书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 51
上传文档赚钱

类型英语口译技巧之笔记法.课件.ppt

  • 上传人(卖家):三亚风情
  • 文档编号:3562061
  • 上传时间:2022-09-18
  • 格式:PPT
  • 页数:51
  • 大小:582KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《英语口译技巧之笔记法.课件.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    英语 口译 技巧 笔记 课件
    资源描述:

    1、第1页,共51页。笔记法概述笔记法原则笔记法方法和技巧实战训练第2页,共51页。大学城占地306公顷,其中240公顷用于教室等各类教学设施,其它用于寝室、食堂和商店。整座大学城的建设将耗资25亿人民币。第3页,共51页。College Town 306 公顷公顷 240 rest 教设:eg:classroom dor.canteen shop 2.5 bi RMB第4页,共51页。公顷 hectare教学设施 educational facilities 第5页,共51页。The College Town covers an area of 306 hectares,of/among whi

    2、ch 240 hectares are used for various kinds of educational facilities such as classrooms,while the rest(are used)for dormitories,canteens and shops.The total cost of building the whole college town will be 2.5 billion Yuan.第6页,共51页。建立新架构的必要讯息是建立新架构的必要讯息是:六何(何人、何事、何时、:六何(何人、何事、何时、何地、何物、如何)何地、何物、如何):数字

    3、与专有名词:数字与专有名词:讯息内容之间的关系。:讯息内容之间的关系。第7页,共51页。Short-Term Memory(STM):The duration of STM is very short,is up 6 to 30 seconds.Memory in interpreting only lasts for a short time.Long-Term Memory(LTM):its duration is several days even several years.第8页,共51页。The main use of notes is to relieve memory.Alth

    4、ough an interpreter may have understood the main ideas of a speech,it is almost impossible for him/her to recall all the elements of a five-minute speech,particularly if it contains numbers,names,lists,since such elements cannot be recalled on the basis of analysis and logic.第9页,共51页。笔记法不是速记 口译笔记的主要

    5、内容是概念、命题、名称、数字、组织机构和逻辑关系(如大小、先后、上下、正反、升降、因果关系等)。切忌整句整段的记录源语信息。其次,脑记时要重点关注段落句子的整体信息,顺带注意一些没有用笔记下来的细节。第10页,共51页。“powerful country”:“我同意”:“观点,看法一致”:“economic development”:强nI same经第11页,共51页。short-term memory alone not enough to retain the amount of information in the act of interpreting.improve concent

    6、ration facilitate analysis of the speechactivate memory improve the accuracy of reproduction.第12页,共51页。It is accepted that notes are helpful to the interpretation,but its help is only secondary.In fact,the whole message depends largely on memory rather than notes.It is a necessary evil!第13页,共51页。Tip

    7、:Keep a dynamic balance between memory and notes and try to be less dependent on your notes.第14页,共51页。用何种文字记录用何种文字记录以快为准 我们 vs we中华人民共和国 vs P.R.C.女士们,先生们 vs L.G.This morning vs.今早第15页,共51页。记什么记什么记关键词,分析,归纳记关键词,分析,归纳主语主语动词动词主要宾语主要宾语人名人名地名地名数字数字92.8 上上 I 京京 广广 辽辽 四化四化 好好Example第16页,共51页。缩写与符号缩写与符号熟练掌握

    8、日常通用缩写和熟练掌握日常通用缩写和符号符号 UN UNESCO WTO EU常用符号常用符号和和:?:?:否定,不是、不等于、不同意否定,不是、不等于、不同意上升、增长、发展上升、增长、发展下降、削减、情况变坏等下降、削减、情况变坏等方向、目的等方向、目的等疑问,问题疑问,问题逐步减少、缩小逐步减少、缩小逐步扩大、增多等逐步扩大、增多等第17页,共51页。+=第18页,共51页。大于 小于 波折 会议、会面 进入 接触、交往 分歧 非常、十分重要*不同意 N 同意 Y 上升、增加 下降、减少 强、好 第19页,共51页。更强、更好 弱、差 更弱、更差 因为 所以 优秀 属于 胜利 V 问题、

