书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 48
上传文档赚钱

类型文言语法复习乌有先生历险记课件.ppt

  • 上传人(卖家):晟晟文业
  • 文档编号:3925213
  • 上传时间:2022-10-25
  • 格式:PPT
  • 页数:48
  • 大小:841.50KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《文言语法复习乌有先生历险记课件.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    文言 语法 复习 乌有先生 历险记 课件
    资源描述:

    1、乌有先生历险记乌有先生历险记 乌有先生乌有先生者者,中山布衣,中山布衣也也。年。年且且七十,七十,艺艺桑麻五谷以为生,不欲与俗人桑麻五谷以为生,不欲与俗人齿齿,毁誉毁誉不存乎心,人以不存乎心,人以达士目达士目之。之。艺:种植艺:种植 齿:并列齿:并列 毁誉:毁谤毁誉:毁谤 称赞称赞达士:通达事理的人达士:通达事理的人目:看待目:看待译:译:乌有先生是中山一个普通百姓。他年乌有先生是中山一个普通百姓。他年龄将近七十岁,种植桑麻五谷来维持生活,龄将近七十岁,种植桑麻五谷来维持生活,不愿和庸俗的人为伍,毁谤与赞美都不放不愿和庸俗的人为伍,毁谤与赞美都不放在心上,人们用通达事理之人的眼光看待在心上,人

    2、们用通达事理之人的眼光看待他。他。海阳海阳亡是公亡是公,高士也。年七十有三矣,高士也。年七十有三矣,惟读书是惟读书是务务。朝廷数。朝廷数授以官授以官,不,不拜拜,曰:,曰:“边鄙边鄙野人,不野人,不足以充足以充小吏。小吏。”亡是公,人名亡是公,人名惟读书是务:宾语前置,惟读书是务:宾语前置,“惟务读书惟务读书”;务,致力于务,致力于授以官:授以官:“以官授之以官授之”(句式)(句式)拜:授予官职,上任拜:授予官职,上任边鄙:边远小镇边鄙:边远小镇足以:够得上足以:够得上充:担任充:担任译:海阳亡是公,是一个道德高尚的人,译:海阳亡是公,是一个道德高尚的人,年纪已经七十三岁了,致力于读书。朝廷年

    3、纪已经七十三岁了,致力于读书。朝廷多次拿官职授予他,他都不上任,他说:多次拿官职授予他,他都不上任,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,不能我只是边远小邑镇一个乡村平民,不能够胜任一个跑腿的小吏。够胜任一个跑腿的小吏。公公素善素善先生,而先生,而相违期年未之见相违期年未之见矣,矣,因因亲亲赴赴中山访焉。中山访焉。善:与善:与友善,交好友善,交好相违:相互分别相违:相互分别期年:满一年,整整一年期年:满一年,整整一年未之见:未之见:“未见之未见之”,否定句中代词作宾语时前置,否定句中代词作宾语时前置译:亡是公向来与先生友善,却互相分别译:亡是公向来与先生友善,却互相分别整整一年没有见到他了,因

    4、而亲自赶到中整整一年没有见到他了,因而亲自赶到中山来拜访他。山来拜访他。二叟相见大说。先生曰:二叟相见大说。先生曰:“公自公自遐遐方来,仆无以为敬,然方来,仆无以为敬,然敝庐颇敝庐颇蓄蓄薄酿,薄酿,每每朔望朔望辄自酌,今者故人来,辄自酌,今者故人来,阖阖共共饮饮诸诸?”遐:远遐:远敝庐:寒舍敝庐:寒舍颇:略微,相当地,很颇:略微,相当地,很朔望:农历初一和十五朔望:农历初一和十五阖:阖:“何不何不”诸:诸:“之乎之乎”译:两个老头相见后非常高兴。乌有先生说:译:两个老头相见后非常高兴。乌有先生说:“你从远方来看我,我没有什么可用来表达敬你从远方来看我,我没有什么可用来表达敬意的,可是寒舍略微储

    5、备了些薄酒,每当初意的,可是寒舍略微储备了些薄酒,每当初一十五我总是独自一人喝,现在老朋友到来,一十五我总是独自一人喝,现在老朋友到来,为什么不一起喝了它呢为什么不一起喝了它呢?”于是于是相与相与酣饮,夜酣饮,夜阑阑而兴未尽也。而兴未尽也。翼日,先生复翼日,先生复要要公饮,公饮,把酒把酒论古今论古今治乱治乱事,意快甚,不觉以酩酊矣。事,意快甚,不觉以酩酊矣。相与:一同,一起相与:一同,一起阑:将尽阑:将尽把酒:端着酒杯把酒:端着酒杯治乱:太平和混乱治乱:太平和混乱译:于是一起畅快地喝起来,夜色将尽还没有尽兴。译:于是一起畅快地喝起来,夜色将尽还没有尽兴。第二天,乌有先生再次邀请无是公喝酒,端着

    6、酒杯,第二天,乌有先生再次邀请无是公喝酒,端着酒杯,评说从古至今天下太平与混乱的事情,心里痛快极评说从古至今天下太平与混乱的事情,心里痛快极了,不知不觉已经酩酊大醉了。了,不知不觉已经酩酊大醉了。薄莫薄莫,先生酒释,而公犹僵卧,气息,先生酒释,而公犹僵卧,气息惙然惙然,呼之不省,大惊,呼之不省,大惊,延延邻医邻医脉之脉之。医曰:医曰:“殆矣!殆矣!微微司命司命,孰能生之?愚,孰能生之?愚无所无所用其用其计计矣。矣。”惙惙chu,微弱,微弱薄莫:傍晚。薄,迫近;莫,通“暮”,晚上。延:延请延:延请脉之:脉,把脉;为之把脉诊断脉之:脉,把脉;为之把脉诊断司命:冥间掌管人生死的权司命:冥间掌管人生死

