一轮复习《指南录后序》课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《一轮复习《指南录后序》课件.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 指南录后序 一轮 复习 指南 录后序 课件
- 资源描述:
-
1、过零丁洋过零丁洋文天祥文天祥辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。指南录后序指南录后序文天祥文天祥 文天祥文天祥 (1236123612831283)南宋南宋大臣,大臣,杰出杰出的民族英雄、文学家、诗人的民族英雄、文学家、诗人。字。字履善履善,又字,又字宋宋瑞瑞,号,号文山文山。宋吉州庐陵(今江西吉安县)人。宋吉州庐陵(今江西吉安县)人。宋理宗祐宝四年(宋理宗祐宝四年(12561
2、256)考取进士第一名。曾)考取进士第一名。曾任湖南提刑,知赣州(现江西赣州市)。德祐任湖南提刑,知赣州(现江西赣州市)。德祐元年(元年(12751275),元军进迫宋都临安(今浙江杭),元军进迫宋都临安(今浙江杭州),文天祥应勤王诏,捐家产作军费,率义州),文天祥应勤王诏,捐家产作军费,率义军万余人起兵抗元。不久元军大举南下,驻军军万余人起兵抗元。不久元军大举南下,驻军于皋亭山,文天祥以资政殿学士身份出使元军于皋亭山,文天祥以资政殿学士身份出使元军议和,被扣,后在北解途中逃脱,经海路转至议和,被扣,后在北解途中逃脱,经海路转至福州,拥立端宗,图谋恢复,转战东南,终兵福州,拥立端宗,图谋恢复,
3、转战东南,终兵败被俘。次年送至大都(北京)宁死不屈,从败被俘。次年送至大都(北京)宁死不屈,从容就义。时年仅容就义。时年仅4646岁,遗有岁,遗有文山先生全集文山先生全集二十七卷。二十七卷。作者介绍作者介绍 文化常识文化常识 序、跋:序也作序、跋:序也作“叙叙”或称或称“引引”,有如今日的有如今日的“引言引言”“”“前言前言”,是说明书,是说明书籍著作或出版意旨,编作体例和作者情况籍著作或出版意旨,编作体例和作者情况的文章。也可包括对作家作品的评论和对的文章。也可包括对作家作品的评论和对有关问题的研究阐发。有关问题的研究阐发。“序序”一般写在书籍或文章前面,列一般写在书籍或文章前面,列于书后的
4、称为于书后的称为“跋跋”或或“后序后序”。这类文章,按不同的内容分别属于说这类文章,按不同的内容分别属于说明文或议论文。说明编写目的,简介编写明文或议论文。说明编写目的,简介编写体例和内容的属于说明文,对作品进行评体例和内容的属于说明文,对作品进行评论或对问题进行阐发的属于议论文。论或对问题进行阐发的属于议论文。(1)(1)德德祐祐(yuyu)(2)(2)缙缙绅绅(jnjn)(3)(3)纾纾祸祸(shsh)(4)(4)觇觇北北(chnchn )(5)(5)献献谄谄(chnchn)(6)(6)诟诟虏帅虏帅(gugu)(7)(7)贵贵酋酋(qiqi)(8)(8)羁縻羁縻(jj)()(mm)(9)(
5、9)二二阃阃(knkn )(10)(10)渚渚洲洲(zhzh )(11)(11)自自刭刭(jngjng)(12)(12)殆殆例例(d di i )(13)(13)巡巡徼徼(jijio o)(14)(14)檄檄文文(xx )(15)(15)毗毗陵陵(pp)(16)(16)邂逅邂逅(xixi)()(huhu)(17)(17)余余僇僇(ll )(18)(18)愧愧怍怍(zuzu )(19)(19)号号呼呼靡靡及(及(hoho)()(mm)第一段第一段 德祐二年二月十九日,予德祐二年二月十九日,予除除右丞相兼枢右丞相兼枢密使,密使,都督都督诸诸路路军马。时北兵已军马。时北兵已迫迫修门修门外,战、守、迁
6、皆不及施。外,战、守、迁皆不及施。缙绅缙绅、大夫、大夫、士士萃萃于左丞相府,莫知计所出。于左丞相府,莫知计所出。会会使辙使辙交驰,北邀交驰,北邀当国者当国者相见,众相见,众谓谓予予一行为一行为可以可以纾纾祸。国事至此,予不得爱祸。国事至此,予不得爱身身;意意北亦尚可北亦尚可以以口舌口舌动动也。初,奉使往来,也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一无留北者,予更欲一觇觇北,归而求救国北,归而求救国之策。于是,辞相印不之策。于是,辞相印不拜拜,翌日翌日,以以资资政殿学士行。政殿学士行。字词 除除:授官。:授官。都督都督:统率。:统率。北兵北兵:元兵。:元兵。萃萃:聚集聚集 所出所出:所字结构,:所字结
