书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 13
上传文档赚钱

类型高中语文专题训练文言文翻译六字诀课件.ppt

  • 上传人(卖家):晟晟文业
  • 文档编号:4043484
  • 上传时间:2022-11-06
  • 格式:PPT
  • 页数:13
  • 大小:238.01KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《高中语文专题训练文言文翻译六字诀课件.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    高中语文 专题 训练 文言文 翻译 六字诀 课件
    资源描述:

    1、翻译六字诀:翻译六字诀:留、删、换、调、补、变留、删、换、调、补、变 文言文中的文言文中的专用名词专用名词,如,如人名、地人名、地名、官名、国名、器物名、朝代名、年名、官名、国名、器物名、朝代名、年号、帝号以及一些典章制度号、帝号以及一些典章制度等,可以保等,可以保留原词,不作翻译。留原词,不作翻译。古今词义古今词义相同的词相同的词语也不必翻译。语也不必翻译。留留文言翻译的方法一文言翻译的方法一翻译下列句子翻译下列句子:1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。译:赵惠文王十六年赵惠文

    2、王十六年,廉颇廉颇担任赵国的将领征担任赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋阳晋,被封为,被封为上卿上卿,他凭借他凭借勇气勇气在各国诸侯间闻名。在各国诸侯间闻名。人名人名帝号、年号帝号、年号赵惠文王十六年赵惠文王十六年,廉颇廉颇为赵将伐齐,大破之,为赵将伐齐,大破之,取取阳晋阳晋,拜为,拜为上卿上卿,以,以勇气勇气闻于诸侯。闻于诸侯。地名地名官名官名与现代汉语义同与现代汉语义同 删除没有实在意义、也无须译出的文删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体如:言词语。具体如:文言翻译的方法二文言翻译的方法二删删句首发语词。句首发语词。句中停顿的词或结构倒装的标志。句中停

    3、顿的词或结构倒装的标志。凑足音节的助词或个别连词。凑足音节的助词或个别连词。偏义复词中的衬字。偏义复词中的衬字。翻译下列句子翻译下列句子:1.1.师道之不传也久矣师道之不传也久矣 译:译:从师的风尚不流传很久了从师的风尚不流传很久了 。结构助词结构助词,主谓之间取消主谓之间取消句子独立性,删去句子独立性,删去语助,句中表停顿,以舒缓语气,语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去删去译:译:日夜勤劳地日夜勤劳地工作工作,孤孤单单,受尽劳苦艰辛,孤孤单单,受尽劳苦艰辛。2.2.昼夜勤昼夜勤作息作息,伶俜萦苦辛。(,伶俜萦苦辛。(孔雀东南飞孔雀东南飞)偏义复词,删去息偏义复词,删去息文言翻译的方法三文言翻

    4、译的方法三 换,就是用换,就是用现代词语现代词语换换古代词语古代词语,将,将词类活用词类活用词换词换成活用后的词成活用后的词;将;将通假字通假字换换成成本字本字;古今异义词古今异义词,正确理解翻译;将,正确理解翻译;将单音节词单音节词换成换成双音节词双音节词。换换2.2.请毕今日之驩,效死于前。请毕今日之驩,效死于前。翻译下列句子翻译下列句子:1.1.非能水也,而绝江河非能水也,而绝江河 。译译:请结束今日的请结束今日的欢聚欢聚,在您面前死去,在您面前死去。词类活用,名作动词类活用,名作动通通“欢欢”,欢聚,欢聚译:不是会游水,却横渡江河。译:不是会游水,却横渡江河。一词多义,横渡一词多义,横

    5、渡献出献出 把文言句中的把文言句中的主谓倒装句、宾语前主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、状语后置句等置句、定语后置句、状语后置句等特殊特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。句式,按现代汉语的要求调整过来。文言翻译的方法四文言翻译的方法四调调 把省略句中把省略句中省略的成分省略的成分或或隐含的成隐含的成分分补充完整。如句中补充完整。如句中省略的主语、谓语、省略的主语、谓语、宾语、介词宾语、介词等,使句意完整流畅。等,使句意完整流畅。文言翻译的方法五文言翻译的方法五补补翻译下列句子翻译下列句子:1.1.必死是间,余收尔骨焉。必死是间,余收尔骨焉。译:译:(你)(你)必定死在那里,我到那里收你的必定

    6、死在那里,我到那里收你的 尸骨吧。尸骨吧。2.2.不如因而厚遇之,使归赵不如因而厚遇之,使归赵译译:不如趁机好好款待他,让不如趁机好好款待他,让他他回到回到 赵国赵国。省略主语:你省略主语:你省略宾语:之,他省略宾语:之,他 古文中使用古文中使用借喻、借代、委婉、互文借喻、借代、委婉、互文等,翻译时指要等,翻译时指要根据上下文语境,灵活变根据上下文语境,灵活变通通地翻译。地翻译。文言翻译的方法六文言翻译的方法六变变翻译下列句子翻译下列句子:1.1.乃使蒙恬北筑长城而守乃使蒙恬北筑长城而守藩篱藩篱。译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守边疆边疆。2.2.肉食者肉食者鄙,未能远谋。鄙,未能远谋。译:译:做官的人做官的人见识浅陋,不能做长远的打算。见识浅陋,不能做长远的打算。借喻:喻指边疆借喻:喻指边疆借代:代指做官的人借代:代指做官的人4.4.将军将军百战死,百战死,壮士壮士十年归十年归 。译:译:将军和壮士们将军和壮士们出征十年,经历了很多次出征十年,经历了很多次 战斗,有的战死,有的归来。战斗,有的战死,有的归来。译:有朝一日译:有朝一日您死了您死了,长安君在赵国凭什么使长安君在赵国凭什么使 自己安身立足呢自己安身立足呢?委婉:指地位尊贵人物的死委婉:指地位尊贵人物的死3.3.一旦一旦山陵崩山陵崩,长安君何以自托于赵?,长安君何以自托于赵?互文互文

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:高中语文专题训练文言文翻译六字诀课件.ppt
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-4043484.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库