    7、的权计:医术计:医术译:傍晚,乌有先生酒意已消,可是亡是公还译:傍晚,乌有先生酒意已消,可是亡是公还倒卧在地,气息微弱的样子,叫他不醒,乌有倒卧在地,气息微弱的样子,叫他不醒,乌有先生非常惊慌,延请邻近的医生为他把脉诊断。先生非常惊慌,延请邻近的医生为他把脉诊断。医生说:医生说:“危险啦!如果没有司命之神,谁能救危险啦!如果没有司命之神,谁能救活他活他?我没有施展自己的医术地方了。我没有施展自己的医术地方了。”先生先生靡计靡计不施,不施,迄迄无效,益恐。与老无效,益恐。与老妻妻计计曰:曰:“故人故人过过我而死我而死焉焉,无乃无乃不不可可乎乎!靡:没有什么靡:没有什么计:策略,办法;盘算,谋划,

    8、商议计:策略,办法;盘算,谋划,商议迄:最终,终究迄:最终,终究过:拜访过:拜访焉:焉:“于此于此”,在这里,在这里无乃无乃 乎(耶、邪、与、欤):固定结构,乎(耶、邪、与、欤):固定结构,表示推测,译为表示推测,译为“恐怕(莫非)恐怕(莫非)吧吧”译:乌有先生没有什么办法不用,最终还是译:乌有先生没有什么办法不用,最终还是没有任何效果,(先生因此)越发害怕,与没有任何效果,(先生因此)越发害怕,与老伴商议道:老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这老朋友前来拜访我而死在这里,恐怕不行吧?里,恐怕不行吧?雅雅闻百里外山中有子虚长者,世闻百里外山中有子虚长者,世操操医术,人医术,人咸咸以今之仓、鹊

    9、称之。诚以今之仓、鹊称之。诚能能速速之来,则之来,则庶几庶几白骨可肉矣。唯白骨可肉矣。唯路险家无可遣者,路险家无可遣者,奈之何奈之何!”雅:平素,向来雅:平素,向来操:从事操:从事咸:都咸:都速:请速:请庶几:也许,差不多庶几:也许,差不多 奈奈 何:固定结构,何:固定结构,“怎么办怎么办”译:我常常听说百里外的山中有一位子虚长者,译:我常常听说百里外的山中有一位子虚长者,辈辈代代从事医生这一职业,人们都拿辈辈代代从事医生这一职业,人们都拿“现在的现在的太仓公和扁鹊太仓公和扁鹊”称赞他。如果真能请他来治,那称赞他。如果真能请他来治,那就一定能起死回生了。只是道路艰险,家中又就一定能起死回生了。

    10、只是道路艰险,家中又没有可以派遣的人,拿这件事怎么办呢?没有可以派遣的人,拿这件事怎么办呢?老妻曰:老妻曰:“虽然虽然,终,终当有以当有以活之活之。妾。妾谓谓坐视故人死,是坐视故人死,是倍倍义尔,义尔,窃窃为君不取也,为君不取也,夫败义以负友,君子之夫败义以负友,君子之所耻所耻,孰若孰若冒死冒死以救之?以救之?”虽然虽然:固定结构,即使这样。固定结构,即使这样。当:应当当:应当有以:固定结构,有以:固定结构,“有用来有用来 的(办法)的(办法)谓:以为,认为谓:以为,认为孰若:哪里比得上,怎么比得上孰若:哪里比得上,怎么比得上译:妻子说:译:妻子说:“即使这样,我们终究一定有法救即使这样,我们

    11、终究一定有法救活他。我认为,坐视老朋友死(而不想办法),活他。我认为,坐视老朋友死(而不想办法),这是违背道义的行为,我个人认为您不应该采取这是违背道义的行为,我个人认为您不应该采取这种做法。既损害道义又对不起朋友,这是君子这种做法。既损害道义又对不起朋友,这是君子感到耻辱的事。哪里比得上拼死去救他好呢?感到耻辱的事。哪里比得上拼死去救他好呢?”先生先生然然之,曰:之,曰:“卿言甚卿言甚副副吾意,苟能活吾意,苟能活之,何之,何爱爱此身?此身?纵纵有祸,有祸,固固当不辞也。当不辞也。”遂遂属属老妻护公,而老妻护公,而躬自策躬自策驴驴夜驰之夜驰之山中。山中。然:认为然:认为 是对的是对的副:相称,

    12、符合副:相称,符合纵:即使纵:即使躬自:亲自躬自:亲自策:名词作动词,用鞭子抽打策:名词作动词,用鞭子抽打译:乌有先生觉得妻子的话是正确的,对妻子说:译:乌有先生觉得妻子的话是正确的,对妻子说:“您的话很符合我的想法,如果能救活他,我为什您的话很符合我的想法,如果能救活他,我为什么吝惜这条命呢么吝惜这条命呢?即使有什么灾祸,那本来就是我即使有什么灾祸,那本来就是我义不容辞的。义不容辞的。”于是吩咐老伴看护亡是公,自己亲于是吩咐老伴看护亡是公,自己亲自抽打着驴子连夜飞快地赶往山中。自抽打着驴子连夜飞快地赶往山中。寡人之于国也寡人之于国也翻译翻译 注意积累实词与句式注意积累实词与句式1 1直直不百

