高考文言文翻译方法-优质课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《高考文言文翻译方法-优质课件.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高考 文言文 翻译 方法 优质 课件
- 资源描述:
-
1、2022-7-281 赤兔之死赤兔之死(理科生理科生-蒋昕捷蒋昕捷)建安二十六年,公元221年,关羽走麦城,兵败遭擒,拒降,为孙权所害。其坐骑赤兔马为孙权赐予马忠。一日,马忠上表:赤兔马绝食数日,不久将亡。孙权大惊,急访江东名士伯喜。此人乃伯乐之后,人言其精通马语。马忠引伯喜回府,至槽间,但见赤兔马伏于地,哀嘶不止。众人不解,惟伯喜知之。伯喜遣散诸人,抚其背叹道:“昔日曹操做龟虽寿,老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已,吾深知君念关将军之恩,欲从之于地下。然当日吕奉先白门楼殒命,亦未见君如此相依,为何今日这等轻生,岂不负君千里之志哉?”2022-7-282 赤兔马哀嘶一声,叹道:“予尝闻,鸟
2、之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。今幸遇先生,吾可将肺腑之言相告。吾生于西凉,后为董卓所获,此人飞扬跋扈,杀少帝,卧龙床,实为汉贼,吾深恨之。”伯喜点头,曰:“后闻李儒献计,将君赠予吕布,吕布乃天下第一勇将,众皆言,人中吕布,马中赤兔。想来当不负君之志也。”赤兔马叹曰:“公言差矣。吕布此人最是无信,为荣华而杀丁原,为美色而刺董卓,投刘备而夺其徐州,结袁术而斩其婚使。人无信不立,与此等无诚信之人齐名,实为吾平生之大耻!2022-7-283l后吾归于曹操,其手下虽猛将如云,却无人可称英雄。吾恐今生只辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间。后曹操将吾赠予关将军;吾曾于虎牢关前见其武勇,白门楼上见其恩义,
3、仰慕已久。关将军见吾亦大喜,拜谢曹操。操问何故如此,关将军答曰:吾知此马日行千里,今幸得之,他日若知兄长下落,可一日而得见矣。其人诚信如此。常言道:鸟随鸾凤飞腾远,人伴贤良品质高。吾敢不以死相报乎?”2022-7-284 伯喜闻之,叹曰:“人皆言关将军乃 诚信之士,今日所闻,果真如此。”赤兔马泣曰:“吾尝慕不食周粟之伯夷、叔齐之高义。玉可碎而不可损其白,竹可破而不可毁其节。士为知己而死,人因诚信而存,吾安肯食吴粟而苟活于世间?”言罢,伏地而亡。2022-7-285 伯喜放声痛哭,曰:“物犹如此,人何以堪?”后奏于孙权。权闻之亦泣:“吾不知云长诚信如此,今此忠义之士为吾所害,吾有何面目见天下苍生
4、?”后孙权传旨,将关羽父子并赤兔马厚葬。2022-7-2862013 12 222022-7-287理解并翻译文中的句子。理解并翻译文中的句子。“考什么考什么”明确考点明确考点2022-7-288高考文言译句抓关键点就是抓得分点高考文言译句抓关键点就是抓得分点l要能准确地翻译文言句子,除了应当要能准确地翻译文言句子,除了应当读通读懂全文、把握文意句意外,还读通读懂全文、把握文意句意外,还应当学会抓住句子中若干个关键点。应当学会抓住句子中若干个关键点。这些关键点,往往就是高考阅卷时的这些关键点,往往就是高考阅卷时的采分点,也是考生准确答题后的得分采分点,也是考生准确答题后的得分点。点。2022-
5、7-289得分点设置一词多义一词多义(实词实词)虚词虚词古今异义古今异义词类活用:名作动、名意动、名作状、词类活用:名作动、名意动、名作状、动词使动、形作动词使动、形作动、形意动动、形意动特殊句式特殊句式:判断句判断句被动句被动句倒装句倒装句省略句省略句固定结构固定结构含修辞的句子含修辞的句子2022-7-2810 这就意味着我们应在这些方面这就意味着我们应在这些方面下工夫,掌握中学阶段所学过的下工夫,掌握中学阶段所学过的文言基础知识,熟悉教材,以达文言基础知识,熟悉教材,以达到知识和能力的迁移。到知识和能力的迁移。2022-7-2811一、文言文翻译的标准一、文言文翻译的标准 就是准确,即译
6、文要准确表达原文就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不的意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。遗漏、不增译。信:达:雅:就是畅达,即译文明白晓畅,符合就是畅达,即译文明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和习惯,无语病。现代汉语的表达要求和习惯,无语病。就是优美,即要求译文语句规范、就是优美,即要求译文语句规范、得体、生动、优美。得体、生动、优美。2022-7-2812字字落实,直译为主,意译为辅。字字落实,直译为主,意译为辅。二、文言文翻译的原则二、文言文翻译的原则直译:意译:指译文要与原文保持对应关系,重指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持
