《理解并翻译文中的句子》解析课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《《理解并翻译文中的句子》解析课件.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 理解并翻译文中的句子 理解 翻译 文中 句子 解析 课件
- 资源描述:
-
1、文言文翻译文言翻译总体原则:总体原则:严复:译事三难严复:译事三难:信信、达达、雅雅。1.“信信”:指译文的准确无误。:指译文的准确无误。2.2.“达达”:指译文的通顺畅达。:指译文的通顺畅达。3.3.“雅雅”:指译文的优美自然。:指译文的优美自然。是忠实于原文的内容和每个句子的含义,是忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可以随意增减内容。可以随意增减内容。是翻译出的现代文表意要明确、语言要通是翻译出的现代文表意要明确、语言要通畅、语气不走样。畅、语气不走样。是用简明、优美、富有文采的现代汉语把是用简明、优美、富有文
2、采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。文言翻译 文言语句的翻译是以理解为前提文言语句的翻译是以理解为前提的,而理解又是建立在掌握相当数量的,而理解又是建立在掌握相当数量的文言词义和文言句式的基础之上的。的文言词义和文言句式的基础之上的。但是,在译文语言的组织上是有一些但是,在译文语言的组织上是有一些基本的方法和技巧的,概括地说,可基本的方法和技巧的,概括地说,可以简称为以简称为“对、换、调、留、增、删对、换、调、留、增、删”六字诀。六字诀。文言翻译 直译为主,意译为辅。直译为主,意译为辅。学会两相结合,做到字字落实。学会两相结合,做到字字
3、落实。审审p124p124 切切 连连 誊誊 译文对应原文,基本遵照原文译文对应原文,基本遵照原文的句式,大量采用有相同语素的双的句式,大量采用有相同语素的双音词。音词。译文:译文:率领军队渡河,背靠渭水筑下营垒。率领军队渡河,背靠渭水筑下营垒。引军而济,背水为垒。引军而济,背水为垒。译文:译文:贤能之人,贤能之人,财物财物多了就会削弱他们的多了就会削弱他们的意意 志志;愚蠢愚蠢之人,财物多了就会增加他们之人,财物多了就会增加他们 的的过失过失。贤而多贤而多财财,则损其,则损其志志;愚愚而多财,则益其而多财,则益其过过。解说:解说:财财财物财物愚愚愚蠢愚蠢 过过过失过失损损削弱削弱 益益增加增
4、加人不人不涉难涉难,则,则智智不不明明。译文:译文:人不经历磨难,智慧就不明达。人不经历磨难,智慧就不明达。解说:解说:“涉涉”、“难难”、“智智”、“明明”就可以就可以 分别译成分别译成“经历经历”“”“磨难磨难”“”“智慧智慧”、“明达明达”。对那些词义已经发展,用法已对那些词义已经发展,用法已经变化,说法已经不同的一类词,经变化,说法已经不同的一类词,在译文中,应换这些古语为今语。在译文中,应换这些古语为今语。译文:译文:(老者)回头对张良说:(老者)回头对张良说:“小子!小子!下去,取鞋子。下去,取鞋子。”顾谓良曰:顾谓良曰:“孺子!下,取履。孺子!下,取履。”解说:解说:厉厉振奋振奋
5、逐逐追击追击 “意气益厉意气益厉”里的里的“厉厉”,可联系成语,可联系成语“再再接再厉接再厉”中的中的“厉厉”,是奋勉、激励的意思;,是奋勉、激励的意思;“乘胜逐北乘胜逐北”中的中的“北北”,可联系课文,可联系课文过过秦论秦论“追亡逐北追亡逐北”中的中的“北北”,是,是“溃败的军溃败的军队队”的意思。的意思。意气益厉,乘胜逐北。意气益厉,乘胜逐北。(2004年天津卷)年天津卷)译文:译文:精神更加振奋,乘着胜利追击败兵。精神更加振奋,乘着胜利追击败兵。解说:解说:“残残”可经三次转换,残可经三次转换,残伤残伤残伤害伤害 受伤害受伤害为国之为国之要要,在于刑法,法,在于刑法,法急急则人则人残残,
6、法,法宽宽则失则失罪。罪。(2005年江西卷)年江西卷)译文:译文:治国的治国的关键关键在于刑律,刑律在于刑律,刑律严酷严酷,百姓就,百姓就 会会受到伤害受到伤害,刑律宽疏,就控制不住犯罪,刑律宽疏,就控制不住犯罪 (失去惩罚犯罪的威慑力量)。(失去惩罚犯罪的威慑力量)。保留古今词义完全相同的一些词;保留古今词义完全相同的一些词;保留保留特定的专名术语特定的专名术语,如人名、历史地名、民族,如人名、历史地名、民族名、官号、谥号、庙号、年号、特殊称谓、名、官号、谥号、庙号、年号、特殊称谓、特殊的学术或专业术语、现在已经消失的事特殊的学术或专业术语、现在已经消失的事物等;物等;度量衡等一些名称,度
