书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 4
上传文档赚钱

类型2020高考英语外刊学习专题(九):新型冠状病毒(来自CNN).docx

  • 上传人(卖家):hanvivo
  • 文档编号:370517
  • 上传时间:2020-03-14
  • 格式:DOCX
  • 页数:4
  • 大小:2.88MB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《2020高考英语外刊学习专题(九):新型冠状病毒(来自CNN).docx》由用户(hanvivo)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    2020 高考 英语 学习 专题 新型 冠状病毒 来自 CNN 下载 _热门考点_高考专区_英语_高中
    资源描述:

    1、2020高考英语外刊学习专题(九):新型冠状病毒(来自CNN)By b&fWuhan coronavirus continues its global spread with more than 6,000 casesBy Helen Regan, Jessie Yeung and Steve George2020/1/29Heres the latest on the Wuhan coronavirus以下是武汉冠状病毒的最新消息Commuters wear protective masks in Hong Kong, China, on Wednesday. Paul Yeung/Bloo

    2、mberg/Getty Images周三,在中国香港,通勤者戴着防护面具。The coronavirus outbreak began in Wuhan, China, in December and it has now spread across the globe.冠状病毒于12月在中国武汉爆发,现已在全球蔓延。Today, Chinese authorities are trying to contain the outbreak while other countries evacuate their citizens from Wuhan. At the same time, sc

    3、ientists are racing to learn more about the virus and develop a vaccine.今天,中国当局正试图控制疫情,而其他国家则从武汉撤离本国公民。与此同时,科学家们正在竞相更多地了解这种病毒,并开发一种疫苗。Here are the latest updates:以下是最新的更新:The numbers: In China, 132 people have died and there are at least 6,061 confirmed cases in the country - surpassing the number o

    4、f Chinese SARS cases during the deadly 2003 outbreak.数字:在中国,132人死亡,全国至少有6061例确诊病例,超过了2003年致命性非典疫情期间中国非典病例的数量。Its almost everywhere in China: Tibet, previously the last uninfected region of mainland China, announced its first suspected case today. This suggests the coronavirus is no longer just in de

    5、nse urban areas, but has also spread to remote, rural corners of the country.它几乎在中国无处不在:西藏,此前中国大陆最后一个未感染的地区,今天宣布了首例疑似病例。这表明冠状病毒不再仅仅在密集的城市地区,而且还已经蔓延到该国偏远的农村角落。Global spread: Outside mainland China, 91 cases have been reported in over a dozen countries. While most of these cases have a direct link to

    6、Wuhan, one case confirmed yesterday was a German man who had not been to China - indicating human-to-human transmission.全球传播:在中国大陆以外,十几个国家报告了91例病例。虽然这些病例大多与武汉有直接关系,但昨天证实的一例是一名德国男子没有去过中国,这表明了人际传播。Evacuations: The US and Japan have already retrieved some of their citizens from Wuhan. Other countries s

    7、uch as Australia, France, India, South Korea and the UK are also preparing evacuation plans for their citizens in the city.疏散:美国和日本已经从武汉找回了部分公民。澳大利亚、法国、印度、韩国和英国等其他国家也在为该市的公民准备疏散计划。Italy to bring home citizens from Wuhan意大利将市民从武汉带回家From CNNs Sharon Braithwaite in LondonItaly will begin repatriating i

    8、ts citizens from Wuhan this week, Foreign Minister Luigi Di Maio announced Wednesday.意大利外交部长路易吉迪马约周三宣布,意大利将于本周开始遣返本国公民。The Italian government is committed to giving maximum support to our compatriots in China. Tomorrow a flight will leave for the repatriation of the Italians who are in Wuhan, Di Mai

    9、o tweeted.意大利政府致力于给予中国同胞最大的支持。明天,一个航班将启程前往武汉的意大利人回国,迪马约在推特上说。“The aircraft, scheduled to depart from Italy tomorrow once the necessary authorizations have been acquired by the Chinese, will reach Wuhan airport with specialized medical personnel, nurses and adequate medical equipment on board to ensu

    10、re safe transport. Upon arrival in Italy, compatriots will follow a health protocol defined by the Ministry of Health, Italys foreign ministry said in a statement.飞机预定明天从意大利起飞,一旦获得必要的授权,将抵达武汉机场,机上有专门的医务人员、护士和足够的医疗设备,以确保安全运输。意大利外交部在一份声明中说,抵达意大利后,同胞们将遵循卫生部规定的卫生协议。Flight carrying US citizens out of Wuh

