外语心理学医学宣教培训课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《外语心理学医学宣教培训课件.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外语 心理学 医学 宣教 培训 课件
- 资源描述:
-
1、外语心理学医学宣教外语心理学医学宣教1、言语知觉层级言语知觉层级-我们描述用于编码词我们描述用于编码词的字母组成的一系列眼运动。的字母组成的一系列眼运动。2、词汇理解层级词汇理解层级-我们运用识别的字母我们运用识别的字母从记忆中恢复词的词汇表征。从记忆中恢复词的词汇表征。3、句子理解层级句子理解层级-我们分析继续展开的我们分析继续展开的言语信息中的句子结构。言语信息中的句子结构。4、话语理解层级话语理解层级-在句子层级上识别句在句子层级上识别句法结构,必须使用前面的上下文。法结构,必须使用前面的上下文。语言的处理可分为以下四个层级:语言的处理可分为以下四个层级:外语心理学医学宣教2 词汇检索词
2、汇检索-人脑中存在着类似词典的内人脑中存在着类似词典的内部词汇,从记忆中寻找提取这些词汇的信息称部词汇,从记忆中寻找提取这些词汇的信息称为词汇检索。为词汇检索。10第一节第一节 内部词汇的检索内部词汇的检索 储存在词汇中的第一种信息是语音储存在词汇中的第一种信息是语音第二种信息是有关词的语法信息。第二种信息是有关词的语法信息。第三种信息是词汇意义。第三种信息是词汇意义。在通过言语知觉形成语言表象之后,进行言语理在通过言语知觉形成语言表象之后,进行言语理解的第一件事就是理解词的意义。解的第一件事就是理解词的意义。即寻找,发现即寻找,发现储存在这个表象下面的关于词的语法和语义信息。储存在这个表象下
3、面的关于词的语法和语义信息。外语心理学医学宣教3一、影响内部词汇检索的因素(一、影响内部词汇检索的因素(P125)词汇检索和信息提取词汇检索和信息提取,通常受到以下因素的影通常受到以下因素的影响:响:1词的使用频率。词的使用频率。2词素的结构。词素的结构。3语境因素。语境因素。4词的歧义。词的歧义。外语心理学医学宣教4二、内部词汇的语义结构二、内部词汇的语义结构 有些词很自然地能使人想起其他的词 词之间这些很快很强的联想,可能掩盖存在于词之间比较间接和微弱的联系。为了说明这些关系,我们可能要求助于空间的比喻,说某些词“更接近”词之间的“距离”与它们的相似程度或关系密切程度相联系。外语心理学医学
4、宣教5 按照这样的观点,词在记忆中是通过一个广泛的关系网来表征的。每个词的概念表征为网中一个独特的节点,并借助各种标志的关系或环节与其他的词相联系。(P128-129)外语心理学医学宣教61.层级网络模式层级网络模式。网络模式认为,词的概念在词的概念在记忆中以网络形式储存记忆中以网络形式储存。网络是有层级的。记忆中的每个词都表现为网络中一定层级上的一个节点,并与别的词形成各种各样的关系,构成完整的系统。柯林斯(柯林斯(Collins)和奎良()和奎良(Quillian)的的研究成果可认为是这种网络模式的典范。柯研究成果可认为是这种网络模式的典范。柯林斯等使用的语言表征模式,如图林斯等使用的语言
5、表征模式,如图61 An animal is a bird()A bird is an animalA fish is a bird()外语心理学医学宣教7 在An animal is a bird句中也可以产生相交,但检查其关系可见,句子与内部词句子与内部词汇中的信息是矛盾的。汇中的信息是矛盾的。网络中的关系是网络中的关系是自上而下,从词汇到特征(如图自上而下,从词汇到特征(如图61中中箭头所示)不能相反箭头所示)不能相反。如句中关系和网如句中关系和网络中关系相符,可判断为真,反之判断络中关系相符,可判断为真,反之判断为错。为错。“A fish is a bird”则由于鸟和鱼不鸟和鱼不相通
6、相通,节点活动不能相交,节点活动不能相交,应是错的。外语心理学医学宣教8 层级网络模式中词和概念之间的关系以及与特征之间的关系,实际上都只是一种逻辑关系。人的心理活动不一定按照逻辑关系进行。各种心理因素及其他因素均有可能影响我们实际的语义储存、提取和理解。柯林斯及其他心理学家在原模式基础上进行了修正,提出了另一种模式扩展激活模式。外语心理学医学宣教9 2 扩展激活模式扩展激活模式。经柯林斯(Collings)和洛夫特斯(Lof-tus)修正形成的这种模式,近年来在认知心理学方面很流行。他们认为内他们认为内部词汇中词是以关系的网络为表征的,但其组部词汇中词是以关系的网络为表征的,但其组织并不象原
