荆轲刺秦王翻译课件重点25页.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《荆轲刺秦王翻译课件重点25页.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 荆轲刺 秦王 翻译 课件 重点 25
- 资源描述:
-
1、 原文:原文:译文:译文:秦将王翦破赵,秦将王翦破赵,虏赵王,尽收虏赵王,尽收其地,进兵北其地,进兵北略地,至燕南略地,至燕南界。界。秦国的将领王翦秦国的将领王翦攻破了赵国,俘攻破了赵国,俘虏了赵王,全部虏了赵王,全部占领了赵国的土占领了赵国的土地,进军向北掠地,进军向北掠夺土地,到达了夺土地,到达了燕国南边的边界。燕国南边的边界。原文:原文:译文:译文:太子丹恐惧,乃太子丹恐惧,乃请荆卿曰:请荆卿曰:“秦兵秦兵旦暮渡易水,则虽旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可欲长侍足下,岂可得哉?得哉?”荆卿曰:荆卿曰:“微太子言,臣愿微太子言,臣愿得谒之,今行而无得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。信,则秦未
2、可亲也。夫今樊将军,秦王夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万购之金千斤,邑万家。家。太子丹非常害怕,于太子丹非常害怕,于是拜见荆轲说:是拜见荆轲说:“秦兵秦兵早晚就要渡过易水,那早晚就要渡过易水,那么即使想长久侍奉您,么即使想长久侍奉您,怎么能够做到呢?怎么能够做到呢?”荆荆轲说:轲说:“即使没有太子即使没有太子的话,我也愿意请求行的话,我也愿意请求行动。现在行动而没有信动。现在行动而没有信物,那么就无法接近秦物,那么就无法接近秦王。现在樊将军,秦王王。现在樊将军,秦王用一千斤金和一万户人用一千斤金和一万户人口的封地做赏格,悬赏口的封地做赏格,悬赏他的头。他的头。原文:原文:译文:译文:诚能得樊将
3、军首,诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报臣,臣乃得有以报太子。太子。”太子曰:太子曰:“樊将军以穷困来樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之之私,而伤长者之意,愿足下更虑意,愿足下更虑之!之!”果真能得到樊将军的果真能得到樊将军的首级,和燕国督亢一首级,和燕国督亢一带的地图献给秦王,带的地图献给秦王,秦王一定高兴接见我,秦王一定高兴接见我,我就能够有用来报答我就能够有用来报答太子的办法了。太子的办法了。”太太子说:子说:“樊将军因为樊将军因为处境困窘来归顺我,处境困窘来归顺我,我不忍心因为自己的我不忍心因为自
4、己的私心,而伤害了有德私心,而伤害了有德之人的心意,希望您之人的心意,希望您再想想别的办法!再想想别的办法!”原文:原文:译文:译文:荆轲知太子不忍,荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,乃遂私见樊於期,曰:曰:“秦之遇将军,秦之遇将军,可谓深矣。父母宗可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今族,皆为戮没。今闻购将军之首,金闻购将军之首,金千斤,邑万家,将千斤,邑万家,将奈何?奈何?”樊将军仰樊将军仰天太息流涕曰:天太息流涕曰:“吾每念,常痛于吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所骨髓,顾计不知所出耳!出耳!”轲曰:轲曰:“今有一言,可以今有一言,可以解燕国之患,而报解燕国之患,而报将军之仇者,何如?将军之仇者,何
5、如?荆轲知道太子不忍心,于荆轲知道太子不忍心,于是私下里会见樊於期,说:是私下里会见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说是秦国对待将军,可以说是刻毒啊。父母和族人们,都刻毒啊。父母和族人们,都被杀戮和没收。现在听说用被杀戮和没收。现在听说用一千斤金,一万户人口的封一千斤金,一万户人口的封地做赏格来悬赏将军的首级,地做赏格来悬赏将军的首级,将要怎么办呢?将要怎么办呢?”樊将军仰樊将军仰面朝天叹息流泪说:面朝天叹息流泪说:“我每我每当想起这一点,常常痛入骨当想起这一点,常常痛入骨髓,只是想不出办法罢了!髓,只是想不出办法罢了!”荆轲说:荆轲说:“现在有一句话,现在有一句话,可以用来解除燕国的祸患,可
