书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 102
上传文档赚钱

类型VTS常用船舶操纵英语-课件(1).ppt

  • 上传人(卖家):三亚风情
  • 文档编号:3573308
  • 上传时间:2022-09-19
  • 格式:PPT
  • 页数:102
  • 大小:13.78MB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《VTS常用船舶操纵英语-课件(1).ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    VTS 常用 船舶 操纵 英语 课件
    资源描述:

    1、LOGOVTSVTS常用船舶操纵英语常用船舶操纵英语1前言v 1、IMO Resolution A.857(20)决议案(船舶交通服务指南)规定VTS操作员(operator)所应具备的技术与知识至少应包括:1、航海技术、航海知识,2、法规知识,3、提供导航协助的技术能力、具备通信程序和沟通的知识,4、使用设备的技术能力。v 2、IALA Recommendation V103 建议案(国际航标协会示范课程)规定VTS操作员(operator)应接受8项基本训练:1、语言,2、交通管理,3、设备操作,4、航海知识,5、沟通协调,6、无线电收发信息,7、个人职务,8、紧急状况报告。v 2前言v

    2、3、船舶交通管理系统运行管理规定,交通部 安监字【1997】375号 第三章 第十一条(五)值班人员应,能熟练使用汉语普通话和英语标准用语与船舶通话。v 4、关于进一步加强VTS系统运行管理工作的指导意见,海通航【2004】268号 七、强化VTS操作人员英语的培训,尽快掌握标准航海英语通信用语和VTS运行工作所需外语能力,保持VTS与船舶间及时、准确的沟通。3vPECIFIC GARNET&港通海9.aviv比赛资料新建文件夹PECIFIC GARNET&港通海9-2.mp4v相关视频世界船舶海难图集(ship.sh)_标清.flv4VTSVTS常用船舶操纵英语常用船舶操纵英语 船舶操纵基本

    3、术语及常识船舶操纵基本术语及常识一一船舶操纵场景会话范本船舶操纵场景会话范本二二VTSVTS日常通话中的注意事项日常通话中的注意事项三三总结总结四四5船舶操纵基本术语及常识船舶操纵基本术语及常识第一部分第一部分6一、船舶操纵基本术语及常识船舶到港前准备:v详细了解目的港口的基本情况,如引航锚地、等候锚地、通航环境。v详细了解并严格遵守目的港口的要求,如通信联络方法、vts报告制、分道通航制、航行规定。v安排人员对系泊、装卸、应急、通信等设备进行检查和试验,对主机进行停、倒车试验,对舵机进行应急操舵演练。v确保到达指定位置将主机准备好,并按指示呼叫船长到驾驶台。7一、船舶操纵基本术语及常识进出港

    4、安全操作:v 船舶进出港时,船长应在驾驶台、轮机长应在机舱亲自指挥操作;v 港内航行时,不得超过规定的航速;不做不必要的追越;避免在弯曲和复杂水域会船;充分考虑风流对船位的影响,做到应急制动快,停得住;v 进出港时,应在指定VHF工作频道守听并加强与交通管理部门、港口的联系,听从其指挥调度,并做好协调与他船的避让措施;v 进出港时一旦发生险情或事故,应设法使船舶摆脱危险、减少损失、做好相关记录,及时报告当地 海事部门。8一、船舶操纵基本术语及常识进出港遇到下列情况,应报告海事主管部门:v泊位不符合安全靠离条件;v能见度低于港口规定的限制要求及引航标准;v风大流急无足够拖轮;v港口和航道水深不符

    5、合要求;v航标异常;v引航员明显不称职或存在其他不适任时;v其他危及船舶安全的情况。v船舶进入船舶进入VTS辖区直至最后到达目的地后锚泊、辖区直至最后到达目的地后锚泊、靠泊通常需要运用车、舵、锚、缆、拖轮进行操靠泊通常需要运用车、舵、锚、缆、拖轮进行操船船9一、船舶操纵基本术语及常识标准舵令standard wheel ordersMid-ships 正舵 Port five左舵5度 Hard-a-port左满舵 Starboard five右舵5度 Hard-a-starboard右满舵 Ease to five减至5度 Steady把定 Steady as she goes把定当时航向 F