7、原文要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。语言风格也和原文一致。指着眼于表达原句的意思,在忠指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。灵活处理原文的句子结构。2022-7-2813三、文言文翻译的三、文言文翻译的考点考点考试大纲考试大纲强调:强调:“古文翻译要古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的要注意原文用词造句和表达方式的特点。特点。”1 1、(积累性的积累
8、性的)关键词语(重要实词、关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)虚词、通假字、古今异义词等)2 2、(规律性的规律性的)语法现象(固定结构、语法现象(固定结构、特殊句式等)特殊句式等)2022-7-2814凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、朝代、度量衡等专有名词或古今通用词语,皆保留不动。四四.文言句子翻译的方文言句子翻译的方直译为主直译为主留留(保留法)(保留法)2022-7-2815翻译下列句子翻译下列句子:赵惠文王十六年赵惠文王十六年,廉颇廉颇为赵将伐齐,大破之,为赵将伐齐,大破之,取取阳晋阳晋,拜为,拜为上卿上卿,以,以勇气勇气闻于诸侯。闻于诸侯。译:赵惠文王十六
9、年,廉颇赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的将领担任赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋阳晋,被封为,被封为上卿上卿,他凭借他凭借勇气勇气在在诸侯国诸侯国闻名闻名。人名人名、年号、年号人名人名地名地名官名官名与现代汉语义同与现代汉语义同2022-7-2816至和元年七月某日,临川王某记。至和元年七月某日,临川王某记。译文:至和元年七月某日,临川人译文:至和元年七月某日,临川人王某记。王某记。永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭。于会稽山阴之兰亭。译文:永和九年,译文:永和九年,(也就也就)是癸丑年,是癸丑年,阴历三月阴历三月(
10、晚春晚春)的开初,的开初,(我们我们)在会在会稽山阴县的兰亭聚会。稽山阴县的兰亭聚会。2022-7-2817l 有些词语意义已经发展,用法有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在已经变化,语法已经不用,在译文中,应该换这些古语为今译文中,应该换这些古语为今语。语。2 2、换换(替换法)(替换法)2022-7-2818若舍若舍郑郑以以为东道主,为东道主,行李行李之往来,之往来,共共其乏困其乏困,君亦君亦无所害。无所害。译文:译文:假如您放弃围攻郑国而把它作为假如您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的主人,东方道路上(招待过客)的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供秦国使者往来
11、,郑国可以随时供给给他们缺少(的东西),他们缺少(的东西),您也没您也没有什么坏处。有什么坏处。2022-7-2819璧有瑕,请指示王。璧有瑕,请指示王。译文:宝玉上有斑点,请让我指点译文:宝玉上有斑点,请让我指点给大王看。给大王看。秦王秦王大大喜,传喜,传以以示美人及示美人及左右左右。译文:秦王译文:秦王非常非常高兴,高兴,把把(和氏璧和氏璧)传给妃嫔及传给妃嫔及侍从侍从看。看。单、双音节词的变化单、双音节词的变化词义变化词义变化2022-7-2820卒使上官大夫卒使上官大夫短短屈原于顷襄王屈原于顷襄王 译:最终让上官大夫去顷襄王前最终让上官大夫去顷襄王前诋毁诋毁屈原屈原 词类活用,形作动词
12、类活用,形作动 单音节词换成双音节词(结合语境,选择正确义单音节词换成双音节词(结合语境,选择正确义项);项);词类活用译出活用特征;词类活用译出活用特征;古今异义译出古今区别;古今异义译出古今区别;通假字译为本字。通假字译为本字。2022-7-2821 文言中有些虚词的用法,在现代文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可硬译反而别扭或累赘,译文时可删减。这些词包括:删减。这些词包括:发语词、凑发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义句中停顿的词、个别连词及偏义复词
13、中虚设成分等。复词中虚设成分等。3 3、删删(删减法)(删减法)2022-7-2822译文:从师的风尚不流传很久了。师道之不传也久矣。师道之不传也久矣。“之之”:插入主谓间,取消独立:插入主谓间,取消独立性性“也也”:表句中停顿的语气,无实义:表句中停顿的语气,无实义原庄宗之所以得天下,与其所以原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。失之者,可以知之矣。译文:推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道这个道理了。“之之”:插入主谓间,取消独立性:插入主谓间,取消独立性2022-7-28232022-7-28242022-7-2825 原句中有省略或古今用词不同原句中有省略或古今用词不同
展开阅读全文