎?:人谁又能以身之察察,受物之汶汶者乎?译:人们又有谁愿意让自己的洁白之身受脏物的污染呢?译:人们又有谁愿意让自己的洁白之身受脏物的污染呢?(定语后置、省略)(定语后置、省略)例例5:予羁縻不得还,国事遂不可收拾。:予羁縻不得还,国事遂不可收拾。译:我被拘留不能回来,国家的事情于是无法收拾。译:我被拘留不能回来,国家的事情于是无法收拾。(无标志的被动句)(无标志的被动句)例例6:师者,所以传道受业解惑也。:师者,所以传道受业解惑也。译:老师,是靠(他)来传播道理,教授学业,解释疑难的。译:老师,是靠(他)来传播道理,教授学业,解释疑难的。(判断句)(判
16、断句)3 3、注意文言文中的固定句式、注意文言文中的固定句式例例1:其李将军之谓也。:其李将军之谓也。译:这大概说的是李将军吧。译:这大概说的是李将军吧。例例2:如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?:如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?译:现在人家是刀和砧板,我们是上面的鱼和肉,(正处译:现在人家是刀和砧板,我们是上面的鱼和肉,(正处在被宰割的地位),还告辞什么呢?在被宰割的地位),还告辞什么呢?常见固定短语翻译常见固定短语翻译 v1、无以,无从无以,无从 译为“没有用来的办法”v例:故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。因此不积累半步一步,就无法达到千里之外;不世集细微的水流,就无法形成
17、江海。v2、,抑,抑 译为“是,还是”或“,或者”v例:抑本其成败之迹,而皆自于人欤?或者考察其成败的事迹,不都是由于人事所决定的吗?v、有所有所译为“有的”。(人、物、事)v例:死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。死也是我厌恶的,(但是我)厌恶的还有比死更严重的,所以祸患(也)有(我)不躲避的。v、无所无所 译为“没有的”(人、物、事)v例:质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死。天刚亮,在竹林里躲避哨后,(碰到)几十名巡逻的骑兵,几乎没法逃脱而死。v、如何、奈何、若何如何、奈何、若何译为“把怎么办呢”“对怎么样呢”,如果之间没有插入名词、代词和词组,则译为“怎么,怎么样,怎么办”
18、。有询问怎么处理的意思。v例:“今者出,未辞也,为之奈何?”(沛公说:)“现在出来了,没有告辞,对这怎么办呢?”v6、如如何何 译为“对怎么办”v例:如太行、王屋何?对太行、王屋怎么办?v7、奈奈何何 译成“把怎么办”v例:三老不来还,奈之何?三老不回来,把他们怎么办?v8、是故,是以是故,是以 译为“因此,所以”v例:是故无贵无贱,无长无少,道之所在,师之所存也。因此,无论人(身份)高贵还是低贱,无论年龄大还是小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。v9、所以所以 译为“用来的”“原因”“的方法”v例1:臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。我们离开父母亲属来侍奉您的原因,只是仰慕您的崇高品
19、德。v例:师者,所以传道授业解惑也。老师,是用来的传道授业解惑的。v1010、不亦、不亦乎乎 译为译为“不也是不也是吗吗”v例:例:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而愠,不亦君子乎?不知而愠,不亦君子乎?”(孔子说:)(孔子说:)“学习并且经常温学习并且经常温习所学知识,不也是高兴的吗?有志同道合的朋友从远方来,不习所学知识,不也是高兴的吗?有志同道合的朋友从远方来,不也是快乐的吗?别人不理解自己,自己也不生气,不也是有道德也是快乐的吗?别人不理解自己,自己也不生气,不也是有道德的人吗?的人吗?”v1111、有以、有以,无以
20、,无以译为译为“有可以拿来有可以拿来的的”“”“没有没有可以拿来可以拿来的的”v例例1 1:吾终当有以活汝。:吾终当有以活汝。我总会有可以拿来使你活下去的方我总会有可以拿来使你活下去的方法。法。v例:军中无以为乐。例:军中无以为乐。军营里没有可以用来作乐的东西。军营里没有可以用来作乐的东西。v1212、庸、庸乎译为乎译为“哪哪呢呢”v例:吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?例:吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?我是学习道我是学习道理的,哪管他年龄比我大(还是)比我小呢?理的,哪管他年龄比我大(还是)比我小呢?v13、其其乎(邪)乎(邪)译为“难道吗”v例:其真无马邪?其真不知马也。难道真没有
展开阅读全文