书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 4
上传文档赚钱

类型初中英语教学论文 谈文化知识渗透于中学英语教学-(仅供参考).doc

  • 上传人(卖家):mrli2018
  • 文档编号:40602
  • 上传时间:2018-08-22
  • 格式:DOC
  • 页数:4
  • 大小:60.50KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《初中英语教学论文 谈文化知识渗透于中学英语教学-(仅供参考).doc》由用户(mrli2018)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    初中 英语教学 论文 文化 知识 渗透 中学 仅供参考 下载 _教学教研_英语_初中
    资源描述:

    1、【 http:/ 精品教育资源文库】 谈文化知识渗透于中学英语教学 引言 不少有影响的外语教育家认为,是否把跨文化交流纳入外语教学内容是区别传统外语教学和现代外语教学的主要标志。美国外语教育协会在其提出的外语能力要求中已经把文化理入交流能力的重要内容。交流能力包括五个方面,即四种语言运用能力(听、说、读、写)加上文化素养(社会文化能力)。中英合编的现行中学英语教材,是依据 “ 结构功能大纲 ”编写的,它的鲜明特点就是 “ 文化渗透 ” ,即教材逐步介绍中西方社会文化背景知识,有意识地让学生了解英语文化和汉语文化的差异,增强学生的跨文化交流意识,即不同文 化背景下的人们相互进行交流时,应具有的文

    2、化素养,而不至于受文化的影响而出现语用失误,使交流难以成功进行。如果我们对英语文化与汉语文化之间的差异再不重视,就会必然产生语言教学和文化脱节,学生就会缺乏 “ 跨文化交流意识 ” 。正如美国外语教学专家温斯顿 布伦姆伯克所说: “ 采取只知其语言而不懂文化的教法,是培养语言流利的大傻瓜的最好办法。 ” 如果这样,我们培养出来的人才就难以适应新世纪我国对外开放,特别是加入 WTO后, 2008 年北京举办奥运,及 2010 年上海举办世博会所需外语人才的要求。 一、文化知识的重要性 众所周知, 语言是文化的一处特殊组成部分,是人们彼此之间进行交流的工具,也是人与文化融为一体的媒介。它随着人类社

    3、会的形成而形成,也随着人类社会的发展而发展。人类用语言创造了文化,文化又反达来促进人类社会的发展,同进丰富了语言表达的方式。自古以来,人类社会积累下来的文化遗产给语言打下了深刻的烙印。语言是人类社会文化中的语言,与人类社会和人类文化息息相关,密不可分。 中学英语中的文化是指使用英语的人民的生活方式总和,包括地理环境、社会历史、风土人情、传统习惯、民间传说、寓言故事、生活方式、文学艺术、宗教信仰、科学技术、行为 规范和价值观念等。 中英合编现行中学英语教材介绍中,西方文化的内容比比皆是,由课堂、家庭逐渐向社会各方面展开,为我们进行跨文化教学创造了条件。因此,英语教师应把 “ 文化教学融入语言教学

    4、, ” 培养学生的文化意识,进而发展成为一种跨文化交流的能力。因为外语教学专家认为,交流中的错误主要有两种:语言错误和文化错误,且认为后者的性质更为严重。西方学者认为: “ 语法错误可能使人不愉快,或影响交际,但至少在规则上,它们是清楚的,听话人会立即感觉到它的存在,而且一旦意识到说话人的语法功能较差,对其是比较宽容的。然而,语用失误则 不然,如果一个非本族语者说话流利,对方不会把其明显的不礼貌或不友好的行为归因于语言缺陷,而会认为是粗鲁无礼或恶意伤害的自然流露。语法错误可能反映出说话人的人格有毛病。 ” 换言之,如果一个人的语言能力越强,但它缺乏相应的语言运用规范常识,即缺乏对对方文化背景的