7、来的模式那样有严格的层级。织并不象原来的模式那样有严格的层级。反之,其组织只是接近于由节点相联的网状,节点之其组织只是接近于由节点相联的网状,节点之间的距离取决于如范畴关系之类的结构特征,间的距离取决于如范畴关系之类的结构特征,如典型性以及各种概念之间联系的程度等功能如典型性以及各种概念之间联系的程度等功能上考虑上考虑(见图62)。A bat is a bird()外语心理学医学宣教10 3.语义特征模式语义特征模式。在网络模式中,单词表在网络模式中,单词表征作为完整的单位分散在词汇中。另一种方法征作为完整的单位分散在词汇中。另一种方法是作为一束语义特征来表征。是作为一束语义特征来表征。史密斯
8、,肖本和史密斯,肖本和里普斯里普斯据此据此提出了语义特征模式提出了语义特征模式。定义特征定义特征:是一种必须作为概念部分实例是一种必须作为概念部分实例提出的特征。提出的特征。(鸟必须有翼和有生命。鸟必须有翼和有生命。)特性特征特性特征:严格说来对范畴成分并非必要,严格说来对范畴成分并非必要,但仍然典型地与词相联系。(鸟能唱歌。)但仍然典型地与词相联系。(鸟能唱歌。)外语心理学医学宣教11 以上介绍以上介绍内部词汇的三种模式内部词汇的三种模式:2)、扩展激活模式)、扩展激活模式-是网络模式的修正形式,是网络模式的修正形式,强调网络中语义关系的差异。强调网络中语义关系的差异。3)、语义特征模)、语
9、义特征模-式把词的词汇表征视为一式把词的词汇表征视为一系列语义特征。系列语义特征。1)、层级网络模式)、层级网络模式-要求我们按语义网络要求我们按语义网络形式贮存词的知识,有些词在网络中表征为形式贮存词的知识,有些词在网络中表征为处于较其他词为高的节点上。处于较其他词为高的节点上。08外语心理学医学宣教12第二节第二节 句子的理解句子的理解 在句子层级上句子层级上进行处理的言语理解,受到受到结构、功能、加工结构、功能、加工等因素的影响。这是因为,理解是在所有这些方面相互作用的基础上进行解码的结果。这个解码的过程,也就是通过句通过句法和语义处理发现句子底层结构法和语义处理发现句子底层结构,从字符
10、或声从字符或声音吸取意义音吸取意义的过程。外语心理学医学宣教13许多句子处理方法的共同设想是,我们通过处理所听到或看到的句子表层结构来吸取句子的底层关系。人们发现,句子表层结构揭示其底层结构的程度,对理解也是有重要意义的因素。例如,“The man the dog bit died”“The man whom the dog bit died”按这样的观点,我们处理表层结构的特征并发展关于深层结构的假设来吸取句子的底层结构,有助于对句子的理解。一、句子理解中的结构、功能和加工一、句子理解中的结构、功能和加工1结构方面的考虑。结构方面的考虑。外语心理学医学宣教14 有些有些句子即使其中没有歧义词
11、也是歧义的句子即使其中没有歧义词也是歧义的。例如,例如,“I saw the student reading in the classroom”可以理解为可以理解为“我看见学生在教我看见学生在教室里读书室里读书”,也可以理解为,也可以理解为“我在教室里读我在教室里读书时看见学生书时看见学生”。这是结构上的歧义这是结构上的歧义。显然,。显然,我们对在句子水平上产生的歧义是可以感知我们对在句子水平上产生的歧义是可以感知的,但的,但全面地审视句子的理解,还须借助句全面地审视句子的理解,还须借助句法和语义知识来解决歧义问题法和语义知识来解决歧义问题。外语心理学医学宣教15 在大多数日常话语中,我们能够
12、识别他人表达的意义,必要时还能解释成新的句子。例如,我们在“Bob sold the house”和“The house was sold by Bod”这两个句子中很容易认出其意义的相似性。作为句子理解之基础的表征系统说来,要便于感知这类意义的相似性还是很必要的。外语心理学医学宣教162功能上的考虑。功能上的考虑。一种语言的语法知识,使我们在听别人讲话时能决定说话者所说句子的意义。但这对达到交际目的还是很不够的,因为我们通常对说话者当时使用句子的意思更感兴趣,而不关心句子的单纯的语言学意义。如果有人对你说,“I like the way your hair looks(我喜欢你的发式)。对这
