指南录后序优秀课件-共57页PPT.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《指南录后序优秀课件-共57页PPT.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 指南 录后序 优秀 课件 57 PPT
- 资源描述:
-
1、指南录后序指南录后序文天祥文天祥文天祥臣心一片磁针石臣心一片磁针石不指南方不肯休不指南方不肯休 文天祥文天祥过零丁洋过零丁洋文天祥文天祥辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。文天祥文天祥 (1236123612831283)南宋南宋大臣,大臣,杰出杰出的民族英雄、文学家、诗人的民族英雄、文学家、诗人。字。字履善履善,又字,又字宋宋瑞瑞,号,号文山文山。宋吉州庐陵(今江西吉安县)人
2、。宋吉州庐陵(今江西吉安县)人。宋理宗祐宝四年(宋理宗祐宝四年(12561256)考取进士第一名。曾)考取进士第一名。曾任湖南提刑,知赣州(现江西赣州市)。德祐任湖南提刑,知赣州(现江西赣州市)。德祐元年(元年(12751275),元军进迫宋都临安(今浙江杭),元军进迫宋都临安(今浙江杭州),文天祥应勤王诏,捐家产作军费,率义州),文天祥应勤王诏,捐家产作军费,率义军万余人起兵抗元。不久元军大举南下,驻军军万余人起兵抗元。不久元军大举南下,驻军于皋亭山,文天祥以资政殿学士身份出使元军于皋亭山,文天祥以资政殿学士身份出使元军议和,被扣,后在北解途中逃脱,经海路转至议和,被扣,后在北解途中逃脱,经
3、海路转至福州,拥立端宗,图谋恢复,转战东南,终兵福州,拥立端宗,图谋恢复,转战东南,终兵败被俘。次年送至大都(北京)宁死不屈,从败被俘。次年送至大都(北京)宁死不屈,从容就义。时年仅容就义。时年仅4646岁,遗有岁,遗有文山先生全集文山先生全集二十七卷。二十七卷。作者介绍作者介绍江西上饶文天祥纪念馆广东湛江文天祥纪念馆 江西吉安文天祥纪念馆关于关于“指南录后序指南录后序”w“序”即序言,是一种放在著作正文前(放在著作正文后的叫跋),用来说明写作经过、写作意图、编写体例、资料来源和作者情况等等的文体。作者为自己的著作所写的序叫“自序”,把与本书相关的文章放在书前来代替序言的,叫“代序”。w 本篇
4、是文天祥为自己的诗集指南录写的序文,因以前已有一篇自序,此为第二篇,故称“后序”。指南录这部诗集,包括宋恭帝德祐年间到宋端宗景炎年间的诗作。这期间元兵南下攻入南宋国都临安,恭帝赵罴被俘;文天祥出使元营被扣留,中途逃脱,历尽艰险,到了端宗赵星即位的福州。指南录便是他这段生活的写照。w“指南”是心向位于南方的宋朝廷的意思。表明自己“臣心一片磁针石,不指南方不肯休。臣心一片磁针石,不指南方不肯休。”正正音音(1)(1)德德祐祐(yuyu)(2)(2)缙缙绅绅(jnjn)(3)(3)纾纾祸祸(shsh)(4)(4)觇觇北北(chnchn )(5)(5)献献谄谄(chnchn)(6)(6)诟诟虏帅虏帅(
5、gugu)(7)(7)贵贵酋酋(qiqi)(8)(8)羁縻羁縻(jj)()(mm)(9)(9)二二阃阃(knkn )(10)(10)渚渚洲洲(zhzh )(11)(11)自自刭刭(jngjng)(12)(12)殆殆例例(d di i )(13)(13)巡巡徼徼(jijio o)(14)(14)檄檄文文(xx )(15)(15)毗毗陵陵(pp)(16)(16)邂逅邂逅(xixi)()(huhu)(17)(17)余余僇僇(ll )(18)(18)愧愧怍怍(zuzu )(19)(19)号号呼呼靡靡及(及(hoho)()(mm)古代官职升迁古代官职升迁w 除除:授官授官 予除右丞相兼枢密使予除右丞相兼