    6、inished with wheel结束用舵10一、船舶操纵基本术语及常识标准车钟令 v 1.Full ahead 全速前进(进三)v 2.Half ahead 半速前进(进二)v 3.Slow ahead 慢速前进(进一)v 4.Dead slow ahead 微速前进 v 5.Stop engines 停车 v 6.Full astern 全速后退(后退三)v 7.Half astern 半速后退(后退二)v 8.Slow astern 慢速后退(后退一)v 9.Dead slow astern微速后退 v 10.Emergency full ahead 应急全速前进 v 11.Emerg

    7、ency full astern 应急全速后退v 12.Stand by engines 备车 v 13.Finished with engines 用车完毕 11一、船舶操纵基本术语及常识航向、航速、方位和距离表示v1、航向总是采用真北起算,以“course XXX degrees”表示;v2、航速(对水、对地),以“speed XXX knot”表示;v3、方位以“bearing XXX degrees”表示;1)一般采用真北起算,pilot boat is bearing 215 degrees from you;2)相对方位:buoy 030 degrees on your port

    8、bow;v4、距离以“distance XXX nautical miles”表示。12一、船舶操纵基本术语及常识v bow anchor首锚;brought up锚已抓底v turning an anchor抛锚掉头;dredge 拖锚v clear hawse清解锚链;drag anchor 走锚v drop anchor 抛锚;straight moor一字锚泊v open moor 八字锚泊up-and-down锚链垂直v weigh anchor起锚;offshore wind吹开风v onshore wind吹拢风;cross steam横流v on coming steam顶流;

    9、steam aft 顺流v effect of list/narrow water/shallowsv 横倾/狭水道/浅水效应v swing 横荡;heaving垂荡;squat下坐v Leeside下风;windward上风13一、船舶操纵基本术语及常识环境因素对操船的影响包括风(Effect of wind)、流(Effect of current)、浅水效应(Effect of shallows)、岸吸与岸推(bank cushion and bank suction)、船间的相互作用(effect between ships)、航道富余水深(under keel clearance)。

    10、14一、船舶操纵基本术语及常识航道富余水深 v富余水深的的确定及富余水深应考虑的因素前进中的船体下沉量 因波浪引起的摇荡、横摇、纵摇和垂荡使吃水增加。海图水深的测量误差水位的变化量为安全操船应考虑的因素15一、船舶操纵基本术语及常识v 确定富余水深的实例 欧洲引水协会(EMPA),对进出阿母斯特丹等港口的船舶,建议采用如下的富余水深。马六甲海峡、新加坡海峡对吃水15M以上的船舶及DW15万吨的以上的船舶过境时,规定了至少保持3。5M富余水深。日本濑户内海主要港口规定富余水深为1050CM。水域水域大型船大型船VLCC外海航道外海航道吃水的吃水的20吃水的吃水的15港内航道港内航道吃水的吃水的1

    11、5吃水的吃水的10港内港内吃水的吃水的10吃水的吃水的516一、船舶操纵基本术语及常识拖带方式v顶推(PUSHING):顶推的带缆方式有单首缆、双首缆和紧绑三种。17一、船舶操纵基本术语及常识拖带方式旁拖(TOWING ALONGSIDE):所需拖轮马力的简易估算方法:总的拖轮马力=船舶载重吨X10%18一、船舶操纵基本术语及常识紧急(最短)停船距离(crash/shortest stopping distance)v据统计,一般船舶至万吨级别货船紧急(最短)停船距离(crash/shortest stopping distance)可达6-8倍船长;v载重量50000吨左右的船舶可达8-10

    12、倍船长;v载重量100000吨的船舶可达10-13倍船长;v载重量150000-200000吨的船舶可达13-16倍船长.v备注:紧急(最短)停船距离-船舶在前进三中开后退三,从发令开始到船对水停止移动所航进的距离。19一、船舶操纵基本术语及常识v 据经验,船舶在常速航进中停车,降速至维持其舵效的速度时,一般货船的停车冲程为8-20倍船长;超大型船舶则超过20倍船长。v 旋回时间turning time:万吨船舶快速满舵旋回一周约需6分钟,而超大型船舶要增加一倍;v 手操舵保持舵效约为3节、自动舵能够有效保向的最低航速为8节。v 船舶进港操作:船舶由海洋驶入港口(VTS管理区域)应适时将海上航

