高中语文2023高考复习新教材文言文翻译汇总.doc
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《高中语文2023高考复习新教材文言文翻译汇总.doc》由用户(luzy369)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高中语文 2023 高考 复习 新教材 文言文 翻译 汇总 下载 _一轮复习_高考专区_语文_高中
- 资源描述:
-
1、高考语文新教材文言文翻译汇总1.源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎。谏太宗十思疏译文水源不深却希望水流得长远,根不牢固却要求树木生长,道德不深厚却想使国家安定,我虽然十分愚笨,也知道那是不可能的,更何况明智的人呢?(而况:可译为“何况,况且”。)2.沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何”? 鸿门宴译文刘邦说:“现在虽已出来了,但未向项王辞别,这可怎么办?”(奈何:可译为“怎么办、怎么、为什么”等) 3.余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安 。登泰山记译文我在乾隆三十九年十二月,从京城冒着风雪起程
2、,经过齐河县、长清县,穿过泰山西北部的山谷,越过古长城的界限,到达泰安府。)(至于:可译为“到了,一直到;竟至于,结果,终究,到结局,到时候。”)4.诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。过秦论译文诸侯们很害怕,共同结盟来设法削弱秦国:他们不吝惜珍奇的器具、贵重的宝物、肥沃的土地,用以招纳普天下的才士,“合纵”结成同盟,相互联成一体。 (相与:可译为“互相,相互,彼此;同你;一起,共同;相处,相交。”) 5.逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。赤壁赋译文江水总是象这样不断地流去,但始终没有消失。月亮有时圆有时缺,但最终没有消损和增长。(未尝
3、:可译为“从来没有,不曾”)6.巫医、乐师、百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤?师说译文巫医、音乐师和各种手工业者,是所谓上层人士所不与为伍的,现在他们的聪明智慧反而不如这些人,岂不是值得奇怪么! (其欤?:兼表反问) 7寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”鸿门宴译文祝酒毕,说道:“大王与沛公饮酒,军中没什么用来助兴的,请允许臣作剑舞!”(无以、无从:可译为“没有用来的东西、办法,没有什么用来,没有办法,不能”) 8.今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。陈情表译文如今臣是一个亡国的卑贱俘虏,极其卑微鄙陋,蒙受过分的提拔,恩宠优厚,哪敢徘
4、徊观望,有什么非分之想。)(有所:可译为“有的”(人、物、事),有什么;有的地方,有的原因,有的办法。) 9.有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。为积威之所劫哉。六国论译文有这样的形势,却被秦国积久而成的威势所胁迫,土地天天消减,月月割让,而走向灭亡。治理国家的人不要使自己被积久而成的威势所胁迫啊!(为所:可译为“被”。)10.然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。六国论译文既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望没有满足,诸侯送给泰国土地越多,秦国侵略诸侯就越急迫。(然则:可译为“既然这样,那么,如果这样,那么”。)11是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,
5、闻道有先后,术业有专攻,如是而已。师说译文所以,学生不一定不及老师,老师不一定比学生高明。懂得道理有先有后,技能业务各有钻研与擅长,不过这样罢了。 (而已:可译为“罢了”。) 12.于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。过秦论译文于是,秦始皇完全废除前代君王治国的原则,焚烧诸子百家的著作,来使百姓愚昧无知。又毁坏六国的名城,杀害六国的豪杰俊才,收集全国的兵器聚集到咸阳,销毁锋刃而铸成钟鼓,又制作十二个铜人,以削弱百姓的力量。 (于是:可译为“对,然后就,或仍译为“于是”,相当于“这时候,在这里,在这种情况下,由于这个原
6、因。” ) 13.今所经中岭及山巅崖限当道者,也皆谓之天门云。登泰山记译文这次经过中岭到山顶,也有象门户一样的山崖横立在路上,一般人都管它们叫天门。(谓之:可译为“称他是,说他是;称为,叫做。”) 14.呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!伶官传序译文啊!盛衰变化的规律,虽说是由天命决定,难道不也是与人事有关的吗?(岂(其)哉(乎,耶,邪)?:可译为“哪里呢?难道吗?怎么呢”)15.仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。兰亭集序译文抬头仰望宇宙空间之广大,低首俯察万物种类之繁多,靠它来放眼纵览,舒展胸怀,也足以尽情享受所见所闻的乐趣,确实是很快活的啊。(所以:可