6、以用来解除燕国的祸患,报将军的深仇大恨,怎么报将军的深仇大恨,怎么样?样?”原文:原文:译文:译文:樊於期于是走向前说:樊於期于是走向前说:“怎么怎么办?办?”荆轲说:荆轲说:“希望得到将希望得到将军的首级来献给秦王,秦王一军的首级来献给秦王,秦王一定高兴而又好好地接见我。我定高兴而又好好地接见我。我左手抓住他的袖子,右手刺他左手抓住他的袖子,右手刺他的胸膛,这样那么将军的仇报的胸膛,这样那么将军的仇报了,燕国被欺侮的耻辱也除掉了,燕国被欺侮的耻辱也除掉了。将军是否有心意呢?了。将军是否有心意呢?”樊樊於期脱下一只衣袖,握住手腕,於期脱下一只衣袖,握住手腕,走近一步说:走近一步说:“这正是我日
7、日这正是我日日夜夜咬牙切齿捶胸顿足的事,夜夜咬牙切齿捶胸顿足的事,今天才得到您的指教!今天才得到您的指教!”于是于是自己抹了脖子。自己抹了脖子。樊於期乃前曰:樊於期乃前曰:“为为之奈何?之奈何?”荆轲曰:荆轲曰:“愿得将军之首以献愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见秦,秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。将军见陵之耻除矣。将军岂有意乎?岂有意乎?”樊於期樊於期偏袒扼腕而进曰:偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!也,乃今得闻教!”遂自刎。遂自刎。原文:原文:译文:译文:
8、太子闻之,驰往,太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。伏尸而哭,极哀。既已,无可奈何,既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之乃遂收盛樊於期之首,函封之。首,函封之。於是太子预求於是太子预求天下之利匕首,得天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以取之百金,使工以药淬之。以试人药淬之。以试人,血血濡缕濡缕,人无不立死者人无不立死者.乃为装遣荆轲。乃为装遣荆轲。太子听说了这件事,赶着太子听说了这件事,赶着马车跑去,非常悲伤。既然马车跑去,非常悲伤。既然已经这样了,没有办法,于已经这样了,没有办法,于是收拾安放樊於期的头,用是收拾安放樊於期的头,用匣子封装起来。匣子封装起来。于是太子预
9、先寻求天下于是太子预先寻求天下锋利的匕首,得到赵人徐夫锋利的匕首,得到赵人徐夫人的匕首,用一百金把它买人的匕首,用一百金把它买到,让工匠在淬火时把毒药到,让工匠在淬火时把毒药浸到匕首上,血沾湿衣缕,浸到匕首上,血沾湿衣缕,人没有不立即死亡的。于是人没有不立即死亡的。于是整理行装派遣荆轲。整理行装派遣荆轲。原文:原文:译文:译文:燕国有勇士秦燕国有勇士秦武阳,年十二杀人,武阳,年十二杀人,人不敢与忤视。乃人不敢与忤视。乃令秦武阳为副。令秦武阳为副。荆轲有所待,荆轲有所待,欲与俱,其人居远欲与俱,其人居远未来,而为留待。未来,而为留待。燕国有个勇士叫秦燕国有个勇士叫秦武阳想,十二岁,武阳想,十二岁
10、,杀过人,别人不敢杀过人,别人不敢跟他正眼看,于是跟他正眼看,于是让秦武阳做副手。让秦武阳做副手。荆轲有等待的人,荆轲有等待的人,想跟他一起去,那想跟他一起去,那个人居住的地方很个人居住的地方很远没有来,为了他远没有来,为了他留下来等待。留下来等待。原文:原文:译文:译文:顷之未发,太子迟之。顷之未发,太子迟之。疑其有改悔,乃复请疑其有改悔,乃复请之曰:之曰:“日以尽矣,日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!先遣秦武阳!”荆轲荆轲怒,叱太子曰:怒,叱太子曰:“今今日往而不反者,竖子日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留测之强秦,仆所以留者,
11、待吾客与俱。今者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决太子迟之,请辞决矣!矣!”遂发。遂发。过了一阵还没有出发,太过了一阵还没有出发,太子嫌他行动迟缓,怀疑他有子嫌他行动迟缓,怀疑他有改变初衷和后悔的念头,于改变初衷和后悔的念头,于是又请求他说:是又请求他说:“太阳已经太阳已经完全落下去了,您难道没有完全落下去了,您难道没有动身的意思吗?我请求先派动身的意思吗?我请求先派遣秦武阳!遣秦武阳!”荆轲发怒,呵荆轲发怒,呵斥太子说:斥太子说:“现在去了不能现在去了不能好好回来复命的,那是没用好好回来复命的,那是没用的人!现在拿着一把匕首进的人!现在拿着一把匕首进入难以预料的强暴秦国,我入难以预料的强暴秦国
展开阅读全文