Unit-1-句子结构和成分课件.ppt--(课件中不含音视频)
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《Unit-1-句子结构和成分课件.ppt--(课件中不含音视频)》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Unit 句子 结构 成分 课件
- 资源描述:
-
1、Welcome all of youhope you enjoy learning English with Koey 高职英语课程是高等职业教育的一个不可缺少组成部分,是一门必修的基础课程本课程的学习时数为160个学时(一个学年):第一学期要完成72个学时的学习,参加大学英语1考试,考试是由学院组织实施,总评成绩及格可获取4 4个学分;第二学期需要完成88个课时的学习,在每年的6、12月份参加“全国高等学校英语应用能力考试”(A级),总评成绩及格获取5 5个学分。教学重点学习本课程需特别注意以下的问题:学习本课程需特别注意以下的问题:一、英语应用能力一、英语应用能力A A级考试:级考试:考试
2、目的:考核考生的语言知识、语言技能和使用英语处理有关一般业务和涉外交际的基本能力。考试对象:完成一个学年大学英语课程学习的所有非艺术类学生(特教生除外)。考试方式:机试(考前学院会组织上机实操)考试内容:包括六个部分:听力理解、语法结构(分为语法和词汇两部分)、阅读理解、翻译(英译汉)和写作。二、学生成绩的评定:二、学生成绩的评定:1、第一学期参加学院组织的期末考试,A级:总评成绩=考试成绩按(占70%)+平时成绩(占30%)。总评成绩不及格的,须参加第二学期开学初的补考。2、第二学期参加“全国高等学校英语应用能力考试”A级考试,总评成绩=英语应用能力A级考试成绩(统考成绩)+平时成绩的15%
3、。第二学期的总评成绩需在统考成绩出来后才能评定。总评成绩不及格的,须参加由广州大学组织的大学英语2的补考。三、平时成绩的评价操作方式与占分比例三、平时成绩的评价操作方式与占分比例级别级别 平时成绩平时成绩考勤作业课堂表现测验总分A级20%30%30%20%100课课程程教教材材精读课精读课新编实用英语综合教程新编实用英语综合教程 1听力课听力课新编实用英语综合教程新编实用英语综合教程 1新编实用英语视听说初级教程(上)册新编实用英语视听说初级教程(上)册辅导辅导教材教材自愿自愿大学英语词汇效率手册大学英语词汇效率手册 AB级级+4级级 4800词词教材一学期一学期:课课程程教教材材精读课精读课
4、新编实用英语综合教程新编实用英语综合教程 2A级考试真题汇编级考试真题汇编听力课听力课新编实用英语综合教程新编实用英语综合教程 2高级职业英语听说教程高级职业英语听说教程 1辅导辅导教材教材A级历年考试真题评析级历年考试真题评析(机考题库试题)(机考题库试题)二二 学期学期1.Greet people and give responses:first meeting and meeting again2.Exchange personal information:name/address/telephone number/job/study3.Introduce people to each
5、other4.Meet people at the airport5.Say goodbye to others6.Say hello in different languages7.Write a business card1.Etiquette of meeting and introducing people2.Etiquette of exchanging business cards3.Basic sentence structuresWrite and SimulateWrite and CreateWrite and Correct MistakesWrite and Trans
6、lateWrite and Describe a PictureWrite and Apply RulesWrite and Simulate1ReadthefollowingtwosamplesofBusinessCardsandlearntowriteyourown.BackbusinesscardName of your company Name title/positionadd.phone NO.email P.S.英语英语中姓名和中姓名和地址的格地址的格式式Write and Create2TranslatethefollowingbusinesscardintoChinese,u
7、singthedatabankintheWorkbookforreference.Binhai Electronics Ltd.Li TiegangSoftware Dept.Manager/Electronic EngineerAddress:No.50ChangJiangTel.:0411-4673XXXXStreet,BinhaiCityFax:0411-4708XXXXPostcode:116023E-mail:3WriteanEnglishbusinesscardaccordingtotheinformationgiveninChinese.4Fillinthepassportwit
8、hyourownpersonalinformation,usingthedatabank.BackBackP13英语基本句型英语基本句型1.主语主语+谓语谓语2.主语主语+谓语谓语+宾语(直宾宾语(直宾/间宾)间宾)+(状语)(状语)3.主语主语+系动词系动词+表语表语4.there be 句型句型英语句子中的基本成分 主语主语:句子描述的:句子描述的“谁谁”“”“什么什么”多由名词,代词充多由名词,代词充当,也有时是短语或句子当,也有时是短语或句子 谓语谓语:说明主语的动作或状态;多为动词:说明主语的动作或状态;多为动词 联系动词联系动词=系动词系动词:指:指be动词和感官动词动词和感官动词
9、 表语表语:在系动词后面的叫表语,说明主语的性质,特:在系动词后面的叫表语,说明主语的性质,特性,身份或名称,多由形容词,名词充当性,身份或名称,多由形容词,名词充当 宾语宾语:指动作的对象或内容,有动词宾语和介词宾语:指动作的对象或内容,有动词宾语和介词宾语两种,多为名词或代词,有时也有短语或句子两种,多为名词或代词,有时也有短语或句子 状语状语:表示时间,地点,程度和方式等:表示时间,地点,程度和方式等Back Animal cant speak.主主 谓(动词)谓(动词)Mary runs every moning.主主 谓谓 状状 They speak English.主主 谓谓 宾宾
10、 I gave him a visiting card.主主 谓谓 间宾间宾 直宾直宾 P135Analyzethefollowingsentencestoseewhichpatterntheybelongto.1)Bothmenspeakloudlyandclearly.2)Anintroductionusuallyincludesagreetingandahandshake.3)Mye-.4)Theywilljustwavegoodbyetothewholegroup.5)Ourdepartmentheadwillgiveadinnertowelcomeyou.6)Youcouldsimp
11、lycallmeWang.7)Inherbagthereisapassportandapen.There be句式句式主主+谓谓+状状主主+谓谓+宾宾主主+系系+表表主主+谓谓+直宾直宾+间宾间宾主主+谓谓+宾宾+状状主主+谓谓+宾宾+宾补宾补BackWrite and Apply RulesP14Write and Correct Mistakes6Correcttheerrorsinthefollowingsentences.1)Themanagerforthempreparessomebeautifulgifts.2)Couldyoutelltomesomethingabouttheir
12、culturalbackground?3)Mr.Wanghasleftintheirmindadeepimpression.4)Dotheyalwayswavetoyougoodbyeinaninformalway?5)Therearealwayssomepeopletalkhappilyinthepark.The manager prepares some beautiful gifts for them.Could you tell me something about their cultural background?Mr.Wang has left a deep impression