    13、速(sea speed)或常用航速(normal speed)改为备车航速(stand by speed)或操纵航速(manoeuvring speed),其减速过程,一般应根据船舶种类、类型、主机功率、进港航道情况、水文气象等分阶段实施降速。通常情况下,海上航速到操纵航速需要一个备车过程,各船舶所需提前时间不同。20旋回直径diameter of turning circle紧急停车距离Distance in crash-stopHow long does it take from hard-a-port to hard-a-starboard?海上航速Full sea speed航道航速F

    14、airway speed操纵航速maneouvring speed进距advance横距transfer distance操纵速度manoevring speeddrifting 漂航 transit 通过underway 在航traffic lane通航分道stand on 直航;giveway 让路2122二、二、船舶操纵场景会话范本船舶操纵场景会话范本v 1、引航v 2、抵达、靠泊、离泊和离港v 3、锚泊v 4、航向v 5、会遇局面v 6、拖轮协助及拖带v 7、潮汐和水深v 8、推进系统v 9、雷达v 10、航道航行v 11、定线通航v 12、大雾、大风浪、冰区航行v 13、船舶常见违章

    15、通话范例v 工作资料收集AVI23船舶操纵场景会话范本船舶操纵场景会话范本第二部分第二部分24Pilotage(引航)(引航)v Must I take pilot?v 我船必须雇用引航员吗?v Yes,you must take pilot pilotage compulsory.v 是的,你船必须雇用引航员,引航是强制的。v No,you need not take pilot.v 不,你船不须雇用引航员v Do you require pilot at.pilot station?v 你船需要.引航站的引航员吗?v Yes,I require pilot at.pilot station

    16、.v 是的,我船需要.引航站的引航员v No,I do not require pilot at.pilot station.I require pilot at position.v 不,我船需要.引航站的引航员,我船在.位置需要引航员25Pilotage(引航)(引航)uStop in present position and wait for pilot.u停在当前位置等候引航员。uChange to VHF channel for pilot transfer.u转换到VHF.频道守听引航员调动的消息。uStand by on VHF channeluntil pilot transf

    17、er completed.在VHF.频道守听到引航员调动完成。uPilot at(name)pilot station suspended until.(date and local time).u.(日).点(地方时)以前中止.引航站的引航业务uPilotage at(name)pilot station resumed.u.引航站的引航业务已经恢复。uPilotage can not embark at(name)pilot station due to.由于.引航员不能在.引航站登船.26抵达、靠泊、离泊和离港抵达、靠泊、离泊和离港arrival,berthing,unberthing&

    18、departure Are you underway?你船在航吗?Yes,I am underway.是的,我船在航。No,I am not underway.不,我船不在航。What is your draft/freeboard/air draft?你船的吃水/干舷/水上高度是多少?What is your cargo?你船装的什么货?My cargo is.我船的货物是.Do you carry any dangerous goods?你船装危险货了吗?Yes,I carry following dangerous goods:kilogrammes/tonnes IMO class是的

    19、,我船装有下列危险货物,.千克/吨,IMO等级为.27抵达、靠泊、离泊和离港抵达、靠泊、离泊和离港arrival,berthing,unberthing&departure Do you have any deficiencies/restrictions?你船有任何缺陷/限制吗?Yes,I have following deficiencies/restrictions.是的,我船有下述缺陷/限制。No,I have no deficiencies/restrictions.不,我船没有任何缺陷/限制。Do you have any list?你船有横倾吗?Yes,I have list t

    20、o port/starboard of degrees.是的,我船向左/右倾斜.度 No,I have no list.不,我船没有横倾。Are you trimmed by the head/stern?你船有首倾/尾倾吗?Yes,I am trimmed by the head/stern by metres.我船首倾/尾倾米 Are you on even keel?你船平吃水吗?Yes,I am on even keel.是的,我船平吃水。28抵达、靠泊、离泊和离港抵达、靠泊、离泊和离港arrival,berthing,unberthing&departure Your orders

    21、are to berth on 命令你船于.靠泊。Your orders changed.对你船的命令变了。Proceed to for orders.开往.等候命令。You can enter/proceed at UTC.你可在协调世界时.点驶进/起航。Vessel turning/manoeuvring in position船舶正在.位置掉头/操纵。MVwill turn in position.轮将在.位置掉头。MVwill leaving/left.轮正在/已驶离.MVwill entered fairway in position.轮已进入航道,位置在.Your berth is

