2020高考英语外刊学习专题(十):新型冠状病毒(来自CNN).docx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《2020高考英语外刊学习专题(十):新型冠状病毒(来自CNN).docx》由用户(hanvivo)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2020 高考 英语 学习 专题 新型 冠状病毒 来自 CNN 下载 _热门考点_高考专区_英语_高中
- 资源描述:
-
1、2020高考英语外刊学习专题(十):新型冠状病毒(来自CNN)By b&fWuhan coronavirus continues its global spread with more than 6,000 casesBy Helen Regan, Jessie Yeung and Steve George2020/1/29Chinese football team told to stay in hotel as Australia confirms seven cases of coronavirus澳大利亚证实7例冠状病毒病例,中国足球队被告知入住酒店From Angus Watson
2、in Hong Kong and Hilary Whiteman in Brisbane, AustraliaAustralia now has seven confirmed cases of the Wuhan novel coronavirus, as the state of Queensland confirmed its first patient on Wednesday.澳大利亚目前已有7例武汉新型冠状病毒确诊病例,昆士兰州周三确诊为首例患者。A 44-year-old Chinese man from Wuhan was confirmed to have the virus
3、 and is now in hospital isolation, according to a statement from Queenslands Chief Health Officer Dr. Jeannette Young. A second case of coronavirus was also confirmed in Victoria state on Wednesday.昆士兰州首席卫生官JeannetteYoung博士发表声明说,一名来自武汉的44岁中国男子被证实感染了该病毒,目前正在医院隔离。周三,维多利亚州也确诊了第二例冠状病毒病例。Chinese football
4、 team told to stay in hotel: Young advised that all returned travelers from Hubei Province should self isolate for 14 days after leaving the area. She also noted that authorities have asked a Chinese football team of 32 who arrived in Brisbane to stay in their hotel rooms until February.中国足球队被告知入住酒店
5、:杨建议,所有从湖北省返回的旅客在离开该地区后,应自我隔离14天。她还指出,当局已经要求一支由32人组成的中国足球队抵达布里斯班,在2月份之前留在酒店房间。We are working closely with the hotel and the 32 individuals concerned who are all well and not showing symptoms and we have Queensland Heath staff present at the hotel. The hotel is in the process of alerting other guests
6、 and staff and making suitable arrangements, Young said in the statement, adding that individuals will be transferred to hospital if they show symptoms.我们正与酒店和32名相关人员密切合作,他们均表现良好,没有出现症状,酒店有昆士兰希思员工在场。酒店正在提醒其他客人和工作人员,并作出适当安排,杨在声明中说,并补充说,个人将被送往医院,如果他们出现症状。We want to reassure the public, no one else in
7、this hotel, including staff, is at risk.我们希望让公众放心,这家酒店里没有其他人,包括员工,处于危险之中。What will happen to Australians in China? Prime Minister Scott Morrison said the government would evacuate all Australians out of Hubei province . focusing on the young, especially infants and the elderly. There are more than 6
8、00 Australian citizens in Hubei, according to Australian Associated Press news agency. 在中国,澳大利亚人将会怎样?总理斯科特莫里森说,政府将撤离所有澳大利亚人离开湖北省.关注年轻人,尤其是婴儿和老年人。据澳大利亚联合通讯社报道,湖北有600多名澳大利亚公民。India urges citizens to refrain from traveling to China印度敦促公民不要前往中国From CNNs Vedika Sud in New DelhiA security guard stands out
9、side a preventive isolation ward for patients arriving from Hong Kong at a government hospital in Hyderabad, India, on January 27 Noah Seelam/AFP/Getty Images1月27日,在印度海得拉巴的一家政府医院,一名保安站在一个预防性隔离病房外,为从香港赶来的病人服务。Indias health ministry has issued an updated travel advisory against visiting China due to t
10、he Wuhan coronavirus.印度卫生部发布了一份最新的旅游警告,禁止因武汉冠状病毒而访问中国。Please refrain from travelling to #China,” the Wednesday advisory said. The warning comes hours after a previous tweet from the health ministry urged Indians to avoid non-essential travel to China.请不要前往#China,周三的公告说。此前,印度卫生部在推特上敦促印度人避免前往中国进行非必要的旅
11、行。The Indian government said on Monday that steps may be taken to prepare for a possible evacuation of Indian nationals in Wuhan.印度政府周一表示,可能采取措施,为可能撤离武汉的印度国民做准备。Alpine Ski World Cup races canceled in China高山滑雪世界杯比赛在中国取消The International Ski Federation (FIS) announced today that the upcoming mens Wor
12、ld Cup races, which were scheduled for mid-February in Yanqing District in the Chinese capital Beijing, will be cancelled due to the coronavirus outbreak.国际滑雪联合会(FIS)今天宣布,由于冠状病毒的爆发,原定于2月中旬在中国首都北京延庆区举行的男子世界杯比赛将被取消。In a statement, FIS President Gian Franco Kasper said they had made the decision with g
13、reat regret.FIS主席吉安佛朗哥卡斯珀在一份声明中说,他们非常遗憾地做出了这一决定。The health and welfare of the athletes and all participants must take priority, he said.运动员和所有参赛选手的健康和福利必须放在首位,他说。The organization will provide more information later on the rescheduling of canceled races from Yanqing, the statement said.声明说,该组织稍后将提供更多
14、有关延庆取消比赛时间的信息。Yanqing is located approximately 74 kilometers (46 miles) from the center of Beijing, which has recorded 91 confirmed cases of the virus including 1 death.延庆距离北京中心约74公里(46英里),已记录到91例确诊病例,其中1例死亡。The district is also the proposed site of several events in the forthcoming Beijing 2022 Win
15、ter Olympics, including alpine skiing, bobsleigh, skeleton and luge.该地区也是即将举办的北京2022年冬季奥运会的几个项目,包括高山滑雪、雪橇、骨架和滑水项目。Some background: With authorities still racing to learn more about the virus and how it spreads, many events and public gatherings have been cancelled in an attempt to limit the spread o
展开阅读全文