    5、了解,那么他的跨文化交流活动的失败就越惨痛。这就好比你登山登得越高,若不小心谨慎,那么你就摔得越厉害。此外,重视文化知识的渗透,不仅能激发学生学习英语的兴趣,还有利于学生了解英语文化和汉语文化之间的差异,对其具有一定的敏感性和鉴别力,在跨文化交际中能够正确 理解和运用,使交流和沟通不至于受到影响,以达到良好的交流效果。 二、文化知识的内容 我国杰出的英语教育家,北京外国语大学的胡文仲教授综合了现有的语言文化研究成果把文化内容分为五个方面:语言交际;非语言交际;交际习俗与礼仪;社会结构与人际关系;价值观念。 纵现中英合编现行中学英语教材,虽然文化内容的渗入不够系统,显得有些零教,但上述五【 ht

    6、tp:/ 精品教育资源文库】 个方面的内容不难寻到。例如: 1、语言交际方面初三英语第二课 EnglishNames 介绍了英美人的姓名; 2、非语言交际方面,高二英语第 10、 11 课 BabyLanguage 介绍了身势 语; 3、交际习俗与礼仪方面,初一英语中不少课文介绍的谈论天气、问候、年龄、收入、个人隐私等;4、社会结构与人际关系方面,在初一英语第 42 课 ApictureofJimsFamily 介绍的 “ 核心家庭 ” 的照片; 5、价值观念方面,高一英语第 42 课 CountryMusic 介绍的对金钱的态度和看法。 三、文化知识渗透的原则 系统性原则 目前,教师在教授语

    7、言的过程中,仍然十分重视对语言形式 语音、语法、语义、段落及篇章的传授,对于出现的文化现象,往往是碰到什么讲点什么或者随意介绍一下,至于他们在实际场合如何应用,则很 少提及。以对西方节的介绍为例,由于介绍时三言两语,所以给学生留下的印象不深,久而久之,就把他们混为一谈。这就把一个严肃而现实的问题摆在我们的面前:怎样克服杂乱无章?如何有系统地导入文化背景知识?应分下列三步走: 第一步:介绍在日常生活方面英汉文化的差异,以及在语言形式和运用中的具体表现。 第二步:介绍由于文化差异引起的英汉词语、成语意义及运用方面的差异。 第三步:介绍中西方思维方式,交际关系及语言英语表达的文化内涵,又可以恰当地运

    8、用语言,提高他们的英语交流能力。 实用性原则 文化背景知识对词汇、句子、语篇 的正确理解所起的作用固然重要,但是,绝不可陷入为教文化而教文化的误区中,必须明确的是文化的导入是在语言教学的框架内进行的,其目的是为语言教学服务,所以文化的教学应遵循实用的原则。 这就要求我们教师昼考虑到学生的实际需要,把文化背景知识和教材内容有机地结合起来,有意识地把文化知识渗透到具体的词汇教学、语篇教学中,以达到文化背景融入的最终目的,也相应地会提高学生的学习兴趣,培养他们阅读英美文学作品和英语交际交流的能力。 四、文化知识渗透的方法与技巧 怎样渗透文化知识?笔者认为,外语教学与文化一书中所列举的文 化教学方法和

    9、技巧可以借鉴: 1、文化渗透(包括 “ 词义挖掘法 ” 、 “ 语法提示法 ” 、 “ 翻译对比法 ” ); 2、文化旁白(即在上语言课或其他课程时就有关内容加入文化的介绍和讨论); 3、文学作品分析;4、文化片段(即描述跨文化交往中一个引起冲突或误解的具体事件,然后给出多项选择针对这一事件做出解释,让学生选出正确答案); 5、异同比较法(即比较本国与目的国家文化之间的异同)。 借鉴上述方法,我们在英语课堂教学中可采取以下具体做法来进行文化知识的渗透,培养学生的跨文化交流能力。 1、英语词汇文化内涵的渗透 在影响语言的因素中, 文化的影响是最明显的。语言是文化的载体。一个民族的文化中有什么概念

