书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 15
上传文档赚钱

类型新型冠状病毒防控相关中英词汇.docx

  • 上传人(卖家):LY520
  • 文档编号:336590
  • 上传时间:2020-03-05
  • 格式:DOCX
  • 页数:15
  • 大小:22.30KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《新型冠状病毒防控相关中英词汇.docx》由用户(LY520)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    新型 冠状病毒 相关 相干 词汇 辞汇
    资源描述:

    1、新型冠状病毒防控相关中英词汇01 决策部署1.生命重于泰山Saving lives is of paramount importance. 2.疫情就是命令,防控就是责任Go where there is epidemic, fight it till it perishes.3.向疫情全面宣战declare an all-out war on the epidemic4.没有硝烟的战争a war without smoke5.坚决打赢疫情防控的人民战争、总体战、阻击战be determined to fight and win the battle against the epidemic

    2、by mobilizing all resources, and blocking the spread of the virus 6.举国机制nationwide mechanism7.坚持全国一盘棋ensure a coordinated national response8.抗击疫情第一线the front line of the battle against the epidemic9.武汉胜则湖北胜,湖北胜则全国胜If Wuhan wins, Hubei wins. If Hubei wins, the whole country wins.10.英雄的城市heroic city11

    3、.打好武汉保卫战win the battle against the coronavirus and protect the city of Wuhan12.驰援武汉race against the clock to assist Wuhan13.科学防治、依法防治、精准防治、深入落实implementation of science-based, legal, and targeted measures in the prevention and control of the epidemic14.突出重点、统筹兼顾、分类指导、分区施策focus on key issues, strengt

    4、hen coordination, give sector-specific guidance, and apply different policies for different areas 15.国家公共卫生应急管理体系the national public health emergency management system16.统筹疫情防控与经济社会秩序恢复implementation of epidemic prevention and control measures in tandem with those aimed at getting the economy and so

    5、ciety back to normal 17.公开、透明、负责任态度an open, transparent and responsible manner18.疫情防控国家重点医疗物资保障调度平台the national distribution center /platform for major anti-epidemic medical supplies19.保障医疗防护物资供应ensure the supply of medical protective equipment20.对口支援pairing assistance (a national strategy in China

    6、for one province or a major city to provide assistance to a designated region in need of help)21.增强收治能力raise the hospital admission capacity22.密切跟踪、及时分析、迅速行动closely monitor, timely analyze, and swiftly respond to the epidemic23.提高救治水平improve the quality of medical treatment24.集中患者、集中专家、集中资源、集中救治trea

    7、ting the infected in dedicated facilities by senior medical professionals from all over the country and with all necessary resources 25.“一人一方案”“一人一团队”a dedicated team and a personalized treatment plan for each patient26.优先通行、免费通行priority and toll-free access27.减免养老、失业以及工伤这三项社会保险单位的缴费reduction in or

    8、an exemption from required premiums to be paid by employers for their employees old-age, unemployment and work-related injury insurances 28.防止信息恐慌prevent panic and manage information properly29.杜绝瞒报漏报say NO to concealing or underreporting infections30.打击假冒伪劣crack down on fake and shoddy products31.禁

    9、止密集聚会ban mass gatherings02 防控救治32.中华人民共和国传染病防治法Law of the Peoples Republic of China on Prevention and Treatment of Infectious Diseases33.国务院联防联控机制the Joint Prevention and Control Mechanism of the State Council34.重大疫情防控体制机制the mechanism for major epidemic prevention and control35.疫情可防、可控、可治an epidemi

    10、c that can be prevented, controlled and stopped36.群防群控strengthen society-wide efforts to prevent and control the epidemic37.防止疫情跨境传播prevent the epidemic from spreading across borders38.做好重点地区疫情防控strengthen epidemic prevention and control in key regions39.做好返程人员疫情防控take measures to help returnees fro

    11、m infected regions in order to prevent any possible spread of the coronavirus40.外防输入 内防扩散prevent the spread of the coronavirus from both within and without of a city (or an area)41.分区分级精准防控a region-specific, multi-level targeted approach to epidemic prevention and control 42.差异化精准防控策略 precise and di

    12、fferentiated epidemic control strategies43.社区疫情防控community-based epidemic prevention and control44.防控力量向社区下沉empower communities to prevent and control the spread of the coronavirus45.防止大规模社区传播prevent the wide spread of the coronavirus in communities46.不漏一户、不漏一人leave no one unscreened47.室内空气流通indoor

    13、ventilation48.可重复使用口罩reusable mask49.医学排查medical screening50.医学巡查medical inspection51.CT影像computed tomography imaging52.卫生检疫health quarantine53.疫情监测epidemic monitoring54.新型冠状病毒成功分离successful isolation of a novel coronavirus55.新型冠状病毒感染的肺炎诊疗方案Guidelines on the Novel Coronavirus-Infected Pneumonia Diag