    13、步不百步耳耳,是是亦走亦走也也(直(直耳,是耳,是也:只是也:只是罢了,那还是罢了,那还是)2 2是何异于是何异于刺人而杀之,曰:刺人而杀之,曰:“非非 我也,兵也我也,兵也”?(是何异于(是何异于:这与:这与有什么不同呢?)有什么不同呢?)未之有也未之有也 宾语前置句宾语前置句:未有之也未有之也 实词:河内实词:河内凶凶、谷不可、谷不可胜胜食也、食也、数数罟不入洿池罟不入洿池 、填然填然鼓鼓之之 时六月时六月晦晦,手,手信信而指弗见,跬步难而指弗见,跬步难行,至中夜,道未及半,行,至中夜,道未及半,未几未几密云密云空,空,雷电交加。先生行,欲投村落辟焉,叩雷电交加。先生行,欲投村落辟焉,叩门

    14、而人皆门而人皆弗之内弗之内,方踌躇间,雨暴至。,方踌躇间,雨暴至。晦:农历最后一天晦:农历最后一天 信:通信:通“伸伸”,张开,张开 未几:不未几:不久久 弗之内:弗内之,内通弗之内:弗内之,内通“纳纳”(宾于前置)(宾于前置)译:当时正值六月末,伸手不见指头,每前译:当时正值六月末,伸手不见指头,每前行一步两步都很困难。到了半夜,还没有走行一步两步都很困难。到了半夜,还没有走到一半的路程。没过多久,乌云蔽空,雷电到一半的路程。没过多久,乌云蔽空,雷电交加。先生想到村庄投宿避雨,敲门时别人交加。先生想到村庄投宿避雨,敲门时别人都不让他进去。(正在他)犹豫徘徊时,突都不让他进去。(正在他)犹豫徘

    15、徊时,突然下起雨来了。然下起雨来了。旋旋忆及忆及曩昔曩昔尝过此,村外有一兰若。遂借电光尝过此,村外有一兰若。遂借电光见得之,入其门,观其见得之,入其门,观其陛陛,见殿扉虚掩,有小,见殿扉虚掩,有小隙,将入。隙,将入。旋:马上旋:马上 曩(曩(n n ngng)昔)昔:以前,先前以前,先前 陛:台阶陛:台阶译:先生即刻想到先前曾经来过这里,村外有译:先生即刻想到先前曾经来过这里,村外有一座寺庙,于是借着闪电光找到了那座寺庙。一座寺庙,于是借着闪电光找到了那座寺庙。先生进了门,登上台阶,看见殿门虚掩着,有先生进了门,登上台阶,看见殿门虚掩着,有一小小的缝隙,正准备进去。一小小的缝隙,正准备进去。倏

    16、忽倏忽迅雷大作,电光迅雷大作,电光烨烨烨烨,洞烛洞烛殿堂,见殿堂,见一缢妇一缢妇县县梁柱间,梁柱间,被被发发诎诎颈,状甚惨。颈,状甚惨。倏忽:突然倏忽:突然 烨烨:形容闪电闪耀的样子烨烨:形容闪电闪耀的样子县:县:“悬悬”挂挂 洞:清楚,透彻洞:清楚,透彻 烛:照烛:照 被:被:“披披”诎:通诎:通“屈屈”,弯曲,弯曲译:突然迅雷大作,电光闪闪,清清楚楚地照着译:突然迅雷大作,电光闪闪,清清楚楚地照着殿堂,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在殿堂,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,披头散发,屈着头颈,情形很惨。房梁和柱头上,披头散发,屈着头颈,情形很惨。先生先生卒卒惊,惊,还还

    17、走宇下,心犹悸焉。走宇下,心犹悸焉。俄俄见见寺门大辟,一女鬼寺门大辟,一女鬼跃掷跃掷而入,惊雷破壁,而入,惊雷破壁,电闪不绝。电闪不绝。卒卒“猝猝”,猛然,猛然 还:还:“旋旋”,转身,转身 俄:一会儿俄:一会儿 跃掷:纵身而跳跃掷:纵身而跳译:先生猛然一惊,转身跑到屋檐下,心还在译:先生猛然一惊,转身跑到屋檐下,心还在怦怦直跳。不一会儿,看见庙门大开,一个女怦怦直跳。不一会儿,看见庙门大开,一个女鬼纵身跳了进来,令人惊骇的雷声好像要打破鬼纵身跳了进来,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,闪电接连不断。墙壁,闪电接连不断。先生自念:先生自念:得无得无缢妇为之缢妇为之与与?于电光下?于电光下孰孰视之,

    18、则女鬼满面血污,抱一死婴,视之,则女鬼满面血污,抱一死婴,且且顾顾且且号,若有奇冤而无所诉者。号,若有奇冤而无所诉者。得无得无与:恐怕是与:恐怕是(莫非是、该不是)(莫非是、该不是)吧吧孰:通孰:通“熟熟”仔细;仔细;且且且且:一边:一边 一边一边译:先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人的魂译:先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人的魂变成的鬼吧变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,只见那女鬼满在闪电光下仔细看她,只见那女鬼满面血污,抱着一个死去的婴儿,一边回头看一边号面血污,抱着一个死去的婴儿,一边回头看一边号哭着,像有奇冤无处申诉似的。哭着,像有奇冤无处申诉似的。先生先生冯冯驴伏,屏息不敢少动。已

    19、而,驴驴伏,屏息不敢少动。已而,驴惊鸣,女鬼觉之,怒惊鸣,女鬼觉之,怒目目先生,欲进复却先生,欲进复却者三,先生胆素壮,自思:人言遇鬼则者三,先生胆素壮,自思:人言遇鬼则死,死亦不过为鬼死,死亦不过为鬼耳耳,何何惧惧为为?冯:冯:“凭凭”,凭靠;,凭靠;耳:耳:“而已而已”或或“罢了罢了”;何何为:为:“为什么呢为什么呢”“哪里用得着哪里用得着呢呢”译:乌有先生凭靠着驴子趴下,屏住呼吸,不敢译:乌有先生凭靠着驴子趴下,屏住呼吸,不敢稍微动一下。不一会儿,驴子惊叫起来,女鬼察稍微动一下。不一会儿,驴子惊叫起来,女鬼察觉了,怒视着先生,好多次欲进又退。先生胆子觉了,怒视着先生,好多次欲进又退。先生