    22、 not clear.你穿的泊位你不清爽。My vessel in position make fast.我船已就位靠妥。29抵达、靠泊、离泊和离港抵达、靠泊、离泊和离港arrival,berthing,unberthing&departure船舶靠泊 船,这里是大连交管,你可以去靠泊码头泊位,再会。M/V,this is Dalian VTS.You are permitted to/have permission to get alongside the berth.Out.外轮靠泊一般由引水申请,英语作为了解知识。船,这里是大连交管,你可以去登轮点附近等引水上船后去靠泊码头泊位,再会。M

    23、/V,this is Dalian VTS.Please proceed to the pilot station and wait for the pilot to get alongside the berth,out.船,这里是大连交管,你现在已到达引航员登轮点,请减速在引航员登轮点附近等待引水上船,并保证安全。再会。M/V,this is Dalian VTS.You have already arrived at pilot station,please reduce your speed and wait for the pilot on board to get alongsid

    24、e the berthnearby there with caution.out.30抵达、靠泊、离泊和离港抵达、靠泊、离泊和离港arrival,berthing,unberthing&departure 船,这里是大连交管,你船没有码头泊位的靠泊计划,暂时不能去靠泊,请跟你代理或码头调度联系。再会。M/V,this is Dalian VTS.You are prohibited to/do not have permission to get alongside the berthbecause of no berthing schedule for you.Please contact

    25、with your ships local agent or foreman(码头调度).out.船,这里是大连交管,你可以先到锚地等候你的靠泊计划。再会。M/V,this is Dalian VTS.Please proceed to anchorage waiting for berthing schedule.Out.31抵达、靠泊、离泊和离港抵达、靠泊、离泊和离港arrival,berthing,unberthing&departure 船,这里是大连交管,码头泊位有船,暂时不能去靠泊,请到锚地等待。再会。M/V,this is Dalian VTS.You are prohibite

    26、d to/do not have permission to get alongside the berthbecause it is not clear.Please proceed to anchorage instead.Out.船,这里是大连交管,航道有船出港,暂时不能去靠泊,请你等航道清爽后再跟交管中心联系进港靠泊。再会。M/V,this is Dalian VTS.You are prohibited to get alongside the berthbecause outbound vesselis in the fairway.Please wait and call VTS

    27、 again until the fairway is clear.out.32抵达、靠泊、离泊和离港抵达、靠泊、离泊和离港arrival,berthing,unberthing&departure 船,这里是大连交管,码头泊位的船正在离泊,暂时不能去靠泊,请分钟后再和交管中心联系进港靠泊。再会。M/V,this is Dalian VTS.You are prohibited to get alongside the berthbecause M/V is leaving berth(unberthing).Call VTS minutes later.Out.船,这里是大连交管,航道船舶动

    28、态较多,暂时不能去靠泊,请分钟后再和交管中心联系进港靠泊。再会。M/V,this is Dalian VTS.You are prohibited to get alongside the berthbecause of the heavy traffic in the fairway.Call VTS minutes later.Out.33抵达、靠泊、离泊和离港抵达、靠泊、离泊和离港arrival,berthing,unberthing&departure 船,这里是大连交管,码头泊位因为风力限制,暂时不能去靠泊,请到锚地抛锚等待。再会。M/V,this is Dalian VTS.You

    29、 are prohibited to get alongside the berthdue to the wind force limitation.Please proceed to anchorage.Out.船,这里是大连交管,码头泊位有夜航限制,暂时不能去靠泊,请到锚地抛锚等待。再会 VTS:M/V,this is Dalian VTS.You are prohibited to get alongside the berthdue to the night-navigate limitation.Please proceed to anchorage.Out.船,这里是大连交管,由于

    30、辖区能见度不良/风力较大/有施工作业,实行交通管制,你船暂时不能去靠泊,请到锚地抛锚等待。再会。M/V,this is Dalian VTS.Traffic control in Dalian VTS area due to the poor visibility/force wind/special work.So you are prohibited to get alongside the berth.Please proceed to the anchorage.out.34抵达、靠泊、离泊和离港抵达、靠泊、离泊和离港arrival,berthing,unberthing&depart

    31、ure船舶起锚船舶起锚 船,这里是大连交管,请问你起锚去哪里?M/V,this is Dalian VTS.Whats your intention of heaving up anchor?Over.船,大连交管收到,你可以起锚去登轮点上引水靠泊,请谨慎驾驶,注意安全。再会。M/V,this is Dalian VTS.You are permitted to/have permission to heave up anchor and proceed to the pilot station to pick up the pilot and get alongside the berth.