    10、,这个民族的语言中就会有什么词汇来指代这个概念。因此,我们可采用 “ 文化渗透 ”的办法来施行词汇教学。例如:英国人和澳大利亚人对 “Christmas (圣诞节) ” 的概念不同,因为英国人生活在北半球,圣诞节时值冬季,圣诞假期在他们心里意味着寒冷的冬天,灰色的天空和温暖的壁炉;澳大利亚人生活在南半球,圣诞节时值夏委,圣诞假期在他们心里意味着炎热的夏天,湛蓝的天空和辽阔的海滩。尽管 “ 圣诞节 ” 和中国的 “ 春节 ” 是两个完全不同的词汇,但在 “ 家庭团聚 ” 、 “ 节前聚 餐 ” 、 “ 送孩子礼物 ” 、 “ 全社会放长假 ”等方面文化涵义上都差不多。再如 “hamburger(

    11、 汉堡包 )” 一词,在西方一般为平民和旅游者所用,但在中国都成了孩子们喜欢的食品。 2、英语语法文化内涵的渗透 【 http:/ 精品教育资源文库】 语法主要描述词的曲折变化,词在句子中的相互关系及词法和句法规则。不同的语言有不同的语法规则。例如:英语词汇的曲折变化有动词的时态、名词的单复数、形容词和副词的比较级、最高级等等,但这些在汉语中却没有,因而成为英语教学中的重点和难点。 一种语言的语法不仅有逻辑形式结构,而且是语言在交流过程中逐渐形成的,必然受到语言使用者在心理上社会上的影响。英语教师在教语法时应注意英语语法的心理因素,让学生懂得一些特殊的表达方式和惯用语。例如:汉语说: “ 我想

    12、周教授明天不回北京。 ” 英语中要说: “IdontthinkProfessorZhouwillgobacktoBeijingtomorrow.” 而 不 能 说 :“IthinkProfessorZhouwontgobacktoB.Jtomorrow.” 再 如 : 别 人 问 你 :“Youdidntwinthefootb allgameyesterday,didyou?” (你们昨天没有赢场足球赛,是吗?)如果你的,答案是肯定的,你要回答 “Yes,wedid.” (不,我们赢了。)而不是“No,wedid.” (不,我们赢了。)英语这种否定的表达方式与汉语的截然不同。这就充分说明不同文

    13、化背景的人思维方法不同,语言表达不同,句法结构也随之不同。 3、英语对话和课文中文化内涵的渗透 在跨文化交流中,谈话的内容、话题的选择是产生交流的失误的主要因素。究其原因,一个文化中人们习惯交流的话题可能是另一个文化中人们设法回避的话题;一种文化人们 常常涉及的内容,可能构成对另一个文化中隐私的侵犯。因此,在教对话的过程中,英语教师应让学生知道话题的选择和禁忌。例如:教学谈论天气时,教师可以这样介绍: TheEnglishalwaysliketalkingabouttheweatherverymuch.Theyafterbegintheirtalkingwith:“Itsalovelyday,

    14、isntit?“WhydotheEnglishalwaysliketalkingabouttheweatherwhentheymeeteachother?ItismainlydeterminedbythegeographicalpositionofBritainandweatherthere:aroundBritaintherearethreesideswhichareseas,itismarineclimatethereandtheweatherischangeable,andpeoplehaveaspecialfeeling,sotheweatherbecomesoneofthetopicswhichpeopleoftentalkabout. Itsim politetoaskwesternersabouttheirprivatebusiness,suchastheirmarriage,ageandincome,etc. 教学英语课文时,我们可采取 “ 文化旁白 ” 的方法。例如:教学高一英语第 50 课AbrahamLincoln 一课时,英语教师可以介绍有关美国内战及亚伯拉罕 林肯的葛底斯堡( Getsburg)演讲的情况,让学生知道美国的一些历

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:初中英语教学论文 谈文化知识渗透于中学英语教学-(仅供参考).doc
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-40602.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库