7、译为“的原因,之所以,为什么;用来的方法,用来的东西,是用来的,用来的地方,用来的人(事),靠它来的。“) 16.子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”子路、曾皙、冉有、公西华侍坐译文子路赶忙回答:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国中间,常常受到别的国家侵犯,加上国内又闹饥荒,让我去治理,只要三年,就可以使人们勇敢善战,而且懂得礼仪。”(比及 :可译为 “等到.的时候”) 17.若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。烛之武退秦师译文倘使放弃进攻郑国,让郑作为您东路上的主人,您的外交使者的来往,郑国可以供给他们
8、资粮馆舍,对您没什么害处。 (以为:可译为“认为他(它)是,认为;用它来。”) 18.何故怀瑾握瑜,而自令见放为?屈原列传译文为什么要保持美玉一样的高洁品德,而使自己被放逐呢?(何故:可译为“什么原因,为什么,怎么”。)19彼童子之师,授之书而习其句读者也,非吾所谓传其道、解其惑者也。师说译文那些儿童们的老师,是教给儿童们读书和学习书中怎样加句号和逗号的,不是我所说的那种传授道理、解释疑难问题的。(所谓:可译为“所说的,所认为。”)20.然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合为家,殽函为宫;一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也。过秦论译文然而,当初秦国凭借小
9、小的国土和千辆兵车的国力,却迫令八州诸侯称臣,使原先位处同列的诸侯入秦朝拜,达一百多年之久。然后把天地四方当作家,把殽山和函谷关当作宫墙。谁料陈涉一人起来发难,秦朝的社稷就毁灭了,国君死在别人的手里,被天下人嘲笑,这是为什么呢?(以为:可译为“认为是,把当作;让作,任用为;用做,把作(为)。”) 21.臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年,祖孙二人,更相为命,是以区区不能废远也。陈情表译文臣没有祖母抚养,不能活到今天,祖母没有臣供养,不能安度晚年,我们祖孙二人,相依为命,因此,有此拳拳奉养之心,不愿放弃奉养的责任,远出做官。(是以:可译为“所以,因此,因而。”)22青,取之于蓝,而青于蓝
10、(劝学)译文青色是从蓼蓝中提取的,但是比蓼蓝青。(而:表示转折关系,连接语意转折的词语、句子,相当于现代汉语的“可是”“但是”等)23.竖子不足与谋。(鸿门宴)译文这小子,不值得和他一起谋划。(【与】介词,引进动作行为的直接对象:对、向、和)24.吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?(师说)译文我(向他们)学习的是真理和知识,哪管他们的年龄比我大还是比我小呢?(【乎】用于句尾,表示反问的语气,相当于现代汉语的“吗”或“呢”)25.仆以口语遇遭此祸,重为乡党所笑,以污辱先人。(报任安书)译文我因为(对皇帝)说话(不谨慎)而遭到这桩祸事,深深地被邻里同乡所耻笑,以致先人蒙受污辱。(【所】用作助词,
11、与“为”合用,组成为所(为所)的格式,表示被动)26.而陋者乃以斧斤考击而求之。(石钟山记)译文而浅陋的人竟用斧头敲击来寻求用钟命名的原由。(【乃】副词,强调某一行为出乎意料或违背常理,相当于“却”“竟然”反而等)27.今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆私心剌谬乎(报任安书)译文如今您竟然教导我推举贤士,恐怕与我的内心想法有冲突吧?(【无乃】表猜测,译为“恐怕”)28惑而不从师,其为惑也,终不解矣。(师说)译文有了疑难问题不向老师学习,那些成为疑难问题的,就永远不能解决了。(【其】指示代词,表示远指。可译为“那”“那些”“那里”)29.圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?(师说)译文圣人
12、之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是由于这个原因而引起的吧?(【其】加强揣测语气,相当于“恐怕”、“或许”、“大概”、“可能”)30成反复自念,得无教我猎虫所耶?(促织)译文成名反复思索,难道是指给我捉蟋蟀的地方吗?(【所】用作名词,“处所”“地方”“应有的归宿”)31因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知。(烛之武退秦师)译文依靠过别人的力量而去损害别人,是不仁;失去结盟之国,是不智。(【与】结盟、结交、交往)32.所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。(鸿门宴)译文派遣将士把守关卡的原因,是为了防止其他流寇的出入和意外事故(的发生)。(所以表示原因,相当于“的原因(缘故)”)33.然
展开阅读全文