    20、胆子一向很大,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无一向很大,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,死也就不过变成鬼罢了,哪用害怕(她)呢疑,死也就不过变成鬼罢了,哪用害怕(她)呢?遂执遂执策策厉声曰:厉声曰:“女女鬼邪?抑人邪?鬼邪?抑人邪?”女鬼女鬼凄然凄然长啸,长啸,森然森然欲搏之,先生毛发上欲搏之,先生毛发上指,急击之以策,中鬼首,立仆。乃引驴指,急击之以策,中鬼首,立仆。乃引驴奔寺外,疾驰而去。奔寺外,疾驰而去。女:女:“汝汝”凄然:形容绝望而凄惨凄然:形容绝望而凄惨 森然:阴森恐怖的样子森然:阴森恐怖的样子译:于是手握鞭子,高声问道:译:于是手握鞭子,高声问道:“你是鬼呢,还是人你是鬼呢,

    21、还是人呢?呢?”女鬼绝望而凄惨地长声吼叫,阴森恐怖地想要女鬼绝望而凄惨地长声吼叫,阴森恐怖地想要击打先生。先生吓得头发向上直竖,急忙用鞭子去击击打先生。先生吓得头发向上直竖,急忙用鞭子去击打她,击中了鬼的头部,女鬼立即倒在地上。先生打她,击中了鬼的头部,女鬼立即倒在地上。先生于是牵着驴子奔出庙,飞身骑上驴子逃走了。于是牵着驴子奔出庙,飞身骑上驴子逃走了。质明始霁质明始霁,罢罢甚,然甚,然念及念及亡是公存亡莫亡是公存亡莫卜卜,欲欲蚤蚤至山中,不敢息。至山中,不敢息。质明质明:天刚亮;天刚亮;始:才;始:才;霁:雨停(或雨雪后天晴)霁:雨停(或雨雪后天晴)罢:通罢:通“疲疲”。译:直到天亮后,天气

    22、才开始放晴。先生疲倦译:直到天亮后,天气才开始放晴。先生疲倦极了,但考虑到亡是公生死不明,想尽早地赶极了,但考虑到亡是公生死不明,想尽早地赶到山中,不敢停下来休息一下。到山中,不敢停下来休息一下。卜:知道;蚤:通卜:知道;蚤:通“早早”逾午,始入山,山口有茅店,询之,知长者逾午,始入山,山口有茅店,询之,知长者居山之居山之阴阴,而连山纵横,而连山纵横,略无阙略无阙处,遂处,遂以以驴驴寄寄逆旅逆旅主人而主人而徒徒焉。焉。阴:山北水南称阴:山北水南称“阴阴”,这里是山,指北面。,这里是山,指北面。略无:毫无,全无;略无:毫无,全无;阙:通阙:通“缺缺”;以:把;以:把;逆旅:旅店;逆旅:旅店;徒:

    23、徒步行走。徒:徒步行走。译:过了午时,才开始进山,山口有一家茅店,译:过了午时,才开始进山,山口有一家茅店,先生上前打听子虚长者的住处,知道长者住在山先生上前打听子虚长者的住处,知道长者住在山的北面,可是,群山连绵不断,几乎没有空缺的的北面,可是,群山连绵不断,几乎没有空缺的地方,于是把驴子寄放在店主家里,徒步前行。地方,于是把驴子寄放在店主家里,徒步前行。山行十里山行十里许许,忽闻山林中一声呼哨,忽闻山林中一声呼哨,斯须斯须而而强人强人列陈列陈阻于前。为首者阻于前。为首者庞然修伟庞然修伟,黑面多,黑面多须。须。许:左右;许:左右;斯须:很快,即刻;斯须:很快,即刻;列陈:摆开阵势;列陈:摆开

    24、阵势;庞然:高大的样子;庞然:高大的样子;修伟:高大健壮。修伟:高大健壮。译:沿着山路走了十里左右,忽然听到丛林中译:沿着山路走了十里左右,忽然听到丛林中传来一声呼哨,很快就看见一伙强盗摆开阵势传来一声呼哨,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,领头的人又高又大,面色黝黑阻挡在他前面,领头的人又高又大,面色黝黑胡须浓密。胡须浓密。从者从者无虑无虑数十骑,而步者百余继其后,皆数十骑,而步者百余继其后,皆被被甲甲执兵执兵。其一吼曰:其一吼曰:“大王在,大王在,胡胡不跪!不跪!”先生先生趣趣避不及,遂就避不及,遂就禽禽。无虑:大约,总共;无虑:大约,总共;被:通被:通“披披”,穿着;,穿着;胡:疑

    25、问词,为什么;胡:疑问词,为什么;趣通趣通“趋趋”,快走;,快走;禽:通禽:通“擒擒”,抓获。,抓获。译:跟随在后面的大约有几十个骑兵,一百多个译:跟随在后面的大约有几十个骑兵,一百多个步行的士兵紧随他们身后。他们全都穿着铠甲,步行的士兵紧随他们身后。他们全都穿着铠甲,手拿武器。其中一人大声吼道:手拿武器。其中一人大声吼道:“我们大王在此,我们大王在此,为什么不下跪为什么不下跪!”!”乌有先生想快步躲避已经来不乌有先生想快步躲避已经来不及了,最终束手就擒。及了,最终束手就擒。为首者下马坐巨石上,两为首者下马坐巨石上,两展展其足,其足,案案剑瞋目,剑瞋目,声如乳虎,曰:声如乳虎,曰:“汝来前,孤

