书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 15
上传文档赚钱

类型科技英语动词的翻译课件.ppt

  • 上传人(卖家):三亚风情
  • 文档编号:3302855
  • 上传时间:2022-08-18
  • 格式:PPT
  • 页数:15
  • 大小:240.50KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《科技英语动词的翻译课件.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    科技 英语 动词 翻译 课件
    资源描述:

    1、动词的翻译动词的翻译 the driving wheel-the driven wheel 主动轮主动轮从动轮从动轮 a changing compound 变化着的化合物变化着的化合物 a changed compound 起了变化的化合物起了变化的化合物 Boiling water 沸水沸水 Moving parts 运动件运动件 Driving force 驱动力驱动力谓语动词的一般译法谓语动词的一般译法 一、直译一、直译 Nuclear energy assumed a particularly important role after the Second World War.核能在

    2、第二次世界大战后核能在第二次世界大战后担当起担当起特别重要特别重要的角色。的角色。The force of gravity extends throughout space.引力引力扩展到扩展到整个宇宙。整个宇宙。二、引申二、引申 Rubber is not hard;it gives way to pressure.橡胶不硬,遇到压力它就会橡胶不硬,遇到压力它就会变形变形。When the ore is reduced to 60 mesh,it is more compatible to flotation.这种矿石这种矿石磨碎到磨碎到60网目以下时就比较适合网目以下时就比较适合浮选。浮选

    3、。三、转译三、转译 1.转译为汉语名词转译为汉语名词 Within seconds the meter needle should read zero.在几秒钟内,表针的在几秒钟内,表针的读数读数应为零。应为零。An electric current varies directly as the electromotive force and inversely as the resistance.电流的电流的变化变化与电动势成正比,与电阻成反比。与电动势成正比,与电阻成反比。A pipeline across the desert may cost as much as 80,000 per

    4、 mile.穿越沙漠的输油管道,穿越沙漠的输油管道,造价造价高达每英里八万英镑。高达每英里八万英镑。The article aims at discussing recent trends in naval gun design.本文的本文的目的目的是讨论舰炮设计的新趋势。是讨论舰炮设计的新趋势。Boiling point is defined as the temperature at which the vapor pressure is equal to the atmospheric pressure.沸点的沸点的定义定义就是汽压等于大气压时的温度。就是汽压等于大气压时的温度。2、转译

    5、为形容词、转译为形容词 Light waves differ in frequency just as sound waves do.同声波一样,光波也有同声波一样,光波也有不同的不同的频率。频率。The range of the spectrum in which heat is radiated mostly lies within the infrared portion.辐射辐射热的光谱段大部分位于红外区。热的光谱段大部分位于红外区。3转译为副词转译为副词 The methyl group on the benzene ring greatly facilitates the nitr

    6、ation of toluene.苯环上的甲基使甲苯非常苯环上的甲基使甲苯非常易于易于硝化。硝化。The molecules continue to stay close together,but do not continue to retain a regular fixed arrangement.分子分子仍然仍然紧密地聚集在一起,但不再紧密地聚集在一起,但不再继续继续保保持有规则的固定排列形式。持有规则的固定排列形式。四、省译四、省译 In absolute terms,the consumption of solar energy has remained remarkably co

    7、nstant until the present time.就绝对数字而言,到目前为止太阳能耗用量就绝对数字而言,到目前为止太阳能耗用量都异常稳定。都异常稳定。Radar involves transmitting electromagnetic waves of very short wave length.雷达发射的是波长非常短的电磁波。雷达发射的是波长非常短的电磁波。五、重复五、重复 一个动词接几个宾语,这是英语中常见的语一个动词接几个宾语,这是英语中常见的语言现象。但在英汉两种语言中由于词的搭配言现象。但在英汉两种语言中由于词的搭配习惯不同,英语中的一个动词在汉语中往往习惯不同,英语中

    8、的一个动词在汉语中往往因为宾语的不同而译成多个动词。因为宾语的不同而译成多个动词。The first snow came.How beautiful it was,falling so silently all day long,all night long,on the mountains,on the meadows,on the roofs of the living,on the graves of the dead.初雪飘零,真美啊!它整日整夜地飘着,初雪飘零,真美啊!它整日整夜地飘着,飘飘到到山岭上,山岭上,落到落到草地上,草地上,停在停在生者的屋顶上,生者的屋顶上,息在息在逝者的

    9、墓冢上。逝者的墓冢上。He no longer dreamed of storms,nor of great occurrences,nor of great fish,nor fights,nor contests of strength.他不再梦见风暴、惊人的遭遇、大鱼、他不再梦见风暴、惊人的遭遇、大鱼、搏斗和角力。搏斗和角力。他他不再梦见不再梦见风暴,风暴,不再梦见不再梦见惊人的遭惊人的遭遇,遇,也不再梦见也不再梦见大鱼、搏斗和角力。大鱼、搏斗和角力。The lasers will be capable of destroying planes and missiles within s

    10、econds of their being launched.这些激光器能够在飞机这些激光器能够在飞机起飞起飞和导弹和导弹发射发射后后的几秒钟内将它们摧毁。的几秒钟内将它们摧毁。六、增译六、增译 在操作规程、使用说明书一类的英文资料中,在操作规程、使用说明书一类的英文资料中,经常有一些以经常有一些以inspect,check,examine,signal等动词作谓语的句子,翻译这些句子时,一等动词作谓语的句子,翻译这些句子时,一般要在这些动词后添加般要在这些动词后添加“是否是否”、“有无有无”等词,才符合汉语的表达习惯。等词,才符合汉语的表达习惯。Inspect the instrument

    11、carefully for damage when removing it from the protective container.从包装箱中取出仪器时,请仔细检查从包装箱中取出仪器时,请仔细检查有无有无损损坏之处。坏之处。Light on the front of the instrument is signaling the operator that the controller is in the right operation.仪表面板上的指示灯可向操作者显示出控制仪表面板上的指示灯可向操作者显示出控制器的工作器的工作是否是否正常。正常。Voltage testers shoul

    12、d be checked for correct functioning before use.在使用测压器之前,应检查其功能在使用测压器之前,应检查其功能是否是否正常。正常。科技英语中常用的祈使语气,有时需要加词译出才科技英语中常用的祈使语气,有时需要加词译出才能反映出建议、指示或劝告的意义。能反映出建议、指示或劝告的意义。Do not leave dead batteries in the battery-box as this may cause malfunction.注意注意不要将废电池留在电池盒内,以免引起故障。不要将废电池留在电池盒内,以免引起故障。Should the inst

    13、rument show any signs of damage,file a claim with the carrier immediately.如果仪器有损坏现象,如果仪器有损坏现象,请请立即向承运者提出索赔要立即向承运者提出索赔要求。求。Be very careful when you take antibiotics.使用抗菌素时,使用抗菌素时,请请务必当心。务必当心。科技英语中还有一些用动词原形开头的句子,科技英语中还有一些用动词原形开头的句子,它们并不表示祈使语气,只是一种习惯表达它们并不表示祈使语气,只是一种习惯表达方式,往往含有条件意味,翻译时要视情况方式,往往含有条件意味,翻译时要视情况加词。加词。Bring a charged ebonite rod near a light object,and the latter will be attracted towards it.如果如果把带电硬胶棒靠近轻物体,后者就会被把带电硬胶棒靠近轻物体,后者就会被吸过去。吸过去。Wave your hand in front of your face,and you can feel the air moving.如果如果在你面前摆手,你会感到空气在流动。在你面前摆手,你会感到空气在流动。

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:科技英语动词的翻译课件.ppt
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-3302855.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库