科技英语点滴课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《科技英语点滴课件.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 科技 英语 点滴 课件
- 资源描述:
-
1、11/8/20221 第一讲第一讲 概论概论 第二讲第二讲 科技英语构词法科技英语构词法 第三讲第三讲 常见符号及化学式的读法常见符号及化学式的读法 第四讲、英语第四讲、英语“多枝多干多枝多干”结构的理解结构的理解与翻译与翻译 第五讲第五讲 科技论文摘要写作科技论文摘要写作11/8/20222第一讲第一讲 概论概论1.1 科技英语的概念科技英语的概念English for Science and Technology(EST)用英语阐述科技中的理论、技术、实验和现用英语阐述科技中的理论、技术、实验和现象等的英语体系。象等的英语体系。词汇、语法和文体等方面有特点。词汇、语法和文体等方面有特点。1
2、1/8/202231.2 1.2 科技英语的主要特点科技英语的主要特点1.语法特点语法特点 四多(1)词类转换多e.g.:The operation of a machine needs some knowledge of its performance.T:操作机器需要懂得机器的一些性能。11/8/20224(2)被动语态多被动语态多 在科技英语中约占1/3 e.g.:Mathematics is used in many different fields.People use mathemtics in many different fields.强调行为、活动、强调行为、活动、作用、事实
3、作用、事实;引起读者注意引起读者注意;简洁明了简洁明了11/8/20225(3)后置定语多后置定语多e.g.:However,the outbreak of World War changed this situation dramatically.Firstly,in both Britain and Germany stimulus was given to those parts of the industry producing chemicals required for explosives manufacture,e.g.nitric acid.Producing现在分词引导的短
4、语作the industry后置定语 Required.过去分词引导的短语作chemicals后置定语11/8/20226(4)复杂长句多)复杂长句多 The chemical engineer must work closely with the chemist in order to understand thoroughly the chemistry involved in the process and to make sure that the chemist gets the reaction kinetic data and the physical property data
5、(needed to design,operate,and optimize the process).11/8/202272.词汇特点词汇特点 新词、缩略词不断出现;前缀、后缀。3.文章特点文章特点 结构严谨、逻辑严密、文体多样 论文、综述、实验报告、教材、专利、说明书等11/8/202281.3 1.3 科技英语翻译标准科技英语翻译标准(1)信(true)-忠实(2)达(smooth)-流畅、通顺(3)专业术语正确-不说外行话e.g.the iron and steel industry the fluid of electricity combine 11/8/202291.3 1.3
6、科技英语翻译标准科技英语翻译标准(续续)例句:Heat-treatment is used to normalize,to soften or to harden steels.The moment the circuit is completed,a current will start flowing toward the coil.11/8/2022101.4 1.4 翻译过程翻译过程 理解 表达 校对11/8/2022111.5 1.5 专业英语与科技英语的区别专业英语与科技英语的区别与联系与联系 区别 联系11/8/202212第二讲第二讲 科技英语构词法科技英语构词法一、科技英语词
7、汇基本特点1.专业词汇(technical words)准确标志科学技术专门领域的一定概念的词语。主要特征:扩展性:化学词汇量超过10万条。单义性:11/8/2022132.2.半专业词汇半专业词汇 semi-technical words or subtechical words 不同学科,有不同的专业词义,如:pencil-光线锥、射束(光学)colour pencil-笔型温度计(热学)metal pencil-焊条(机械专业)pencil rocket-小型火箭(气象学)11/8/2022143.普通词汇普通词汇(non-techical words)通用英语中的常用词汇,在科英中占绝
展开阅读全文