    9、疑问?和、与 结论是=促进、发展 坚持 关键!奇观!有关 替换为 但是 与比较而言 空洞 代表 一方面/另一方面/关系/国家 国与国/原因 第20页,共51页。记录格式记录格式正确格式 错误格式 第21页,共51页。1.Concentrate on the lecture/speech the contradiction between listening and writing Great attention should be paid to understanding 第22页,共51页。2.Use whatever language that comes to your mind Ta

    10、rget language(less transcoding,more demanding)Source Language(less strain during processing)the combination of TL and SL encouraged to use target language to take notes第23页,共51页。3.Take notes selectively(125-140 words per minute/25 words per minute)第24页,共51页。4.Be brief.Write down only the major point

    11、s and important information use abbreviations,symbols,acronyms;The negotiation held between the UN and rebel forces in Afghanistan broke down.(谈谈UN+阿反阿反)X 第25页,共51页。5.Write legibly Notes are useless if you cannot read them later.Dont be concerned with spelling and grammar.第26页,共51页。6.Take notes vert

    12、ically.T型型/P型型 break up the sentence into sense units 第27页,共51页。Tip:Notes are essentially individual in character.Try to develop your own personalized note-taking methods.第28页,共51页。1.纵写式(vertical arrangement)口译笔记应避免横向书写,以免影响传译的顺畅。2.重叠法(superposition)把一些相关的字词组合在一起,使译员一眼就知这一系列字词间的关系。3.内缩式(indention)利用

    13、笔记的上下前后位置,来显示出不同位置语言间的关系,例如从属关系,或逻辑上的关系。4.分隔法(division)在一篇讲话中语气和意义结束的地方,以“/”或横线等分开以免和下面的句子和要点混淆。用这种分隔线来显示语气和意义的完结。译完一段后,最好将笔记划去,这样接着译时很容易找到该从何处开始译。第29页,共51页。1.尽量依靠逻辑分析记忆,少依赖笔记。2.注意适当选择该记下的讯息,如:主题词,关键字,逻辑线索。3.熟悉运用一些常用的符号,尤其是数字符号。4.但常用符号不宜太多,同一符号尽量用在不同场合表达多个意思。5.尽量使用缩略形式以加快记录的速度。6.注意笔记纸张空间的结构安排,以便快速无误

    14、地读取笔记。第30页,共51页。1.)笔记本:建议使用有活页圈的,开本较窄,上下翻页的笔记本。笔记本规格大小以适合自己的手掌大小为准。2.)译员的笔:建议用按压式的笔。第31页,共51页。Examples第32页,共51页。1:Canada and the United States have a very similar culture because they share a similar history.Both countries were settled by people from Europe who came to North America looking for a ne

    15、w life.Canadians and Americans both developed an individual oriented culture because this was needed to survive in a huge new land.第33页,共51页。2:I am very glad to have the opportunity to work in your company,and I am particularly pleased to be able to work with a group of brilliant people in Chinas au

    16、tomobile industry.第34页,共51页。3:今eve we J 北大 再接 老朋 Dr Green&Mrs/I 代 全staff Dr.&Mrs.G&其 NZ 宾:wel/I Bel Gr 我sch 访 友合 重贡/tom 宾 go 南&上 I wish nice trip/第35页,共51页。今晚,我们很高兴在北京大学再次接待我们的老朋友格林博士和夫人。/我代表学校的全体师生员工向格林博士和夫人及其他新西兰贵宾表示热烈的欢迎。/我相信格林博士这次对我校的访问,必将为进一步加强两校的友好合作关系作出重要的贡献。/明天,贵宾们将要赴南京和上海访问,我预祝大家一路旅途愉快。第36页

    17、,共51页。正如大多数人所知,中国是世界上人口最多的国家,占世界总人口的1/5。从建国以来,我国人口增长经历了三次高峰。第一次生育高峰是50年代初,当时的人口出生率是30。60年代初,三年自然灾害和困难时期,人口出生率有所下降。但到了1963年以后中国出现了第二次生育高峰,出生率为43,从1985年到1989年我国经历了第三次人口增长高峰。例例4(原文)原文)第37页,共51页。正如正如 人知人知中中世世 人口人口 most占占 1/5建国建国 三高:三高:50初初30/1000 But 60初初 三年灾、经困三年灾、经困 人口人口 2.6343/10003.8589例例4(笔记)笔记)第38