7、构,“所所动词动词”一种名词结构。一种名词结构。会会:适逢。:适逢。当国者当国者:掌管国务的人,如丞相。:掌管国务的人,如丞相。纾纾:缓和,解除。:缓和,解除。意意:估计,料想。:估计,料想。以以口舌动:用言语打动。口舌动:用言语打动。翻译 德祐二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密使,德祐二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。当时元兵已经逼近都城北统率全国各路兵马。当时元兵已经逼近都城北门外,交战、防守、转移都来不及做了。满朝门外,交战、防守、转移都来不及做了。满朝大小官员会集在左丞相吴坚家里,都不知道该大小官员会集在左丞相吴坚家里,都不知道该怎么办。正当双方使者的车辆往来频繁
8、,元军怎么办。正当双方使者的车辆往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去相见,大家认为我邀约宋朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟就可以解除祸患。国事到了这种地步,去一趟就可以解除祸患。国事到了这种地步,我不能顾惜自己了;料想元方也还可以用言词我不能顾惜自己了;料想元方也还可以用言词打动的。当初,使者奉命往来,并没有被扣留打动的。当初,使者奉命往来,并没有被扣留在北方的,我就更想察看一下元方的虚实,回在北方的,我就更想察看一下元方的虚实,回来谋求救国的计策。于是,辞去右丞相职位,来谋求救国的计策。于是,辞去右丞相职位,第二天,以资政殿学士的身份前往。第二天,以资政殿学士的身份前往。小结第小结
9、第1 1节段意:节段意:叙写出使北营的叙写出使北营的背景、心情与意图,背景、心情与意图,表达了作者在国事危表达了作者在国事危急之际挺身自任的思急之际挺身自任的思想感情。想感情。第二段第二段 初至北营,初至北营,抗辞慷慨抗辞慷慨,上下颇惊动,北,上下颇惊动,北亦未敢亦未敢遽轻遽轻吾国。不幸吕师孟吾国。不幸吕师孟构恶构恶于前,于前,贾余庆贾余庆献谄献谄于后,予于后,予羁縻羁縻不得还,国事不得还,国事遂不可收拾。予自遂不可收拾。予自度度不得脱,则不得脱,则直前诟直前诟虏帅失信,虏帅失信,数数吕师孟叔侄为逆,但欲求吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复死,不复顾顾利害。北虽利害。北虽貌貌敬,实则愤怒,敬,实则
10、愤怒,二贵酋名曰二贵酋名曰“馆伴馆伴”,夜则以兵围所寓,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。舍,而予不得归矣。字词 遽遽:立刻,马上。:立刻,马上。轻轻:轻视。:轻视。慷慨慷慨,意气激昂。,意气激昂。羁縻羁縻:束缚,这里是软禁、:束缚,这里是软禁、扣留的意思。扣留的意思。度度:估量:估量 前前:向前。直:直接,径直。:向前。直:直接,径直。诟诟:耻辱,怒骂。:耻辱,怒骂。当时元军统帅为伯颜,据当时元军统帅为伯颜,据指南录指南录载:本来说载:本来说定事完后便让文天祥回去,但元军却把贾余庆等定事完后便让文天祥回去,但元军却把贾余庆等放回,扣留了文天祥,文天祥当场怒骂伯颜失信,放回,扣留了文天祥,文天祥
11、当场怒骂伯颜失信,伯颜无词以对。伯颜无词以对。数数列举罪状。列举罪状。貌貌:表面:表面 翻译 刚到元营时,据理抗争,言词激昂慷慨,元刚到元营时,据理抗争,言词激昂慷慨,元军上下都很惊慌震动,他们也未敢立即轻视军上下都很惊慌震动,他们也未敢立即轻视我国。可不幸的是,吕师孟早就同我结怨,我国。可不幸的是,吕师孟早就同我结怨,贾余庆又紧跟着媚敌献计,于是我被拘留不贾余庆又紧跟着媚敌献计,于是我被拘留不能回国,国事就不可整治了。我自料不能脱能回国,国事就不可整治了。我自料不能脱身,就径直上前痛骂元军统帅不守信用,揭身,就径直上前痛骂元军统帅不守信用,揭露吕师孟叔侄的叛国行径,只要求死,不再露吕师孟叔侄
12、的叛国行径,只要求死,不再考虑个人的利害。元军虽然表面尊敬,其实考虑个人的利害。元军虽然表面尊敬,其实却很愤怒,两个重要头目名义上是到宾馆来却很愤怒,两个重要头目名义上是到宾馆来陪伴,夜晚就派兵包围我的住所,我就不能陪伴,夜晚就派兵包围我的住所,我就不能回国了。回国了。翻译翻译 未几未几,贾余庆,贾余庆等以祈请使等以祈请使诣诣北,北,北驱予并往,而不北驱予并往,而不在使者之在使者之目目。予。予分分当引决当引决,然而隐忍,然而隐忍以以行。昔人云:行。昔人云:“将以将以有为有为也。也。”不久不久,贾余庆等以祈,贾余庆等以祈请使的身份请使的身份到到元京大元京大都都去去,元军驱使我一,元军驱使我一同前