6、枢密使w 拜拜:授予官职(一般为升职)授予官职(一般为升职)例:以相如功大例:以相如功大拜为上卿拜为上卿w 擢擢:提拔提拔 皇上超擢四品卿衔军机章京皇上超擢四品卿衔军机章京w 辟辟:征召征召 永元中举孝廉不行,连辟公府不就永元中举孝廉不行,连辟公府不就w 迁迁:升迁升迁 再迁为太史令再迁为太史令w 贬贬:降职降职 贬连州刺史贬连州刺史w 谪谪:被罚流放或贬职被罚流放或贬职 滕子京谪守巴陵郡滕子京谪守巴陵郡w 左迁左迁:降职降职课文内容课文内容w 第一段:出使元营的原因和目的第一段:出使元营的原因和目的w 第二第二第四段:出使元营的经过第四段:出使元营的经过w 第五段:在出使途中所经历的种种生死
7、遭第五段:在出使途中所经历的种种生死遭遇(遇(22“死死”一生)一生)w 第六段:第六段:指南录指南录一书的分卷情况一书的分卷情况w 第七段:抒发忠诚报国、死而无憾的感慨第七段:抒发忠诚报国、死而无憾的感慨翻译翻译 德祐德祐 二年二二年二月十九日,月十九日,予予除除右丞相右丞相兼枢密使,兼枢密使,都督都督诸路军诸路军马。时马。时北北兵兵已已迫迫修门外,修门外,战、守、迁战、守、迁皆不及皆不及施施。缙绅、大夫、缙绅、大夫、士士萃萃于左丞于左丞相府,相府,莫莫知知计所出。计所出。w 德祐二年二月十九日,我受任受任右丞相兼枢密使,统率统率全国各路军马。w 当时元元军已经逼近逼近都城北门外,交战、防守
8、、转移都来不及做做了。w 满朝大小官员聚集聚集在左丞相吴坚家里,没有谁没有谁知道该怎么办。翻译翻译 会会使辙交驰,北使辙交驰,北邀当国者相见,邀当国者相见,众谓予一行为可众谓予一行为可以以纾纾祸。国事至祸。国事至此,予不得此,予不得爱爱身,身,意意北亦尚北亦尚可以可以口口舌动也。初,奉舌动也。初,奉使往来,无留北使往来,无留北者,予更欲一者,予更欲一觇觇北,归而求救国北,归而求救国之策;于是辞相之策;于是辞相印不拜,印不拜,翌日翌日,以以资政殿学士行。资政殿学士行。w 适逢适逢双方使者的车辆往来频繁,元军邀约我朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟就可以解除解除祸患。w 国事到了这种地步,我
9、不能顾惜顾惜自己了;估计估计元方也许可以用可以用言语打动的。w 当初,使者奉命往来,并没有被扣留在北方的,我就更想窥视窥视一下元方的虚实,回来谋求救国的计策。w 于是,不接受丞相职位,第第二天二天,凭凭资政殿学士的身份身份前往。文天祥出使北营的原因是什么?文天祥出使北营的原因是什么?w 1.时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施及施w 2.北邀当国者相见北邀当国者相见w 3.众大臣众大臣“莫知计所出莫知计所出”,而,而“谓予一谓予一行可以纾祸行可以纾祸”文天祥出使北营的目的是什么?文天祥出使北营的目的是什么?w 1.意北亦尚可以口舌动也意北亦尚可以口舌动也”(估计
10、元军(估计元军方面还是可以用言语说动的)方面还是可以用言语说动的)企图企图以外交手段来挽回败局以外交手段来挽回败局w 2.“更欲一觇北,归而求救国之策更欲一觇北,归而求救国之策”(更(更希望去观察一下元军的情况,回来后好希望去观察一下元军的情况,回来后好寻求挽救国家的策略)寻求挽救国家的策略)寻求对付元寻求对付元军的策略军的策略第一节字词w 除:授官。w 都督:统率。w 北兵:元兵。w 萃:聚集w 所出:所字结构,“所动词”构成名词性结 w 构。w 会:适逢。w 当国者:掌管国务的人,如丞相。w 纾:缓和,解除。w 意:估计,料想。w 以口舌动:用言语打动。翻译翻译 初至北初至北营,抗辞营,抗
11、辞慷慷慨慨,上下颇,上下颇惊动,北亦惊动,北亦未敢未敢遽轻遽轻吾吾国。不幸吕国。不幸吕师孟师孟构恶构恶于于前,贾余庆前,贾余庆献谄于后,献谄于后,予予羁縻羁縻不得不得还,国事还,国事遂遂不可收拾。不可收拾。w 刚到元营时,我陈词不屈,意气激昂意气激昂,元军上下都很惊慌震动,他们也没敢立刻轻视立刻轻视我国。w 可不幸的是,吕师孟早就同我结怨,先在元人面前说我坏话(陷害陷害我),贾余庆又紧跟着向敌人献媚献计,w 于是我被软禁被软禁不能返回,国事就就不可收拾了。翻译翻译 予自度不得脱,予自度不得脱,则则直前诟直前诟虏帅失虏帅失信,信,数数吕师孟叔吕师孟叔侄为逆,侄为逆,但但欲求欲求死,不复顾死,不复