    32、Please navigate with caution.out.船,这里是大连交管。你现在不能起锚。请在原地等候引水上船后再起锚靠泊。再会。M/V,this is Dalian VTS.You are prohibited to heave up anchor now.Please wait for your pilot onboard at the anchorage/Stay where you are and waiting for the pilot onboard.Out.35抵达、靠泊、离泊和离港抵达、靠泊、离泊和离港arrival,berthing,unberthing&dep

    33、arture 船,这里是大连交管。现在能见度不良/有大风/航道交通管制/船舶动态较多/泊位不清爽/没有计划/有船进出锚地,你暂时不能起锚。再会。M/V,this is Dalian VTS.You are prohibited to/do not have permission to heave up anchor now due to the poor visibility/the strong wind/traffic control/heavy traffic/berth not clear/no berthing schedule/other traffic.Out.36抵达、靠泊、离

    34、泊和离港抵达、靠泊、离泊和离港arrival,berthing,unberthing&departure船舶离泊船舶离泊 船,大连交管收到,请讲。M/V,this is Dalian VTS reply.Go ahead please.船,大连交管收到,请问你开往哪里?M/V,this is Dalian VTS.Whats your next port of call?船,这里是大连交管,你船可以离泊出港,请谨慎驾驶,注意安全。M/V,this is Dalian VTS.You are permitted for departure.Please navigate with caution

    35、.Out.船,这里是大连交管,请等引水上船后再申请出港。再会 M/V,this is Dalian VTS.Please wait for the pilot onboard for departure.Out.37抵达、靠泊、离泊和离港抵达、靠泊、离泊和离港arrival,berthing,unberthing&departurev 船,这里是大连交管,你船未办理出港签证/出港签证已过期/未接受完海事调查/被海事法院扣押船等等,不可以离泊出港。再会。v M/V,this is Dalian VTS.You are prohibited to depart from Dalian port d

    36、ue to no port clearance/port clearance out of date/maritime investigation/judicial distraint.out.v 船,这里是大连交管,有B船正占用航道进港/出港,请你等待航道清爽后再申请出港。再会。v M/V,this is Dalian VTS.Inbound/outbound vessel B is in the fairway.Please wait until the fairway is clear.out38抵达、靠泊、离泊和离港抵达、靠泊、离泊和离港arrival,berthing,unberth

    37、ing&departure 船,大连交管收到,由于能见度不良/有大风/航道交通管制,你船暂时不能离泊出港,请在泊位等待。再会 M/V,this is Dalian VTS.You are prohibited to depart from the berth due to the poor visibility/the strong wind/traffic control.Please wait on the berth.Out.船,这里是大连交管,码头泊位有夜航限制,暂时不能离泊,请等天亮后再申请离泊。再会。VTS:M/V,this is Dalian VTS.You are prohib

    38、ited to depart from the berth due to the night-navigate limitation.Please wait on the berth until next day time.Out.39抵达、靠泊、离泊和离港抵达、靠泊、离泊和离港arrival,berthing,unberthing&departurev 船舶离泊去锚地或泊位船舶离泊去锚地或泊位v 船,大连交管收到,你船可以离泊到锚地抛锚,请谨慎驾驶,注意安全,锚抛妥后向交管报告。再会。v M/V,this is Dalian VTS.You are permitted to depart f

    39、rom the berth to anchorage.Please navigate with caution and report your anchor position to Dalian VTS after you dropped anchor.out.v 船,这里是大连交管,你可以离泊到码头,请谨慎驾驶,注意安全。再会。v M/V,this is Dalian VTS.You are permitted to depart from the berth to berth.Please navigate with caution.out.40抵达、靠泊、离泊和离港抵达、靠泊、离泊和离港

    40、arrival,berthing,unberthing&departurev 泊位船,这里是大连交管,现在没有你船靠码头泊位的计划,你可以先离泊到锚地抛锚等候。再会。v M/V,this is Dalian VTS.No berthing schedule for you.You are permitted to depart from the berth toanchorage.Please navigate with caution.out.41抵达、靠泊、离泊和离港抵达、靠泊、离泊和离港arrival,berthing,unberthing&departurev 船舶定点或驶离报告船舶定