13、种评价可以作不同的理解。在某些情况下,这类话乃是常规用语,作为恭维话而已;在另一些情况下,可解释为某种浪漫情趣。外语心理学医学宣教17 显然,使用句子的功能并非完全决定于结构。除句子的语言结构外,取决于取决于话语呈话语呈现的上下文现的上下文及及说话者和听者所作的假设说话者和听者所作的假设。这。这些假设是以语用学知识为基础些假设是以语用学知识为基础的。奥斯汀(奥斯汀(Austin)对言语表达功能的各个对言语表达功能的各个方面进行了大量研究。他区别方面进行了大量研究。他区别说话者的表述说话者的表述-称为称为表述行为表述行为听者对话语的解释听者对话语的解释-称为称为非表述行为非表述行为表述对听者的作
14、用表述对听者的作用-称为称为效果行为效果行为。外语心理学医学宣教18 言语行为可根据每个可用以传达的意图的类型组织入功能范畴。巴赫巴赫(Bach)和哈立哈立希希(Harrish)所证实的主要类型如下:言语行为的主要类型言语行为的主要类型:述愿、指向、许诺、感谢。述愿、指向、许诺、感谢。这里主要的焦点在非表述行为上。这种这里主要的焦点在非表述行为上。这种非表述非表述行行为近来也被称为为近来也被称为言语行为言语行为。08外语心理学医学宣教19 语言功能与语言结构是密切联系的。带有问语言功能与语言结构是密切联系的。带有问句结构的句子如句结构的句子如“Is this the way to the co
15、nsert hall?”(这是去音乐厅的路吗?)可以是用于(这是去音乐厅的路吗?)可以是用于问建筑物的地点的问题,而不是为把咖啡溅在问建筑物的地点的问题,而不是为把咖啡溅在别人裤子上而道歉。同样的,陈述句通常用于别人裤子上而道歉。同样的,陈述句通常用于述愿。因而述愿。因而句子的结构限制了功能的使用。句子的结构限制了功能的使用。外语心理学医学宣教20 间接言语行为间接言语行为 虽然结构限制功能,但功能虽然结构限制功能,但功能并不由结构来决定。通常当言语行为与并非意并不由结构来决定。通常当言语行为与并非意图表达的话语相联系时就产生了间接的言语行图表达的话语相联系时就产生了间接的言语行为。为。“It
16、s hot in here”(这里面很热)很明(这里面很热)很明显是述愿的,但可用于指向。(显是述愿的,但可用于指向。(Its hot here,lets go to a cooler place)外语心理学医学宣教21 间接言语常使人迷惑,因为它要求听者间接言语常使人迷惑,因为它要求听者脱离字面意义去推断说话者的意思。达到解脱离字面意义去推断说话者的意思。达到解释间接言语的过程却是规则控制的,决定于释间接言语的过程却是规则控制的,决定于说话者和听者共同的假设。这些假设中首先说话者和听者共同的假设。这些假设中首先是存在着一种常规。语言交际是在说话者和是存在着一种常规。语言交际是在说话者和听话者
17、之间共同常规的语境中产生的。听话者之间共同常规的语境中产生的。外语心理学医学宣教22 常规常规-就是关于语言如何在交际情景中就是关于语言如何在交际情景中使用的明确的准则。使用的明确的准则。格赖斯(格赖斯(Grice)曾提曾提出过控制谈话的四项基本的准则出过控制谈话的四项基本的准则:06.07.08.091、量的准则、量的准则2、质的准则、质的准则3、关系准则、关系准则4、方式准则、方式准则 外语心理学医学宣教23 3 加工方面的考虑。加工方面的考虑。在吸取句子意义方面的加工主要应考虑,这种加工所需的信息是否超过工作记忆中可得这种加工所需的信息是否超过工作记忆中可得到的那些信息到的那些信息。一般
18、说来,我们倾向于一开始就对句子立一般说来,我们倾向于一开始就对句子立即进行加工,而不是等到句子结束。如果我们即进行加工,而不是等到句子结束。如果我们在不完全的信息基础上进行加工,我们可能会在不完全的信息基础上进行加工,我们可能会得出错误的理解。另方面,由于加工上的限制,得出错误的理解。另方面,由于加工上的限制,我们不能完全推迟对前面一些词的处理;为了我们不能完全推迟对前面一些词的处理;为了有处理后续词的余地,必须至少将前面的词分有处理后续词的余地,必须至少将前面的词分析到一定程度。这便是析到一定程度。这便是加工的即时性。加工的即时性。外语心理学医学宣教24 加工限制的另一含义是,我们可能有必要