13、往,但不列入使同前往,但不列入使者的者的行列(名单)行列(名单)。我我理当自杀理当自杀,然而仍,然而仍然含垢忍辱然含垢忍辱地地前往。前往。正如古人说:正如古人说:“将要将要有所作为有所作为啊!啊!”翻译翻译 至京口,得至京口,得间间奔真奔真州,即具以北虚实州,即具以北虚实告东西告东西二阃二阃,约以,约以连兵大举。中兴机连兵大举。中兴机会,会,庶几庶几在此。留在此。留二日,维扬帅下逐二日,维扬帅下逐客之令。不得已,客之令。不得已,变姓名,变姓名,诡诡踪迹,踪迹,草草行行露露宿,宿,日日与北与北骑相出没于长淮间。骑相出没于长淮间。到了京口,得到到了京口,得到机会机会逃奔逃奔到真州,我立刻把元方的到
14、真州,我立刻把元方的虚实情况告诉淮东、淮西虚实情况告诉淮东、淮西两位制置使两位制置使,与他们约定,与他们约定联兵讨元。联兵讨元。复兴我朝的机会,复兴我朝的机会,差不多差不多就在此一举了。就在此一举了。留住了两天,驻守维扬的留住了两天,驻守维扬的统帅竟下了逐客令。统帅竟下了逐客令。不得已,只能改变姓名,不得已,只能改变姓名,隐蔽隐蔽踪迹,踪迹,在荒草间在荒草间行走,行走,在露天下在露天下住宿,住宿,每天每天为躲为躲避元军的骑兵,周旋在长避元军的骑兵,周旋在长江淮河之间。江淮河之间。翻译翻译 穷穷饿饿无聊无聊,追购追购又又急,天高地急,天高地迥迥,号,号呼呼靡靡及。及。已而已而得舟,得舟,避渚洲,
15、出北海,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入然后渡扬子江,入苏州洋,苏州洋,展转展转四明,四明,天台,以天台,以至于至于永嘉。永嘉。困窘困窘饥饿,饥饿,没有依靠没有依靠,元,元军军悬赏追捕悬赏追捕得又很紧急,得又很紧急,天高地天高地远远,高声呼喊,高声呼喊,没没有有人应答。人应答。不久不久找到一条船,避开元找到一条船,避开元军占据的沙洲,逃出江口军占据的沙洲,逃出江口以北的海面,以北的海面,然后渡过扬子江口,进入然后渡过扬子江口,进入苏州洋,苏州洋,辗转辗转在四明、天在四明、天台等地,最后台等地,最后到达到达永嘉。永嘉。翻译翻译 呜呼!予之及于死呜呼!予之及于死者,不知其几矣!者,不知其几矣!诋诋
16、大酋当死;骂逆大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处贼当死;与贵酋处二十日,争二十日,争曲直曲直,屡当死;屡当死;去去京口,京口,挟匕首以备不测,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰几自刭死;经北舰十余里,十余里,为为巡船巡船所所物色物色,几从鱼腹死;,几从鱼腹死;唉!我濒临死亡的情况不知道唉!我濒临死亡的情况不知道有多少次了!有多少次了!辱骂辱骂元军统帅该当死;辱骂叛元军统帅该当死;辱骂叛国贼该当死;国贼该当死;与元军重要头目相处二十天,与元军重要头目相处二十天,争论争论是非曲直是非曲直,多次该当死;,多次该当死;离开离开京口,带着匕首以防意外,京口,带着匕首以防意外,几次想要自杀而死;几次想要自杀而死
17、;经过元军兵舰停泊的地方十多经过元军兵舰停泊的地方十多里,里,被被巡逻船只巡逻船只盘查盘查,几乎投,几乎投江喂鱼而死;江喂鱼而死;翻译翻译 真州逐真州逐之之城门外,几城门外,几彷徨死;彷徨死;如如扬州,过扬州,过瓜洲扬子桥,瓜洲扬子桥,竟使竟使遇遇哨,无不死;扬州城哨,无不死;扬州城下,进退不由,下,进退不由,殆例殆例送死;坐桂公塘土围送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几落贼手死;贾家庄几几为为巡徼巡徼所陵所陵迫死;迫死;夜夜趋趋高邮,迷失道,高邮,迷失道,几陷死;几陷死;质明质明,避哨,避哨竹林中,逻者数十骑,竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,几无
18、所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系制府檄下,几以捕系死;死;真州守将把真州守将把我我逐出城门外,彷徨无逐出城门外,彷徨无路,几乎死掉路,几乎死掉;到到扬州,路过瓜洲扬子桥,扬州,路过瓜洲扬子桥,假使假使遇遇上元军哨兵,也不会不死。上元军哨兵,也不会不死。扬州城下,进退两难,扬州城下,进退两难,几乎等于几乎等于送送死;死;坐在桂公塘的土围中,元军数千骑坐在桂公塘的土围中,元军数千骑兵从门前经过,几乎落到敌人手中兵从门前经过,几乎落到敌人手中而死;而死;在贾家庄几乎在贾家庄几乎被被巡查的军兵巡查的军兵凌侮凌侮逼逼迫而死;迫而死;夜晚夜晚奔向奔向高邮,迷失道路,几乎陷高邮,迷失道路,几乎陷入沼泽而死
展开阅读全文