    41、点或驶离报告v 船,这里是大连交管,信息收到。再会。v M/V,this is Dalian VTS.Information received.out.v 船,这里是大连交管,信息收到。一路顺风。再会。v M/V,this is Dalian VTS.Information received.Have a good voyage.Out.42锚泊锚泊Anchorv 船,这里是大连交管,你船抛在锚地界限外面,请你立即起锚,移到锚地里面下锚,再会。v M/V,this is Dalian VTS.Your anchor position is in the outside of the ancho

    42、rage.Please heave up anchor and proceed inside of the anchorage to drop anchor.Out.v 船,这里是大连交管,你船抛错了锚地,请你立即起锚,移到锚地下锚。再会。v M/V,this is Dalian VTS.You anchored in a wrong anchorage.Please heave up anchor and proceed to anchorage to drop anchor.Out.43锚泊锚泊Anchorv 船,大连交管提醒你,你船与B船距离太近,请重新选择锚位。再会。v M/V,thi

    43、s is Dalian VTS information:You are too close to M/V B.You must anchor in a different position and keep clear from the other vessels.Out.v 船,大连交管提醒你,你船有走锚迹象,请立即检查你船船位,采取有效措施制止走锚。再会。v M/V,this is Dalian VTS.Information:You are dragging anchor now.Please check your anchor position right away and take

    44、emergency measures to prevent from dragging.out.44锚泊锚泊Anchorv 船,大连交管提醒你,在你船方位距离的B船已走锚,请你立即采取有效措施避免碰撞。再会。v M/V,this is Dalian VTS information:M/V B bearingdistance from you is dragging anchor.Please take effective measures to avoid collision immediately.Out.v 所有船舶请注意,这里是大连交管,目前在锚地的船已经走锚失控,建议各船主动采取有效措

    45、施避免碰撞。再会。v Attention attention attention.This is Dalian VTS.M/V at anchorage is out of control due to dragging now.Advise all vessels take effective measures to avoid collision immediately.Out.45锚泊锚泊Anchorv 船,大连交管提醒你,现海面风力加大(预计达到*级),请做好防范工作,确保锚泊安全。再会。v M/V,this is Dalian VTS WARNING:The wind force i

    46、s increasing(beaufort*force).You must check your anchor position frequently and prevent dragging.out.v 船,大连交管提醒你,现正是转潮时期,请注意检查本船锚位,观测周围船舶动态,确保安全。再会。v M/V this is Dalian VTS information:Turning of the tides are expected in your position.You must check your anchor position frequently and prevent dragg

    47、ing.Out.46锚泊锚泊Anchorv A船:大连交管中心,这里是A船。我申请在锚地进行放艇救生(弃船)演习。请问是否可以?v M/V A:Dalian VTS,this is M/V A.Do I have permission to launch life boats for boat(abandon)drills/Setting down boats(rafts)to carry out boat(abandon)drills?v VTS:A船,这里是大连交管中心。请问你船在进行救生演习时救生艇放置舷外还是入水(脱钩与否)?v VTS:M/V A,this is Dalian VTS

    48、.I want to know that the life boats are launched overboard or in water(if open boat hook)?v VTS:M/V A,this is Dalian VTS.You do not have permission to do it.Please contact with the law enforcement department of DALIAN MSA by your agent,the telephone number is*.v 如果不需要脱钩(水面以上),在水文气象条件允许的情况下可以同意船舶的申请,

    49、并要求船舶在进行演习时在高频通播信息警告周围船舶;47锚泊锚泊Anchorv VTS:M/V A,this is Dalian VTS.You have permission to do it.Advise you broadcast drills information via VHF to warn the nearby vessels.v 如果和船舶交流比较困难,指示船舶联系其本地代理与交管中心联系。v VTS:M/V A,this is Dalian VTS.Please contact with your local agent explain your intention and

    50、let your agent contact with VTS.v 起锚出港起锚出港v 船,这里是大连交管,你可以起锚出港,请谨慎驾驶,注意安全。再会。v M/V,this is Dalian VTS.You are permitted to heave up anchor to depart.Please navigate with caution.Out.48航向航向course Course to degrees.航向航向.度度 You are steering dangerous course.你船正驶在危险航向。你船正驶在危险航向。Vessel ahead of you on sam

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:VTS常用船舶操纵英语-课件(1).ppt
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-3573308.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库