    14、nosis and Treatment56.收治率patient admission rate57.临床试验clinical trials58.血浆治疗infusions of blood plasma59.恢复期血浆convalescent plasma therapy60.抗病毒治疗antiviral therapy61.抗生素治疗antibiotic therapy62.中医治疗TCM (traditional Chinese medicine) therapy63.中西医结合/中西医并用combined use of TCM and Western medicine64.隔空诊疗onl

    15、ine diagnosis and treatment65.在线问诊online medical inquiries66.智慧医疗smart medical care67.数字医疗服务digital medical services68.氢氧治疗仪oxy-hydrogen breathing machine69.随访和复诊follow-up and subsequent visits70.吹哨人whistleblower71.逆行者people who brave a dangerous situation 72.最美逆行者heroes in harms way (the brave, unh

    16、esitating rescuers who rush to the epicenter of the virus)或brave rescuers who go in the teeth of danger03 专业名词73.新型冠状病毒肺炎COVID-19 74.甲型H1N1流感2009 H1N1 Flu75.卫生系统health system76.流行病学史historical epidemiology77.甲类传染病category A infectious diseases78.超长潜伏期ultra-long incubation period79.气溶胶传播aerosol trans

    17、mission80.粪口传播fecal-oral transmission81.交叉感染cross infection82.疫情峰值epidemic peak83.拐点turning point84.致病源pathogen85.临床诊断病例clinically diagnosed cases86.临床症状clinical signs and symptoms87.初发症状incipient symptoms88.并发症状syndrome或symptoms of complications89.抗体antibody90.特异性抗体specific antibody91.IgM抗体检测IgM an

    18、tibody test92.四抗二平衡(所谓“四抗”,第一是抗病毒;第二是抗休克;第三是抗低氧血症;第四是抗继发感染。“二平衡”,即维持水电解质、酸碱平衡以及维持微生态平衡)combined use of anti-viral, anti-shock, anti-hypoxemia medication, and measures to prevent secondary infectionsmaintain the water and electrolyte balance, acid-base balance and microecological balance93.特效药specifi

    19、c medicine94.试剂盒test kit95.呼吸机ventilator / respirator96.同情用药compassionate use of a drug (use a drug not yet approved under the compassionate use program)04机构场所97.世卫组织驻华代表处WHO China Representative Office98.全球防范监测委员会Global Preparedness Monitoring Board (GPMB)99.国际病毒分类委员会International Committee on Taxo

    20、nomy of Viruses (ICTV)100.冠状病毒工作组 Coronavirus Study Group (CSG)101.国家市场监管总局State Administration for Market Regulation (SAMR)102.国家药品监督管理局National Medical Products Administration (NMPA)103.国家中医药管理局National Administration of Traditional Chinese Medicine (NATCM)104.中国红十字会Red Cross Society of China105.中

    21、国红十字基金会Chinese Red Cross Foundation (CRCF)106.武汉病毒所Wuhan Institute of Virology107.中国人民解放军军事医学科学院Academy of Military Medical Sciences108.疾病预防控制机构disease prevention and control institutions109.吉利德科学公司Gilead Sciences110.临时医院improvised hospital111.方舱医院temporary treatment centers112.重症监护病区intensive care

    22、unit (ICU)113.重症病区special ward (for patients with severe conditions)114.普通病区inpatient ward115.隔离病房isolation ward116.感染控制、检验、特诊、放射诊断科室infection control, clinical laboratory, special service and radiodiagnosis departments05社会生活117.生活必需品necessities of life或 daily necessities118.错峰上下班staggered rush hour

    23、 plan119.居家办公work from home120.在线教育online education121.在线直播live streaming122.远程办公telecommuting123.云办公软件cloud-based office tools124.网上就业服务online recruitment services125.开足马力(满负荷生产)go full steam ahead或operate at full capacity126.有序复工resume production in an orderly manner06其他词汇127.全球公共卫生安全global public

    24、 health security128.山川异域,风月同天While mountains and rivers separate us, we enjoy the same moonlight under the same sky.或miles apart but close at heart129.岂曰无衣,与子同裳Fear not the want of armor, for mine is also yours to wear.或Together we stand, my armors thine.130.疫情无国界,人间有真情Virus knows no borders, but the worst of times reveals the best in people.131.投我以木桃,报之以琼瑶You throw a peach to me, I give you a white jade for friendship.或You toss me a peach, I give you a white jade in return.132.旅行限制travel restriction133.贸易禁令trade restriction134.“钻石公主”号邮轮Diamond Princess cruise ship 15 / 15

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:新型冠状病毒防控相关中英词汇.docx
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-336590.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库