对外汉语第二语言习得研究课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《对外汉语第二语言习得研究课件.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 对外汉语 第二语言 习得 研究 课件
- 资源描述:
-
1、第一节 第二语言习得过程研究 第二语言习得研究过程研究 一、对比分析(始于40年代的美国)1、对比分析的目的 对比分析是将两种语言的系统进行共时比较,以揭示其相同点与不同点的一种语言分析方法。2、对比分析的理论基础和步骤 理论基础:结构主义语言学 心理学基础:行为主义心理学和迁移理论(语言是一种习惯)干扰:阻碍性的干扰(如汉语的“把”)介入性干扰(如西方语言中通过词形变化来表示动词“时”的概念)步骤:描写:对两种或多种语言进行详细、具体的描写。选择:对比某些有意义的语言项目或结构。对比:语言项目或结构进行对比。预测:可能发生的错误进行预测 3、对比分析在教学中的应用“难度等级模式”普拉克特 六
2、级 零级到五级 零级:相同的成分,正迁移。一级:第一种分开的两个语言项目,在目的语中合成一项。二级:第一语言中有而目的语没有的语言项目。三级:第一语言中某个语言项目,目的语有,但是项目的形式、分布和使用方面有差异。四级:目的语中的某个语言项目,在其第一语言中没有相应的项目。五级:第一语言中的一个语言项目到了目的语中分成了两个或两个以上的项目。4、对比分析的意义与局限:意义:丰富了普通语言学,具体语言学和翻译学的理论,有利于语言教学,发现学生学习的难点,揭示教学的重点。局限:迁移理论的不全面性。第二语言所犯的错误不只是第一语言的干扰。只是表层结构进行对比。不重视对学习者的研究。偏误分析 产生于6
3、0年代末到70年代初。原因:第一语言的干扰并非学习者错误产生的唯一原因,因此研究从两种语言的对比转向了研究学习者的语言本身。1、偏误分析的理论基础和作用 偏误分析:对学习者在第二语言习得过程中所产生的偏误进行系统的分析,研究其来源,解释学习者的中介语体系,从而了解第二语言习得的过程与规律。科德把错误分为两类:失误:偶然产生的口误或笔误。偏误:目的语掌握得不好而产生的一种规律性错误。偏误分析的心理学基础:认知理论。语言学基础:乔姆斯基的普遍语法理论。偏误分析的作用:了解学习者对目的语的掌握程度。了解学习者是如何习得目的语。更好地检验所学的语言规则。国内汉语言中介语研究的开始:鲁健骥 1984中介
4、语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析 2、偏误分析的具体步骤:搜集语料 鉴别错误 对偏误分类 解释偏误产生的原因 评估偏误的严重程度 3、偏误的分类:按照范围来分,可分为整体性偏误和局部性偏误。按照错误的来源来分,可分为语内偏误和语际偏误。按照错误的原因来分,可分为理解偏误和表达偏误。按照明显程度来分,可分为显性偏误和隐形偏误。4、偏误的来源:母语负迁移 目的语负迁移 文化因素负迁移 学习策略和交际策略 学习环境的影响 5、对待偏误的态度:消极方面:有害的(直接法、听说法等)内在论:偏误是走向完善的标志。(交际法)6、偏误分析的意义与局限:意义:是对比分析的继承和发展。改变人们对语言学习过程中
展开阅读全文