    18、页,共51页。As an American manager of a Sino-American joint venture for two years,I have to say that there are differences in business management between Chinese and Americans./We are more direct and straightforward than most Chinese Colleagues due to our different cultural traditions./I cant say our way

    19、 of doing business is absolutely superior.After all,there are strong points and weak points in both types of management./in recent years,more and more American business executives have recognized the strong points of the more humane way of Chinese management.第39页,共51页。美 经 中美合企 2 年 I 说dif bus.man.中美/

    20、we 更 直率 比 中 不同文传/I x 我 bus.+毕有+&-both/近年 美企 exe.强:hu 中管第40页,共51页。我们建设中国特色社会主义,就是遵循改革开放这一当代中国发展的必由之路,经过若干代人的持续奋斗,把我国建设成为富强,民主,文明的社会主义现代化国家。摆脱贫穷落后,使祖国早日实现繁荣昌盛,是全中国人民和整个中华民族梦寐以求的共同愿望。中国是一个有着五千年文明史和11亿以上人口的东方大国。中国的振兴和富强,不仅是中国人民,中华民族的幸福,也是为人类文明作出更大贡献。中国的稳定与发展离不开世界的和平与发展,世界的和平与发展也离不开中国的稳定与发展。这已经为越来越多的人们所共

    21、识。第41页,共51页。建 特 S-ism 改开路 几代人 富,民,文明 S-ism mod./脱贫 早昌 国 族 共同 w/Ch 5000 1.1 b/Ch 兴 富 国 族 hap 人 文 贡/Ch sta&dev.x w p&dev./m&m 共识/第42页,共51页。Out-class Practice (EC)第43页,共51页。declare open symposium(on)extend warm welcome to express ones sincere thanks to generous help popularize the use of deservers refe

    22、rence and study I wish the symposium a complete success第44页,共51页。Mr.Chairman,ladies and gentlemen:I declare open the international symposium on internet service.Id like to extend warm welcome to all the guests from various circle./Id like to express my sincere thanks to the British and Australian co

    23、mpanies and specialists whose generous help makes the successful opening possible./第45页,共51页。Some overseas developed countries have accumulated much experience in promoting the internet service.The experience deservers reference and study.Through exchange,we will be able to get more information and

    24、knowledge./第46页,共51页。I believe the symposium will be constructive and significant in popularizing the use of internet service in China.I wish the symposium a complete success./第47页,共51页。第48页,共51页。主席先生,女士们先生们,我宣布英特网主席先生,女士们先生们,我宣布英特网服务国际研讨会开幕,在此我向参加开幕服务国际研讨会开幕,在此我向参加开幕式的各界来宾表示热烈欢迎!式的各界来宾表示热烈欢迎!/英国和澳大

    25、利亚的有关公司与专家对本次英国和澳大利亚的有关公司与专家对本次研讨会的成功召开给予了很大的帮助,对研讨会的成功召开给予了很大的帮助,对此我谨致以诚挚的谢意。此我谨致以诚挚的谢意。/海外一些发达国家在推动英特网服务事业海外一些发达国家在推动英特网服务事业方面积累了不少经验,值得我们借鉴和学方面积累了不少经验,值得我们借鉴和学习。通过交流。我们可以得到更多的信息习。通过交流。我们可以得到更多的信息与体会。与体会。/我相信,本次研讨会对于推动英特网在中我相信,本次研讨会对于推动英特网在中国的广泛使用具有积极的作用和深远的意国的广泛使用具有积极的作用和深远的意义。我预祝研讨会圆满成功。义。我预祝研讨会圆满成功。/第49页,共51页。第50页,共51页。林超伦.实战口译.北京:对外教学与研究出版社,2004.徐东风.英语口译:实战技巧与训练.大连:大连理工大学出版社,2005.张维为.英汉同声口译.北京:中国对外翻译出版公司,1999.仲伟合.英语口译教程(上、下).北京:高等教育出版社,2007.第51页,共51页。

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:英语口译技巧之笔记法.课件.ppt
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-3562061.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库