13、 upon their minds.Do they always wave goodbye to you in an informal way?/Do they always wave you goodbye in an informal way?There are always some people talking happily in the park.6)Therehassomewaterintheglass.7)OnthedoorhasabigredChineseword“Happiness”.8)Thegirllookedthesmallanimalwithpleasure.9)H
14、egavetohersomelovelyflowers.10)Thestreetsalwayshavemanycarsrunnowadays.There is some water in the glass.On the door there is a big red Chinese word“Happiness”./There is a big red Chinese word“Happiness”on the door./On the door is a big red Chinese word“Happiness”.The girl looked at the small animal
15、with pleasure.He gave her some lovely flowers./He gave some lovely flowers to her.There are always many cars running in the streets nowadays.BackRead and ThinkRead and CompleteRead and TranslateRead and SimulateRead and JudgeRead and TranslateOverthelongyears,theEnglishlanguagehasborrowedagreatnumbe
16、rofFrenchwordsorexpressions.SomeofthemhavebeensoabsorbedinEnglishthatspeakersmightnotrealizetheirorigin.Otherexpressionslike“fauxpas”haveretainedtheir“Frenchness”,withwhichspeakerstendtosoundmodern.Theseexpressionsareoftenwritteninitalics.ThefollowingareafewFrenchexpressionswhicharecommonlyusedinEng
17、lish.1.Faux Pas:Itreferstoasociallyawkwardortactlessact,afoolishmistake,somethingthatshouldnotbedone.失礼2.au pair:Aforeignfemalestudentwhoworksforafamily(cleaningand/orteachingthechildren)inexchangeforroomandboard.帮助料理家务换取住宿的外国女学生3.Bon apptit:TheclosestEnglishequivalentis“Enjoyyourmeal”.用餐愉快4.esprit
18、de corps:Itissimilarto“groupspirit”or“morale”.团队精神5.rendez-vous:InEnglishitmeans“goto”.Itcanbeusedasanounoraverb.约会6.RSVP:ThisabbreviationstandsforRpondez,sil vous plat,whichmeans“Respond,please”.敬请回复7.bon voyage:awayofsayinggoodbyeandwishinggoodluck一路平安Back You,like most people,probably have been i
19、n such a situation where you are being asked for a business card,and while reaching for it.and.oops.“Im sorry,I must be out at the moment”or“they must be in my other bag”or“I left them at the office,Im sorry,”and the conversation continues on with some sort of story about how this“never happens to m
20、e”or“I knew I was forgetting something this morning.”Missed connections are missed opportunities for business.Business cards are a useful marketing tool,and an easy one to have with you at all times.Not having your cards can be seen as being unprepared to market yourself and your business.Dont start
21、 that new contact leaving them thinking“that person is already unprepared”.123P16 “Never leave home without it.”There are so many things we often have to remember in this go-go world we are living in but your business cards should ALWAYS be with you.Here are a few tips for you to go take care of thi
22、s right now,so youdont get caught in this situation:If you dont have a job,get Networking Cards.If you are employed,and havent had new cards in 2 or more years,it could be time for an update:info update and photo update.Perhaps set a goal of handing out 5 cards a day.Practice what you will say when
23、handing them out.On a daily basis,there are so many opportunities to do so.Grocery store lines,coffee shops,waiting on your car wash,meetings,and even the dog park!Ask your network to network with and for you also by handing out a few!Work smarter,not necessarily harder!4ExercisesBack1 Explanation o
24、f Difficult Sentences1.(Para.2)Missedconnectionsaremissedopportunitiesforbusiness.Analysis:Missed isaverbspastparticipleusedhereasanadjective.Therepeateduseofthesamewordcouldbringoutastrongereffect.Translation:错失了联系就错失了商机。Example:Canabrokenheartbebrokentwice?Back1 Explanation of Difficult Sentences2
25、.(Para.2)Nothavingyourcardscanbeseenasbeingunpreparedtomarketyourselfandyourbusiness.Analysis:Not having your cards isagerundphraseusedasthesubjectofthesentence.Not isputinfrontofthegerundtomakeitsnegativeform.Being unprepared isalsoagerundusedasthesubjectcomplement.Translation:不带名片可被视为没有做好推介自己和推销业务
展开阅读全文