    26、,山主也。据山汝来前,孤,山主也。据山称雄,尔来十余载矣,官军不敢犯孤境。称雄,尔来十余载矣,官军不敢犯孤境。若若何何物狂夫,擅入吾寨,物狂夫,擅入吾寨,其其欲欲血血孤刀乎?孤刀乎?”展:伸直;展:伸直;案:通案:通“按按”;其:难道其:难道;血:使血:使染上血染上血译:领头的人跳下马来,坐在大石上面,直伸两脚,译:领头的人跳下马来,坐在大石上面,直伸两脚,手握剑柄,直瞪着他,声音像小老虎一样吼道:手握剑柄,直瞪着他,声音像小老虎一样吼道:“你你给我过来给我过来!我是这山寨的主人,从我占山称雄以来已我是这山寨的主人,从我占山称雄以来已经十多年了,连官军都不敢侵犯我的地盘,你是哪来经十多年了,连

    27、官军都不敢侵犯我的地盘,你是哪来的狂妄之徒,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,难道想让的狂妄之徒,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,难道想让我的刀染上鲜血吗我的刀染上鲜血吗!”!”先生先生蛇行匍匐蛇行匍匐以进,跽而泣曰:以进,跽而泣曰:“请请诉诉之,之,愿大王垂听。小人中山布衣也,友人病危,愿大王垂听。小人中山布衣也,友人病危,吾不忍坐视其死,入山吾不忍坐视其死,入山诣诣子虚长者,以延子虚长者,以延友人之命,友人之命,蛇行匍匐:像蛇一样爬行;蛇行匍匐:像蛇一样爬行;诉:申诉,说明;诉:申诉,说明;诣:拜访诣:拜访译:先生像蛇一样在地上爬着前进,长跪着哭诉道:译:先生像蛇一样在地上爬着前进,长跪着哭诉道:请允许

    28、我说明事情的原委,希望大王垂听。小人是请允许我说明事情的原委,希望大王垂听。小人是中山一个普通百姓,友人生病,危在旦夕,我不忍中山一个普通百姓,友人生病,危在旦夕,我不忍心眼睁睁看着他死去,所以才进山去请子虚长者,心眼睁睁看着他死去,所以才进山去请子虚长者,以便延续朋友的生命,以便延续朋友的生命,仓皇仓皇不能择路,不能择路,是以是以误入大寨,罪当死。误入大寨,罪当死。身死身死固固不足惜,不足惜,特特以不能以不能延延医医活活友为友为恨恨耳耳,唯唯大王大王哀哀之。之。”仓皇:慌忙;是以:因此;仓皇:慌忙;是以:因此;哀:可怜哀:可怜特特耳,固定结构,耳,固定结构,“只是只是罢了罢了”唯:句首语气词

    29、,唯:句首语气词,“希望希望”;恨:遗憾;恨:遗憾译:慌忙中走错了路,因此误入贵寨,罪该万死。译:慌忙中走错了路,因此误入贵寨,罪该万死。我自己死去原本不值得吝惜,只是因为不能请医生我自己死去原本不值得吝惜,只是因为不能请医生救活我的朋友感到遗憾罢了,希望大王可怜我。救活我的朋友感到遗憾罢了,希望大王可怜我。”言已,言已,涕涕如雨下。为首者曰:如雨下。为首者曰:“然则然则,君,君义士也。义士也。”顾谓徒顾谓徒属属曰:曰:“杀义士,不祥杀义士,不祥莫大莫大焉焉。释之,以成其志,且。释之,以成其志,且劝劝好义者!好义者!”然则:既然如此,那么然则:既然如此,那么 ;劝:勉励,激励劝:勉励,激励焉:

    30、焉:“于此于此”译作译作“比这比这”;属:古无表示复数的词,属:古无表示复数的词,常用常用“属、类、辈、侪、伦、流、曹、等属、类、辈、侪、伦、流、曹、等”等词来等词来表示,大致相当于表示,大致相当于“们们”,准确讲应该是,准确讲应该是“这些人这些人”。译:话刚说完,泪如雨下。领头人说道:译:话刚说完,泪如雨下。领头人说道:“既然如此,既然如此,那么那么,您是一个讲义气的人。,您是一个讲义气的人。”回头对他的部下说:回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,没有什么比这更不吉祥了。杀死一个侠义之士,没有什么比这更不吉祥了。放了他,以便让他实现自己的心愿,并且,这样也放了他,以便让他实现自己的心愿,并

    31、且,这样也可勉励所有爱好正义的人可勉励所有爱好正义的人!”又谓先生曰:又谓先生曰:“吾等虽吾等虽啸聚啸聚山林,非山林,非草寇草寇之之比比,君勿惧。子虚长者,仁人也,居山之阴,君须君勿惧。子虚长者,仁人也,居山之阴,君须跻跻山之山之颠颠而北下,始而北下,始得得至其家。至其家。啸聚:召集,聚集;啸聚:召集,聚集;草寇:一般强盗;草寇:一般强盗;比:同类;比:同类;跻:登;跻:登;颠:通颠:通“巅巅”;得:能够得:能够译:又对乌有先生说:译:又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山我们这些人虽然啸聚山林,但决不是普通强盗一类的,您不要怕。子虚林,但决不是普通强盗一类的,您不要怕。子虚长者,是一个宅心仁