7、量衡等一些名称,既可保留,也既可保留,也可折合。可折合。3、留(原词保留):、留(原词保留):王罴字熊罴,京兆霸城人。罴质直木强,王罴字熊罴,京兆霸城人。罴质直木强,处物平当,州闾敬惮之。魏太和中,除殿中将处物平当,州闾敬惮之。魏太和中,除殿中将军,稍迁雍州别驾,清廉疾恶,励精公事。后军,稍迁雍州别驾,清廉疾恶,励精公事。后以军功封定阳子,除荆州刺史。粱复遣曹义宗以军功封定阳子,除荆州刺史。粱复遣曹义宗围荆州,堰水灌城,不没者数版。时既内外多围荆州,堰水灌城,不没者数版。时既内外多虞,未遑救援,虞,未遑救援,乃遗罴铁券,云城全当授本乃遗罴铁券,云城全当授本州刺史州刺史。(节选自节选自北史北史王
8、罴列传王罴列传)翻译下段中的划线句子:翻译下段中的划线句子:(04年辽宁卷年辽宁卷)铁券:古代皇帝颁赐功臣授以世代享受某种特权的凭证。铁券:古代皇帝颁赐功臣授以世代享受某种特权的凭证。译文:译文:于是就颁赐给王罴铁券,说只要保全荆州于是就颁赐给王罴铁券,说只要保全荆州 城就一定授予他本州刺史(一职)。城就一定授予他本州刺史(一职)。解说:解说:“铁券铁券”“”“本州刺史本州刺史”是专用名词,译是专用名词,译 时可直接保留在原句中。时可直接保留在原句中。4、补(增补法):、补(增补法):文言文文言文省略省略现象较为突出,如省略句中现象较为突出,如省略句中的主、谓、宾成分,介词,数词后面的的主、谓
9、、宾成分,介词,数词后面的量词,甚至还有省略一个分句的现象,量词,甚至还有省略一个分句的现象,翻译时应根据现代汉语的语法规律增补翻译时应根据现代汉语的语法规律增补必要的语言成分。必要的语言成分。乃召郡中长老为乡里所信者数十人与议。乃召郡中长老为乡里所信者数十人与议。译文:译文:便召集郡中被乡里人信任的长者老人数十便召集郡中被乡里人信任的长者老人数十 人,跟(他们)一同商议。人,跟(他们)一同商议。孟尝字伯周,会稽上虞人也孟尝字伯周,会稽上虞人也曾未逾岁,去曾未逾岁,去珠复还,百姓皆反其业,商货流通,称为神明珠复还,百姓皆反其业,商货流通,称为神明隐处穷泽,身自耕佣。邻县士民慕其德,就居隐处穷泽
10、,身自耕佣。邻县士民慕其德,就居止者百余家。止者百余家。译文:译文:隐居在偏远的湖泽,亲自种田做工。邻县隐居在偏远的湖泽,亲自种田做工。邻县 的士人民众仰慕他的道德,到他那里定居的士人民众仰慕他的道德,到他那里定居 的有百余家。的有百余家。孟尝字伯周,会稽上虞人也孟尝字伯周,会稽上虞人也曾未逾岁,去曾未逾岁,去珠复还,百姓皆反其业,商货流通,称为神明珠复还,百姓皆反其业,商货流通,称为神明隐处穷泽,身自耕佣。邻县士民慕其德,就居隐处穷泽,身自耕佣。邻县士民慕其德,就居止者百余家。止者百余家。译文:译文:隐居隐居在在偏远的湖泽,亲自种田做工。邻县偏远的湖泽,亲自种田做工。邻县 的士人民众仰慕他的
11、道德,到的士人民众仰慕他的道德,到他他那里定居那里定居 的有百余家。的有百余家。孟尝字伯周,会稽上虞人也孟尝字伯周,会稽上虞人也曾未逾岁,去曾未逾岁,去珠复还,百姓皆反其业,商货流通,称为神明珠复还,百姓皆反其业,商货流通,称为神明隐处穷泽,身自耕佣。邻县士民慕其德,就居隐处穷泽,身自耕佣。邻县士民慕其德,就居止者百余家。止者百余家。分析:分析:前句中前句中“穷泽穷泽”的前面省略了介词的前面省略了介词“于于”,后句中后句中“就就”的后面省略了宾语的后面省略了宾语“之之”,翻译时需补上。翻译时需补上。一些特殊语序,如宾语前置、定语后置、一些特殊语序,如宾语前置、定语后置、主谓倒装等,译时大多要调
12、整为现代汉语的正主谓倒装等,译时大多要调整为现代汉语的正常语序。此外,由介词常语序。此外,由介词“于于”、“以以”等组成等组成的介宾短语,译时一般调为状语。的介宾短语,译时一般调为状语。5 5、调(调整语序):、调(调整语序):解说:解说:“以女以女”是介宾短语做动词是介宾短语做动词“字字”的补语,的补语,译时要调语序为译时要调语序为“以女字(之)以女字(之)”,翻译为,翻译为“把把女儿嫁给他女儿嫁给他”。丰为儿时,当天寒,父中夜自外归,辄引父丰为儿时,当天寒,父中夜自外归,辄引父足怀中以卧。十余岁,父既卒,学贾。晨有老人足怀中以卧。十余岁,父既卒,学贾。晨有老人过肆,与之语,过肆,与之语,奇
展开阅读全文