    11、an has departed Anchorage en route to California载着美国公民离开武汉的航班已经离开安克雷奇飞往加利福尼亚From CNNs Christine SeverA charter flight from Wuhan, China, arrives at Ted Stevens Anchorage International Airport on January 28 in Anchorage, Alaska. Lance King/Getty Images1月28日,一架从中国武汉起飞的包机抵达阿拉斯加州安克雷奇的特德史蒂文斯安克雷奇国际机场。A fl

    12、ight carrying 201 American passengers out of Wuhan has been continued on to California following health screenings and refuelling in Anchorage, Alaska, US officials said Wednesday.美国官员周三说,一架载有201名美国乘客的班机在阿拉斯加安克雷奇接受健康检查和加油后,继续飞往加利福尼亚。The Alaska Department of Health and Social Services said passengers

    13、 coming from Wuhan, China were screened twice following two health checks in China, and would be subject to further tests in California and temporarily rehoused for a period of time.阿拉斯加州卫生和社会服务部说,来自中国武汉的乘客在中国进行了两次健康检查后,接受两次检查,并将在加州接受进一步检查,并暂时安置一段时间。The crew of the plane was completely separated fro

    14、m the passengers, Alaskas Chief Medical Officer Dr. Anne Zink said in a news conference.阿拉斯加首席医疗官安妮辛克博士在新闻发布会上说,飞机的机组人员与乘客完全分离。“The way this plane was put together, the upper level with the crew was completely separated from the lower passengers,” Zink said.Zink说:这架飞机的放在一起的方式,与机组人员的上层完全分离了。 “So air

    15、flow, every sort of interaction between the top and bottom were completely isolated and the crew never got off in China; and there was never any interaction with the passengers,” Zink explained.所以气流,顶部和底部之间的各种相互作用是完全孤立的,船员从来没有下车在中国;从来没有与乘客有任何互动,Zink解释道。Who is on the flight? About three dozen US dipl

    16、omats and their families were expected to be on board the aircraft, a US official with knowledge of the matter told CNN previously.谁在航班上?一位了解此事的美国官员此前告诉CNN,预计约有30名美国外交官及其家属将登机。Priority was also given to US citizens who were most at risk for contracting coronavirus if they stayed in the city, a State

    17、 Department official said. There are about 1,000 Americans living in Wuhan.一位国务院官员说,如果美国公民留在该市,感染冠状病毒的风险最大,他们也会得到优先考虑。大约有1000名美国人住在武汉。UAE confirms four cases of Wuhan coronavirus阿联酋确认4例武汉冠状病毒病例From CNNs Nada Altaher in Abu DhabiThe United Arab Emirates has confirmed four cases of the coronavirus, th

    18、e UAEs Ministry of Health and Prevention said in a statement Wednesday.阿联酋卫生和预防部周三在一份声明中说,阿拉伯联合酋长国已经确诊了4例冠状病毒病例。The four reported cases are all within a single Chinese family from Wuhan, the ministry said.卫生部称,这4例报告病例均来自武汉的一个中国家庭。“The general health situation is not a cause of concern,” the ministry

    19、 said.卫生部表示:总体健康状况并不令人担心。There are at least 5,974 confirmed cases of coronavirus in mainland China - including 132 deaths - and at least 86 cases outside of mainland China.中国大陆至少有5,974例冠状病毒确诊病例,包括132例死亡,中国大陆以外地区至少有86例。UK citizens returning from Wuhan will be quarantined for 14 days从武汉返回的英国公民将被隔离14天F

    20、rom CNNs Sarah Dean in LondonA woman wearing a face mask passes a Public Health England sign, warning passengers about the Coronavirus at Terminal 4 of London Heathrow Airport on Tuesday. Daniel Leal-Olivas/AFP/Getty Images周二,一名戴口罩的妇女通过英国公共卫生标志,警告乘客有关伦敦希思罗机场4号航站楼的冠状病毒。UK Health Secretary Matt Hancoc

    21、k announced Wednesday that “anyone who returns from Wuhan will be safely isolated for 14 days, with all necessary medical attention.”英国卫生大臣马特汉考克周三宣布,任何从武汉返回的人都会被安全隔离14天,并接受所有必要的医疗照顾。 “We are working hard to get British nationals back from Wuhan. Public safety is the top priority,” Hancock said.我们正在努力让英国公民从武汉回来。公共安全是重中之重,汉考克说。The UKs Foreign Office warned people against traveling to mainland China in all but essential cases on Tuesday, and British Airways suspended all direct flights between the United Kingdom and China on Wednesday.英国外交部周二警告人们,除了重要情况外,不要前往中国大陆,英国航空公司周三暂停了英国和中国之间的所有直飞航班。4 / 4

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:2020高考英语外刊学习专题(九):新型冠状病毒(来自CNN).docx
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-370517.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库