    32、厚的人,住在山北,您必须登长者,是一个宅心仁厚的人,住在山北,您必须登上山顶然后从北坡往下走,才能够到他家。上山顶然后从北坡往下走,才能够到他家。速诣之,以救乃友;然长者速诣之,以救乃友;然长者每每采药于千山万采药于千山万壑间,吾辈亦鲜遇之,壑间,吾辈亦鲜遇之,虞虞君不得见耳。君不得见耳。”先先生生再拜再拜致谢而后去。致谢而后去。每:常常;每:常常;虞:担心;虞:担心;再拜:拜两拜,古人的一种礼节再拜:拜两拜,古人的一种礼节译:赶快去找他,以便救你的朋友;可是子虚长者译:赶快去找他,以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采药,我们这些人也很少遇见常常到千山万壑间去采药,我们这些人也很少

    33、遇见他,恐怕您不一定能见到他。他,恐怕您不一定能见到他。”乌有先生拜了两拜乌有先生拜了两拜表示谢意,然后便离开了。表示谢意,然后便离开了。进,山益深,进,山益深,失失路。先生路。先生缘鸟道缘鸟道,披披荆棘,荆棘,援援藤葛,藤葛,履履流石,流石,涉涉溪涧,溪涧,越绝壁越绝壁,登之,登之弥高,行之弥远,力竭而未弥高,行之弥远,力竭而未克克上。上。失:迷失;失:迷失;缘:沿;缘:沿;披:分开,拨开;披:分开,拨开;鸟道:喻指高山无人行走只有鸟能飞行之处。鸟道:喻指高山无人行走只有鸟能飞行之处。履:踩;履:踩;涉:趟过河水;涉:趟过河水;越:翻越;越:翻越;援:攀;援:攀;绝壁:陡峭的山壁;绝壁:陡峭

    34、的山壁;克:能够克:能够译:乌有先生继续往前走,山越来越深,最后迷了译:乌有先生继续往前走,山越来越深,最后迷了路。先生顺着高峻无路处往上爬,拔开荆棘,攀着路。先生顺着高峻无路处往上爬,拔开荆棘,攀着藤葛,踩着流石,趟过溪涧;翻过峭壁,越登越高,藤葛,踩着流石,趟过溪涧;翻过峭壁,越登越高,越走越远,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。越走越远,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。忽见虎迹,大如升,少顷闻巨啸,四山忽见虎迹,大如升,少顷闻巨啸,四山响响震,震,林泉战栗。声林泉战栗。声裁裁止,而止,而馁馁虎虎见见于于林莽林莽间,眈间,眈眈相向,先生自眈相向,先生自分分必死,叹曰:必死,叹曰:“不不意意今

    35、乃今乃捐躯此兽之口!捐躯此兽之口!”译:忽然看见了老虎的脚印,像升子那么大;不译:忽然看见了老虎的脚印,像升子那么大;不一会儿,只听见一声巨大的虎啸声,四面山谷回一会儿,只听见一声巨大的虎啸声,四面山谷回声震荡,树林山泉都战栗起来。声音刚刚停止,声震荡,树林山泉都战栗起来。声音刚刚停止,一只饿虎出现在树林草丛间,贪婪凶狠地瞪着他。一只饿虎出现在树林草丛间,贪婪凶狠地瞪着他。先生暗想这次必死无疑了,于是长叹道:先生暗想这次必死无疑了,于是长叹道:“没想没想到今天竟然死在这野兽的嘴里到今天竟然死在这野兽的嘴里!”!”响:古今异义词,响:古今异义词,“回声回声”;裁:通裁:通“才才”;馁:饥饿馁:饥

    36、饿 ;见:见:“现现”;林莽:树林和草丛;林莽:树林和草丛;分:料想;分:料想;意:料想;意:料想;方瞑目俟死,闻虎惨叫,怪而视之,方瞑目俟死,闻虎惨叫,怪而视之,盖一矢已贯于喉矣。盖一矢已贯于喉矣。俟俟:等;等;怪:以怪:以为怪,感到奇怪;为怪,感到奇怪;盖:句首语气助词盖:句首语气助词译:先生正闭着眼睛等死,却听到老虎惨叫,他译:先生正闭着眼睛等死,却听到老虎惨叫,他对此感到非常奇怪,便睁开眼睛看,原来,一支对此感到非常奇怪,便睁开眼睛看,原来,一支箭已经射穿了老虎的喉咙了。箭已经射穿了老虎的喉咙了。寻见一长者挟弓立崖上,衣短褐,著草履,寻见一长者挟弓立崖上,衣短褐,著草履,不冠不袜,须眉

    37、悉白,颜色如丹,俨然类不冠不袜,须眉悉白,颜色如丹,俨然类仙人。仙人。译:不一会儿,看见一个老人手拿箭弓站在崖上,上译:不一会儿,看见一个老人手拿箭弓站在崖上,上穿短衣,下著草鞋,没戴帽子,没穿袜子,胡须眉毛穿短衣,下著草鞋,没戴帽子,没穿袜子,胡须眉毛全都白了,脸色像朱砂一样红润,很像一个仙人。全都白了,脸色像朱砂一样红润,很像一个仙人。冠冠:戴帽子,戴帽子,名词活用为动词名词活用为动词;袜:穿袜子;袜:穿袜子;悉:都,全;悉:都,全;颜色:古今异义词,脸色;颜色:古今异义词,脸色;俨然:很像的样子;俨然:很像的样子;类:像;丹:朱砂类:像;丹:朱砂先生趣而前,拜谒长者,不敢慢,长者诘曰:先

