商贸英语翻译-1概要课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《商贸英语翻译-1概要课件.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商贸 英语翻译 概要 课件
- 资源描述:
-
1、Translation of business English语言桥集团 招聘(2014.7.18)岗位职责:英语审校 对培养、考核英语译员给予指导性建议 解决译员遇到的疑难点,控制翻译质量 校对、核对,按时提交符合客户要求的译文 获取项目反馈,给予积极性的专业指导任职资格 英语专业八级 三年以上翻译经验,精通经济、文化、技术类稿子的译审 良好的语言表达能力和沟通协调能力 良好的计算机基础,熟练使用Word,Excel,CAD,PDF直接编辑 熟悉港澳台文化背景的优先考虑商贸英语的语言特点 人们熟悉的单词往往被赋予新的特殊含义Upon receipt of these sellers deli
2、very advice,the buyers shall,15-20 days prior to the delivery date,open a transferable,irrevocable letter of credit in favor of the sellers for an amount equivalent to the total amount of the shipment.收到卖方的交货通知,买方应在交货期15-20天前,开具一个以卖方为受益人的可转让的不可撤销的信用证,金额与发票总额等值。The credit shall be payable against pre
3、sentation of draft drawn on the opening bank and the shipping documents specific in Article 13.信用证凭开户银行所开汇票和第十三款规定的装运单据支付。专业术语和概念 Provisional price Catalog price Floor price Rock-bottom price Net price Retail price Wholesale price Factory price Spot price Forward price Current/prevailing price Prefe
4、rential price FOB C&F CIF US$500 per MT CIF New York US$90 per carton FOB ShenzhenTrade terms价格术语 Trade terms stand for specific obligations of the buyer and the seller.For example:US$290 per Mt FOB Tokyo US$60 per carton CFR Daliancertificates Certificate of origin Certificate of confirmity 合格证明书(证
5、明经过检查符合进口国技术标准)Certificate of quality and quantity 品质及质量证明书(证明符合销售合约要求)Fumigation inspection certificate 熏蒸检验证书(新鲜园艺产品、活木包装虫蛀)Health/sanitary inspection certificate 卫生检验证明书(证明含有蛋类、动物、添加剂、除害剂残留成分的食物适宜使用)Plant health/phytosanitary certificate 植物检疫证(蔬菜、水果、园艺虫害或疾病)Weight certificate 重量证明书国际商务合同销售合同技术转让合
6、同中外合资经营合同国际工程承包合同补偿贸易合同涉外劳务合同国际租赁合同国际投资合同Sales ContractContract for technology transferContract for Sino-foreign joint venturesContract for international engineering projectContract for compensation tradeContract for foreign labor servicesContract for international leasingContract for international
7、build-operate-transfer补偿贸易(补偿贸易(Compensation Trade)又称产)又称产品返销,指交易的一方在对方提供信用的品返销,指交易的一方在对方提供信用的基础上,进口设备技术,然后以该设备技基础上,进口设备技术,然后以该设备技术所生产的产品,分期抵付进口设备技术术所生产的产品,分期抵付进口设备技术的价款及利息。的价款及利息。补偿贸易实质上是用商品为支付的。本协议的各方均应履行协议规定的义务。Each party to this Agreement shall perform and fulfill any of the obligation under thi
8、s Agreement.Perform 和fulfill 均为“履行”,但前者强调的是主观努力,后者强调的是客观结果。常见配对词 Acknowledge and agree 确认并同意 各方确认并同意在下列条件得到满足时立即创办合资公司。The Parties acknowledge and agree that Joint Venture Company shall be performed upon satisfaction of the following conditions.Authorize and grant 授权 兹授权与你完全的拍卖独家经营权。You are authoriz
9、ed and granted exclusive authority to conduct an absolute auction sale.类似的表达:Any and all 全部 Any duties,obligations or liabilities 所有责任 Applicable laws,regulations,decrees,directives and rules 适用法律法规 Customs and usages 惯例 Licenses and permits 许可 Rights and interests 权益 Settle claims and debts 清理债务 Sh
10、ips and vessels 船只 Sign and issue 签发注意同一概念但表达不同权利义务关系的词 attention to the relationThe prices quoted above do not include any taxes,duties,and any other charges of any kind which may be levied in(countries).The Contract price set forth in this Contract shall not include any withholding tariff and any
展开阅读全文