12、顾利害利害。北虽北虽貌敬貌敬,实,实则则愤怒。二贵酋愤怒。二贵酋名名曰曰“馆伴馆伴”,夜,夜则以兵围所寓舍,则以兵围所寓舍,而予不得归矣。而予不得归矣。w 我揣度不能脱身,就径直上前责骂元军统帅不守信用,w 列举吕师孟叔侄的叛国行径,只想他们杀死我,不再考虑个人的安危。w 元军虽然表面尊敬,其实却很愤怒。w 两个重要头目名义上是到宾馆来陪伴,夜晚就派兵包围我的住所,我就不能回朝廷了。翻译翻译 未几未几,贾,贾余庆等以祈请余庆等以祈请使使诣诣北,北驱北,北驱予并往,而不予并往,而不在使者之在使者之目目。予予分当引决分当引决,然而隐忍然而隐忍以以行。行。昔人云:昔人云:“将将以以有为有为也。也。”
13、w 不久,贾余庆等以祈请使的身份到元京大都去,元军驱使我一同前往,但不列入使者的行列(名单)。w 我理当自杀,然而仍然含垢忍辱地前往。正如古人说:“将要有所作为啊!”第二节字词w 遽:立刻,马上。w 轻:轻视。轻:轻视。w 慷慨,意气激昂。羁縻:束缚,这里是软禁、扣留的意思。w 度:估量w 前:向前。前:向前。w 直:直接,径直。w 诟:耻辱,怒骂。当时元军统帅为伯颜,据指南录载:本来说定事完后便让文天祥回去,但元军却把贾余庆等放回,扣留了文天祥。w 数:列举罪状。w 貌:表面貌:表面 永嘉永嘉台州台州宁波宁波杭州杭州苏州苏州无锡无锡江阴江阴宜兴宜兴镇江镇江扬州扬州南京南京高邮高邮仪征仪征崇明
14、岛崇明岛瓜洲瓜洲高沙高沙泰州泰州海安海安如皋如皋南通南通常州常州长长江江太湖太湖北营北营苏州洋苏州洋桂公堂桂公堂贾家庄贾家庄城子河城子河 “北驱予并往,而不在使者之目北驱予并往,而不在使者之目”“将以有为也将以有为也”文天祥为什么文天祥为什么“分当引决分当引决”?又为又为什么什么“隐忍以行隐忍以行”?翻译翻译 至京口,得至京口,得间间奔真州,即具以奔真州,即具以北虚实告东西北虚实告东西二二阃阃,约以连兵大,约以连兵大举。中兴机会,举。中兴机会,庶几庶几在此。留二在此。留二日,维扬帅下逐日,维扬帅下逐客之令。不得已,客之令。不得已,变姓名,变姓名,诡诡踪迹,踪迹,草草行行露露宿,宿,日日与与北骑
15、相出没于长北骑相出没于长淮间。淮间。w 到了京口,得到机会逃奔到真州,我立刻把元方的虚实情况告诉淮东、淮西两位制置使,与他们约定联兵讨元。w 复兴我朝的机会,差不多就在此一举了。w 留住了两天,驻守维扬的统帅竟下了逐客令。w 不得已,只能改变姓名,隐蔽踪迹,在荒草间行走,在露天下住宿,每天为躲避元军的骑兵,周旋在长江淮河之间。翻译翻译 穷穷饿饿无聊无聊,追购追购又急,天高地又急,天高地迥迥,号呼,号呼靡靡及。及。已而已而得舟,避得舟,避渚洲,出北海,渚洲,出北海,然后渡扬子江,然后渡扬子江,入苏州洋,入苏州洋,展展转转四明,天台,四明,天台,以以至于至于永嘉。永嘉。w 困窘饥饿,没有依靠,元军
16、悬赏追捕得又很紧急,w 天高地远,高声呼喊,没有人应答。w 不久找到一条船,避开元军占据的沙洲,逃出江口以北的海面,w 然后渡过扬子江口,进入苏州洋,辗转在四明、天台等地,最后到达永嘉。翻译翻译 呜呼!予之及呜呼!予之及于死者,不知于死者,不知其几矣!其几矣!诋诋大大酋当死;骂逆酋当死;骂逆贼当死;与贵贼当死;与贵酋处二十日,酋处二十日,争争曲直曲直,屡当,屡当死;死;去去京口,京口,挟匕首以备不挟匕首以备不测,几自刭死;测,几自刭死;经北舰十余里,经北舰十余里,为为巡船巡船所物色所物色,几从鱼腹死;几从鱼腹死;w 唉!我濒临死亡的情况不知道有多少次了!w 辱骂元军统帅该当死;辱骂叛国贼该当死
17、;w 与元军重要头目相处二十天,争论是非曲直,多次该当死;w 离开京口,带着匕首以防意外,几次想要自杀而死;w 经过元军兵舰停泊的地方十多里,被巡逻船只盘查,几乎投江喂鱼而死;翻译翻译w 真州守将把真州守将把我我逐出城门外,彷徨无逐出城门外,彷徨无路,几乎死掉路,几乎死掉;w 到到扬州,路过瓜洲扬子桥,扬州,路过瓜洲扬子桥,假使假使遇遇上元军哨兵,也不会不死。上元军哨兵,也不会不死。w 扬州城下,进退两难,扬州城下,进退两难,几乎等于几乎等于送送死;死;w 坐在桂公塘的土围中,元军数千骑坐在桂公塘的土围中,元军数千骑兵从门前经过,几乎落到敌人手中兵从门前经过,几乎落到敌人手中而死;而死;w 在