    38、生趣而前,拜谒长者,不敢慢,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?若何为者也?奚自?何所之?”何为者:何为者:“为何者为何者”,干什么的;,干什么的;奚自:奚自:“自奚自奚”;何所之:何所之:“之何所之何所”宾语前置宾语前置译:先生急忙跑上前去,拜见老人,不敢怠慢。老译:先生急忙跑上前去,拜见老人,不敢怠慢。老者问道:者问道:“你是干什么的你是干什么的?来自何处来自何处?将去哪里将去哪里?”?”先生具白所以及所从来。长者笑曰:先生具白所以及所从来。长者笑曰:“子虚子虚者,吾之氏也。寒舍在迩,不可不入。者,吾之氏也。寒舍在迩,不可不入。”译:先生把事情的原委和自己是从哪里来等译:先生把事情的原委

    39、和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。老人笑着说:情况一一告诉了长者。老人笑着说:“我就我就是子虚长者。寒舍就在附近,你一定要到寒是子虚长者。寒舍就在附近,你一定要到寒舍坐坐。舍坐坐。白:告诉;白:告诉;所以:所以:的原因;的原因;所从来:从哪里来;所从来:从哪里来;迩:近,近处。迩:近,近处。遂引至其家,杀鸡为黍以食之。先生请曰:遂引至其家,杀鸡为黍以食之。先生请曰:“事迫矣,乞长者速往,冀有万一之望。否事迫矣,乞长者速往,冀有万一之望。否者,时不逮矣。者,时不逮矣。”引:带领;引:带领;食:名词作动词,食:名词作动词,“给给吃吃”,招待;,招待;万一:万分之一;万一:万分之一;不:通不:通

    40、“否否”;逮:及。;逮:及。译:于是带领先生到他家中去,杀鸡煮饭来给译:于是带领先生到他家中去,杀鸡煮饭来给他吃。先生请求道:他吃。先生请求道:“事情太紧迫了事情太紧迫了!求长者赶快求长者赶快前去,希望有那么一点点救我朋友的可能。不然前去,希望有那么一点点救我朋友的可能。不然时间就来不及了。时间就来不及了。”长者询曰:长者询曰:“病者孰与君少长?病者孰与君少长?”曰:曰:“长仆长仆四岁。四岁。”又问病状,曰:又问病状,曰:“毋庸忧!旦日,吾毋庸忧!旦日,吾当与君具往。当与君具往。”先生言路险,恐迟滞时日。先生言路险,恐迟滞时日。毋庸:不用;毋庸:不用;迟滞:耽误迟滞:耽误译:长者问道:译:长者

    41、问道:“病人与你相比,哪个更大病人与你相比,哪个更大?”?”先生先生答道:答道:“他比我大四岁。他比我大四岁。”长者又问了病情,然后长者又问了病情,然后说:说:“不用担忧不用担忧!明天我一定与您一同前往。明天我一定与您一同前往。”先生先生说道路艰险,怕因留宿延误了时机。说道路艰险,怕因留宿延误了时机。长者曰:长者曰:“后山有坦途,抵中山,第半日耳。后山有坦途,抵中山,第半日耳。”侵晨,遂携药囊乘健驴与先生同行。无何,至山侵晨,遂携药囊乘健驴与先生同行。无何,至山口,先生取己驴与长者并驱而循大道。口,先生取己驴与长者并驱而循大道。第第(徒、但、仅、直、惟)徒、但、仅、直、惟)耳:耳:“只不过只不

    42、过罢了罢了”侵晨:凌晨侵晨:凌晨 无何:不久;无何:不久;循:沿着循:沿着译:译:长者说:长者说:“后山有一条平坦的路,到达中山,只后山有一条平坦的路,到达中山,只不过半天时间罢了。不过半天时间罢了。”第二天凌晨,长者就带着装药第二天凌晨,长者就带着装药的口袋骑着健壮的驴子,与先生一起出发。不久,他的口袋骑着健壮的驴子,与先生一起出发。不久,他们来到了山口,先生取出自己寄放的驴子,与长者一们来到了山口,先生取出自己寄放的驴子,与长者一齐骑着驴沿着大路回去。齐骑着驴沿着大路回去。涂经乡所入兰若,先生因述遇鬼事,指示曰:涂经乡所入兰若,先生因述遇鬼事,指示曰:“此寺,吾之所遇鬼也,予当死之矣。此寺

    43、,吾之所遇鬼也,予当死之矣。”译:途中经过先前进过的寺庙,先生于是说到自己译:途中经过先前进过的寺庙,先生于是说到自己遇鬼的事情,指着寺庙给长者看,向他说:遇鬼的事情,指着寺庙给长者看,向他说:“这座这座寺庙,就是我遇见鬼的地方。我当时还认为一定会寺庙,就是我遇见鬼的地方。我当时还认为一定会死在这里哩。死在这里哩。”乡:乡:“向向”,先前,从前;,先前,从前;因:于是;因:于是;指示指示:指着指着给看。给看。长者笑曰:长者笑曰:“嘻,先生不亦惑乎!鬼神者,嘻,先生不亦惑乎!鬼神者,心之幻景耳,安能受人祸!足下知者,曷心之幻景耳,安能受人祸!足下知者,曷为信此哉?为信此哉?”译:长者笑着说:译:

    44、长者笑着说:“咦咦!先生不也是太糊涂了吗先生不也是太糊涂了吗!鬼鬼神只不过是心中的虚幻的影子罢了,怎么可能加祸神只不过是心中的虚幻的影子罢了,怎么可能加祸于人呢于人呢!你是一个有智慧的人,为什么相信这种无稽你是一个有智慧的人,为什么相信这种无稽之谈呢之谈呢?”?”不亦不亦乎:不也乎:不也吗;吗;惑:糊涂;惑:糊涂;景:通景:通“影影”受:通受:通“授授”,给,施加;,给,施加;知:通知:通“智智”。曷:何,曷:何,适寺旁有田父五六人,辍耕坐陇上,长者适寺旁有田父五六人,辍耕坐陇上,长者偕先生就而问焉,并述向之所见。偕先生就而问焉,并述向之所见。适:恰好;适:恰好;辍:停止;辍:停止;陇:通陇:

    45、通“垄垄”,田埂;,田埂;偕:陪同;偕:陪同;就:靠近。就:靠近。译:恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,他们停下译:恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,他们停下耕种,坐在田埂上休息。长者陪同先生走上前去耕种,坐在田埂上休息。长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,并讲述了前天晚上看到的事情。向他们打听这件事,并讲述了前天晚上看到的事情。田父掩口胡卢而笑,曰:田父掩口胡卢而笑,曰:“君误矣!彼缢妇君误矣!彼缢妇者,吾村王氏妾也,不为恶姑、嫡妇所容而者,吾村王氏妾也,不为恶姑、嫡妇所容而自经焉。自经焉。胡卢:形容笑声;胡卢:形容笑声;为为所:表示被动;所:表示被动;恶姑:婆婆;恶姑:婆婆;嫡妇:正妻:嫡妇:正

    46、妻:经:上吊。经:上吊。译:农夫掩着嘴,呵呵地笑,说:译:农夫掩着嘴,呵呵地笑,说:“你搞错了你搞错了!那那个吊死的妇人,是我们村上王某人的小妾,不能个吊死的妇人,是我们村上王某人的小妾,不能被凶恶的婆婆和正妻所容,因而在庙里上吊自杀了。被凶恶的婆婆和正妻所容,因而在庙里上吊自杀了。译:您看见的那个译:您看见的那个“女鬼女鬼”,是我村李某的妻子。家一,是我村李某的妻子。家一向贫困,今年又歉收,赋税又重,没吃没穿的,丈夫刚向贫困,今年又歉收,赋税又重,没吃没穿的,丈夫刚刚死了,她儿子昨天又夭折了。她呼天抢地,悲痛欲绝,刚死了,她儿子昨天又夭折了。她呼天抢地,悲痛欲绝,由于悲伤过度,着了邪魔,半夜

    47、三更狂病发作,挖开她由于悲伤过度,着了邪魔,半夜三更狂病发作,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。她自己说头被庙里的鬼儿子的坟把儿子的尸体抱回家。她自己说头被庙里的鬼打伤了。您不来问这件事,怎么会知道事情是先生干打伤了。您不来问这件事,怎么会知道事情是先生干的。的。”说完,大家都大笑不止。说完,大家都大笑不止。子所见女鬼者,吾村李氏妇也。家素贫,今岁饥,子所见女鬼者,吾村李氏妇也。家素贫,今岁饥,赋敛又重,衣食不给,夫新丧,其子昨日又夭矣。赋敛又重,衣食不给,夫新丧,其子昨日又夭矣。妇抢呼欲绝,悲极而入邪魔,夜半病作,发其子妇抢呼欲绝,悲极而入邪魔,夜半病作,发其子之坟取尸以归。自言其首为寺鬼所

    48、伤。君无问,之坟取尸以归。自言其首为寺鬼所伤。君无问,何由知其乃先生为也?何由知其乃先生为也?”言已,皆大笑。言已,皆大笑。适:恰好;适:恰好;辍:停止;辍:停止;陇:通陇:通“垄垄”,田埂;,田埂;偕:陪同;偕:陪同;就:靠近。就:靠近。胡卢:形容笑声;胡卢:形容笑声;为为所:表示被动;所:表示被动;恶姑:婆婆;恶姑:婆婆;嫡妇:正妻:嫡妇:正妻:经:上吊。经:上吊。何由:何由:“由何由何”及反,亡是公犹未醒。长者诊之,曰:及反,亡是公犹未醒。长者诊之,曰:“是是非疾也,困于酒耳。酒出中山,一醉千日。非疾也,困于酒耳。酒出中山,一醉千日。译:等到乌有先生返回中山,亡是公还没有醒转来。译:等到

    49、乌有先生返回中山,亡是公还没有醒转来。子虚长者为他诊断后说:子虚长者为他诊断后说:“这不是病,只是被酒醉这不是病,只是被酒醉倒了。酒产于中山,喝醉一回千日不醒。倒了。酒产于中山,喝醉一回千日不醒。及:等到;及:等到;诊:为诊:为诊断;诊断;于:表被动;于:表被动;若习饮之,故无异;此翁,他乡客,安能胜若习饮之,故无异;此翁,他乡客,安能胜此杯杓也?此杯杓也?”取针刺血数处,又然艾炙之。取针刺血数处,又然艾炙之。译:你经常喝这种酒,所以没有什么异常反应;这译:你经常喝这种酒,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,怎么能够受得了这种酒呢?个老头是外地人,怎么能够受得了这种酒呢?”于于取出针来,在

    50、几个地方刺血治疗,又点燃艾草取出针来,在几个地方刺血治疗,又点燃艾草炙烤穴位。炙烤穴位。习:习惯,经常;习:习惯,经常;胜:禁得住;胜:禁得住;安能安能:表反问,:表反问,“怎么能够怎么能够呢?呢?”杯杓:杯子和杓子,借指饮酒。杯杓:杯子和杓子,借指饮酒。然:通然:通“燃燃”。须臾,公觉,谢曰:须臾,公觉,谢曰:“蒙长者生我,再造之蒙长者生我,再造之功也,恶能报?功也,恶能报?”长者曰:长者曰:“公本无疾,老公本无疾,老朽何功之有?朽何功之有?”译:一会儿,亡是公苏醒过来,他感谢道:译:一会儿,亡是公苏醒过来,他感谢道:“承承蒙长者救活我,再生的恩德,我怎么能够报答得蒙长者救活我,再生的恩德,

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:文言语法复习乌有先生历险记课件.ppt
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-3925213.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库