商务英语翻译4.1商务信函翻译-PPT精选课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《商务英语翻译4.1商务信函翻译-PPT精选课件.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务英语 翻译 4.1 商务 信函 PPT 精选 课件
- 资源描述:
-
1、第四章第四章 商务信函的翻译商务信函的翻译4.14.234内内 容容4.32.4商务信函特点商务信函特点商务信函短语句子翻译商务信函短语句子翻译商务信函类别及翻译实训商务信函类别及翻译实训概概 述述 商务是一种公文性质的信函。根据功能和写作商务是一种公文性质的信函。根据功能和写作目的,商务信函分为请求、拒绝、投诉、道歉、建目的,商务信函分为请求、拒绝、投诉、道歉、建议、感谢、慰问、邀请、祝贺等。根据具体的国际议、感谢、慰问、邀请、祝贺等。根据具体的国际贸易活动环节,可以将商务信函分为建立业务关系、贸易活动环节,可以将商务信函分为建立业务关系、询盘、发盘、还盘、受盘、订立合同、保险、装运询盘、发
2、盘、还盘、受盘、订立合同、保险、装运和索赔等。商务信函旨在商务交际,语言简洁明了,和索赔等。商务信函旨在商务交际,语言简洁明了,语气委婉,具有较强的呼唤功能。语气委婉,具有较强的呼唤功能。原文(例1):We wish to draw your attention to the result of inspection made by CCIB Shanghai of the consignment of sulphur under Contract No.OXHJ73091 MC Shipped per s.s.(steamed ship)“Sanming”and discharged at
3、Shanghai:译文:译文:第OXHJ73091 MC号合同项目下的硫黄由SANMING号轮运卸至上海,希望贵方能对中国上海进出口商品检验局检验的结果予以重视。4.1 商务信函特点商务信函特点英汉翻译技巧英汉翻译技巧:4.1.1语言简洁、一目了然语言简洁、一目了然原文:原文:On the strength of the Inspection Certificate No.221003 in one original and the Freight Account enclose herewith we file a claim against you for the following am
4、ounts.译文:译文:随函寄去商检证书第221003号正本一份和运费账单,现向贵方提出如下索赔。汉英翻译技巧汉英翻译技巧:熟悉专业套话和行业背景熟悉专业套话和行业背景4.1.2用词准确,严谨规范用词准确,严谨规范原文:I beg to send it herewith to you and to ask you to examine it and to see if there are any mistakes therein.译文:请阁下查阅其间有无错误 汉英翻译技巧汉英翻译技巧:根据源语风格调整目的语称呼及表达习惯根据源语风格调整目的语称呼及表达习惯4.1.3措辞礼貌,语气委婉措辞礼貌,
5、语气委婉原文:Purity:99.81%which is 0.09%lower than 99.9%as stipulated in the contract;译文:纯度:99.81%,比合同规定的99.9%低0.09%;汉英翻译技巧汉英翻译技巧:熟悉专业术语、准确再现术语信息熟悉专业术语、准确再现术语信息4.1.4多专业术语、缩略语和套语多专业术语、缩略语和套语be subject to 以以.为准为准 2.price sheet/list价目表价目表 3.profit share 利润分成利润分成 4.space available 空舱空舱 5.booking agent 订舱代理订舱代
6、理 4.2 商务信函短语句子翻译(翻译实训)商务信函短语句子翻译(翻译实训)4.2.1一、将下列短语译成汉语。一、将下列短语译成汉语。6.a fortnight sailing双周班双周班7.in transit 中转中转 8.bonded area 保税区保税区 9.freight to collect 到付运费到付运费 10.on a regular basis 定期,通常定期,通常 Thank you for your inquiry of April 10.We confirm having received your sample.谢谢您4月10日的询盘,我们确认收到了你的样品。2.
7、We know you are interested in walnuts,but regret to advise that this item is out of stock.我方得知贵方对我方的核桃感兴趣,但很抱歉目前没有存货。3.Please quote us your lowest price for walnuts.请向我方报核桃最低价。4.2.2将下列句子译成汉语(将下列句子译成汉语(1)4.While we appreciate your cooperation,we regret to say we cant reduce our price any further.虽然我们
8、感谢贵方的合作,但是很抱慊,我们不能再降价了。5.Lets meet each other half way.我们各让一步吧。4.2.2将下列句子译成汉语(将下列句子译成汉语(1)6.The above price includes your 2%commission.以上价格包括你方2%的佣金。7.Attached please find our illustrated catalogue.随函附寄我方插图目录,请查收。8.Please check and advise as soon as possible in case of delay.请尽快核实并告知(最新消息)以免延误。4.2.2
9、将下列句子译成汉语(将下列句子译成汉语(2)9.We are willing to appoint you as our agent on a commission basis of 3%of sales.我方愿委任你方为代理商,佣金按销售额的3%计算。10.Wed like to extend our congratulations on our successful business cooperation.我们对双方的成功业务合作表示祝贺。4.2.2将下列句子译成汉语(将下列句子译成汉语(2)4.3 4.3 商务信函类别及翻译实训商务信函类别及翻译实训 We learn from the
10、 recent issue of International Business that you are an exporter of foodstuff.As a retailer specializing in canned food,we are writing to you in hope of setting up business relations with you.从最近一期从最近一期国际商国际商务务杂志中,我们获悉贵杂志中,我们获悉贵公司是一家食品出口商。公司是一家食品出口商。作为一家专营罐装食品的作为一家专营罐装食品的零售商,我们特致函贵方,零售商,我们特致函贵方,希望建立
11、贸易关系。希望建立贸易关系。4.3.1建立业务关系建立业务关系4.3 4.3 商务信函类别及翻译实训商务信函类别及翻译实训 We are glad to learn from your advertisement in China Textile News that you are a professional manufacturer of cotton piece goods.We are quite interested in your tablecloth and table napkins.Therefore,we shall be obliged if you would send
12、 us the newest catalogue,price list and samples of various sizes.很高兴从很高兴从中国纺织报中国纺织报的广告上得知贵方是棉质的广告上得知贵方是棉质产品的专业生产商。我们产品的专业生产商。我们对贵方的桌布及餐巾非常对贵方的桌布及餐巾非常感兴趣。如能寄送最新目感兴趣。如能寄送最新目录册、价目单及各种尺寸录册、价目单及各种尺寸的样品,我方将不胜感激。的样品,我方将不胜感激。4.3.2询盘询盘 亲爱的先生/女士:我方代表墨尔本企业总部致函,现有意从中国进口一批瓷器。请贵公司寄送最新产品目录、价目表,并给予最优报价。我方为澳大利亚大型连锁店
13、,如果贵方产品质量上乘,价格优惠,我方的订单数量将相当可观。盼早日回复。约翰怀特实训任务实训任务案例一:询盘案例一:询盘Dear Sir or Madam,We are writing to you on behalf of our principals in Melbourne who are interested in importing Chinaware from China.Could you please send us your latest catalogue and price list,quoting your most competitive prices?Our Pri
14、ncipals are a large chain store in Australia and will probably place substantial orders if the quality and prices of your products are suitable.Looking forward to your early reply.Your faithfully,John White实训任务实训任务案例一:询盘(答案)案例一:询盘(答案)Thank you for your enquiry of May 11.We confirm having received yo
展开阅读全文