18、贾家庄几乎在贾家庄几乎被被巡查的军兵巡查的军兵凌侮凌侮逼逼迫而死;迫而死;w 夜晚夜晚奔向奔向高邮,迷失道路,几乎陷高邮,迷失道路,几乎陷入沼泽而死;入沼泽而死;w 天亮时天亮时,到竹林躲避哨兵,巡逻骑,到竹林躲避哨兵,巡逻骑兵有好几十,几乎无处逃避而死;兵有好几十,几乎无处逃避而死;w 到了高邮,制置使官署的通缉令下到了高邮,制置使官署的通缉令下达,几乎被捕而死;达,几乎被捕而死;真州逐真州逐之之城门外,几城门外,几彷徨死;彷徨死;如如扬州,过扬州,过瓜洲扬子桥,瓜洲扬子桥,竟使竟使遇遇哨,无不死;扬州城哨,无不死;扬州城下,进退不由,下,进退不由,殆例殆例送死;坐桂公塘土围送死;坐桂公塘土
19、围中,骑数千过其门,中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几落贼手死;贾家庄几几为为巡徼巡徼所陵所陵迫死;迫死;夜夜趋趋高邮,迷失道,高邮,迷失道,几陷死;几陷死;质明质明,避哨,避哨竹林中,逻者数十骑,竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系制府檄下,几以捕系死;死;翻译翻译w 经过城子河,在乱尸中出入,我经过城子河,在乱尸中出入,我乘的船和敌方哨船一前一后行进,乘的船和敌方哨船一前一后行进,几乎几乎不期而遇不期而遇被敌人杀死;被敌人杀死;w 到海陵,到海陵,到到高沙高沙去去,经常担心,经常担心无无罪罪而死;而死;w 取道取道海安、如皋,海安、如皋,共计共
20、计三百里路,三百里路,元军与土匪往来于这一带,没有元军与土匪往来于这一带,没有一天不可能死;一天不可能死;w 到通州,几乎因为到通州,几乎因为不准进入不准进入而死;而死;w 靠了一条小船渡过惊涛骇浪,实靠了一条小船渡过惊涛骇浪,实在是没有办法,对于死在是没有办法,对于死本来本来已置已置之度外了!之度外了!w 唉!死和生,不过是昼夜之间的唉!死和生,不过是昼夜之间的事罢了。事罢了。w 死就死了,可是像我这样境界险死就死了,可是像我这样境界险恶,危难层叠交错恶,危难层叠交错出现出现,实在不,实在不是世间的人所能是世间的人所能忍受忍受的。的。w 痛苦过去以后,再去追思当时的痛苦过去以后,再去追思当时
21、的痛苦,那是何等的悲痛啊!痛苦,那是何等的悲痛啊!行城子河,出入乱尸行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几中,舟与哨相后先,几邂逅邂逅死;至海陵,死;至海陵,如如高高沙,常恐沙,常恐无辜无辜死;死;道道海海安、如皋,安、如皋,凡凡三百里,三百里,北与寇往来其间,无日北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几而非可死;至通州,几以以不纳不纳死;以小舟涉鲸死;以小舟涉鲸波出,无可奈何,而死波出,无可奈何,而死固固付之度外矣。呜呼!付之度外矣。呜呼!死生,昼夜事也。死而死生,昼夜事也。死而死矣,而境界危恶,层死矣,而境界危恶,层见见错出,非人世所错出,非人世所堪堪。痛定思痛,痛何如哉!痛定思痛,痛何如
22、哉!关于文天祥的22个“死”w 文章气宇轩昂,慷慨悲歌,尤其是一连串地集中运用文章气宇轩昂,慷慨悲歌,尤其是一连串地集中运用“死死”字句,气断声吞,扣人弦心,爱国之志,充满字里行间,字句,气断声吞,扣人弦心,爱国之志,充满字里行间,舍生取义的崇高品格跃然纸上。舍生取义的崇高品格跃然纸上。w“死死”为总述为总述“死死”的境地及危险性,提领下文。的境地及危险性,提领下文。“死死”至至“死死”(19)(19)共十八个共十八个“死死”字的作用。这十八字的作用。这十八个个“死死”字句,以并列排比形式出现,每句均以分号隔开。字句,以并列排比形式出现,每句均以分号隔开。w“死死”(20)(20)至至(22)
展开阅读全文