19、加工限制的另一含义是,我们可能有必要选择地处理句子。选择地处理句子。这就是说,我们可能只要找到一个或少数与迅速展开的句子一致的可能的句子结构。区别算法和启发在这里是很有用的。算法:算法:是一个过程是一个过程,如能完全遵循,经常能获如能完全遵循,经常能获得正确解决的结果。算法以必然性为基础,得正确解决的结果。算法以必然性为基础,启发:启发:是一条捷径是一条捷径,并不保证成功。启发则以并不保证成功。启发则以从经验中获得的或然性为基础。从经验中获得的或然性为基础。外语心理学医学宣教25 在听到一个句子时,按算法方式可考虑接受在最先出现的几个词后每个可能的句子结构。反之,按启发方式则仅仅选择那些有可能
20、并将进一步处理的结构。一般说来,我们在句子加句子加工方面使用工方面使用启发方式启发方式而不是算法方式而不是算法方式。这些启发方式是以我们的语言经验为基础的;我们借助这些经验对句子的其余部分进行猜测。与其他层级的语言处理一样,结构、功能结构、功能和加工等方面的考虑,提供观察句子理解的不和加工等方面的考虑,提供观察句子理解的不同观点。同观点。外语心理学医学宣教26 从结构观点,我们必须揭示句子的表征,从结构观点,我们必须揭示句子的表征,以恢复其底层关系。就功能而言,句子可从以恢复其底层关系。就功能而言,句子可从许多不同的方面来解释。我们依据说话者的许多不同的方面来解释。我们依据说话者的话语、语境因
21、素以及与语言使用相联系的常话语、语境因素以及与语言使用相联系的常规知识去理解说话者企图表达的意思或言语规知识去理解说话者企图表达的意思或言语行为。行为。从加工的观点,吸取句子底层结构和作从加工的观点,吸取句子底层结构和作出复杂推断所需的信息是重要的。工作记忆出复杂推断所需的信息是重要的。工作记忆的限制使我们不可能将句子处理推迟到句子的限制使我们不可能将句子处理推迟到句子结构完全清楚以后。权衡这些处理要求,我结构完全清楚以后。权衡这些处理要求,我们倾向于使用以经验为基础的启发方式对听们倾向于使用以经验为基础的启发方式对听到的句子立即进行分析。到的句子立即进行分析。外语心理学医学宣教27 句子意义
22、的吸取涉及句子意义的吸取涉及句法句法和和语义语义两方面因素。两方面因素。以下面句子为例:“The visiting scholar thanked the local organizers and then left on the morning flight(访问学者拜谢了当地组织者,然后趁早班飞机离境)。”二、句子的处理二、句子的处理 外语心理学医学宣教281句法处理。句法处理。语法分析程序语法分析程序-吸取过程的第一步就是把表层结构中的成分划入语言范畴。语法分析的结果即句中语言关系的内部语言关系的内部表征,通常表征,通常呈树状结构形式呈树状结构形式或或短语标志形式。短语标志形式。这种结构
23、是在句子展开时建立在工作记忆里的。在句子结束时,树状结构已完成,这时句子的意义可能已被归纳出来并与过去的句子相结合。与句子相适应的树状结构随即从工作记忆中移去,留出分析后两句子的空间。外语心理学医学宣教29树状结构的形成标志着句子的主要停顿。树状结构的形成标志着句子的主要停顿。S-句子;NP-名词性短语;VP-动词性短语;Det-限定词;N-名词;V-动词 Adj-形容词 如上所述,由于处理因素的影响,我们在如上所述,由于处理因素的影响,我们在眼睛接触到书面的词或耳朵听到有声的词时,眼睛接触到书面的词或耳朵听到有声的词时,立刻就开始分析句子。一般的观点是,在得到立刻就开始分析句子。一般的观点是
24、,在得到关于句子的进一步信息时,我们展开关于句子关于句子的进一步信息时,我们展开关于句子结构的假设。如果后续部分倾向于肯定我们较结构的假设。如果后续部分倾向于肯定我们较早的印象,那么它们也就很容易理解;如果不早的印象,那么它们也就很容易理解;如果不能肯定,则将延缓理解的过程,也许还要求对能肯定,则将延缓理解的过程,也许还要求对前面的材料重作某些分析。前面的材料重作某些分析。外语心理学医学宣教302语义处理。语义处理。要求我们决定单词的语义特征以及词的语义作用,适应并有利于整个句子意义的方法。在言语理解过程中,常常会产生语义错觉。这些语义错觉说明了在句子理解过程中单词的语义特征结合的方法。语义构
展开阅读全文