英语医学科研论文写作课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《英语医学科研论文写作课件.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 医学 科研 论文 写作 课件
- 资源描述:
-
1、 英语医学科研论文写作英语医学科研论文写作Writing English Medical Papers Elements of a good scientific paperl Good quality sciencelRobust to peer reviewlWell designed and executed original researchlFindings of interest to the journals readershiplWork in an active research area(=citations!)lWork that advances the field i
2、n some waylCompliance with ethical regulationslClear,concise writingJournal selectionWhat should you consider?p Publishing frequencyp Impact factorp Target audiencep Aims and scopep Rejection ratep Lead timesp Access(open or subscriber)p Prior publicationsp Publication feesp Publication typesHow do
3、these relate to your publication needs?My target journal formatting the manuscript lRead Instructions For Authors Normally this is available on the website of your chosen journal.Read it carefully,or there can be consequences.lScope of the journallFollow PRECISELY the instructions elements that you
4、should attend to include:Materials that should be submitted along with the manuscriptGeneral layout.Font,size,space.Tables and figures(use them sparingly!)Spelling(American vs British English)Expression of quantities and unitsReferences(list format,manner of citation in text)Refine your language:lNo
5、 misspelling is tolerated.Grammatical errors will enrage the reviewers.lAlways use English punctuations.A punctuation mark in English takes up the space of only one English letter,instead of two in Chinese.lIssues with capitalization.lNever use“、”or“。”use“,”and“.”instead.lTry not to invent words.All
6、 the words you need have been in dictionaries.lThe matter of Chinglish:at lexical,syntactic,and textual levels.This is a real problem.Useful resources of writing:dictionaries,books,guidelines,and peopleDictionaries Authoritative dictionaries(Oxford,Longman,Merriam-Webster,etc.)provide standards and
7、valuable references for checking the correct spelling,collocations,and idiomatic use of words.Online or electronic resourcesIt is easy to use,but you need to be very,very careful with what you find there.Like many other Chinese-English dictionaries,this dictionary contains numerous errors in so many
8、 of its entries.Cross-checking the entries against PubMed database(for instance)will be wise.This encyclopedia can be very useful in checking out the definitions of newly emerged terms,which you normally can not find in conventional dictionaries.The International Committee of Medical Journal Editors
9、(ICMJE)Recommendations for the Conduct,Reporting,Editing and Publication of Scholarly Work in Medical Journals(http:/www.icmje.org).nICMJE developed the recommendations to review best practice and ethical standards in conducting and reporting research in medical journals.nTo help authors,editors,and
10、 others create and distribute accurate,clear,reproducible,unbiased medical journal articles.Guidelines for writingThis a freely accessible database of English abstracts from an immense number of medical journals published worldwide.Besides checking out the newest findings in a specific field of biom
11、edicine,we can also use this database for linguistic purposes,e.g.checking a newly emerged terminology and comparing the frequencies of two or more candidate expressions for an entity.Always choosing the most frequently used terms.传说中最长的单词?传说中最长的单词?Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis(45个英文
12、字母)肺尘病个英文字母)肺尘病,矽肺病矽肺病 肺尘埃沉着病肺尘埃沉着病lithicosis;pneumokoniosis;pneumonoconiosis;pneumonokoniosis 肺尘埃沉着病肺尘埃沉着病汉英医学名词 3 pneumoconiosis,又称“尘肺”。肺尘埃沉着病肺尘埃沉着病pneumokoniosislThe CONSORT Statement CONSORT:Consolidated Standards of Reporting Trials (www.consort-statement.org)lSTrengthening the Reporting of OBs
13、ervational studies in Epidemiology http:/www.strobe-statement.org/英文科技论文的英文科技论文的语言特点语言特点写作要点写作要点l正式(Very formal language)l简洁(Brevity:no unnecessary words)l清楚(Clarity:nothing comes before clarity;failure to be clear,you fail the purpose of writing at all)l规范(Standard terminologies)使用正式的语体(书面语)l避免口语化表
14、达:避免口语化表达:Avoid using such little words:get,let,fine,lots of,allright,isnt,etc.We got a cell line stably expressing the gene we wanted.We established/obtained a cell line stably expressing the target gene.l句子结构完整、严谨,符合严格的语法要求;句子结构完整、严谨,符合严格的语法要求;口语中常被省略的口语中常被省略的“that”that”不能省;尽量不用祈使句不能省;尽量不用祈使句。We f
15、ound the cells turned red after staining.We found that the cells were stained red after application of the dye.人称、语态问题人称、语态问题l科技语体大量使用第三人称和被动语态,科技语体大量使用第三人称和被动语态,描述客观事实。这是科技语言的一个共同描述客观事实。这是科技语言的一个共同特点。国际上提倡在科技论文中多用主动特点。国际上提倡在科技论文中多用主动语态,但这恰好说明被动语态使用的广泛,语态,但这恰好说明被动语态使用的广泛,虽然有时可能会被滥用。多用主动语态并虽然有时可能会被滥用
16、。多用主动语态并非要完全抛弃被动语态,某些场合(如方非要完全抛弃被动语态,某些场合(如方法部分)还是必须用被动语态。法部分)还是必须用被动语态。简洁(Brevity)l极简主义极简主义用最直接的方式,最少的文字,描述最简单用最直接的方式,最少的文字,描述最简单的事实的事实 To be brief,you need to forget the rhetorically pompous and beautiful words in your dictionary,and speak the truth directly with plain but effective words as few a
17、s possible.Do not try showing off your vocabulary of big words.尽量避免用左边的表达方式尽量避免用左边的表达方式lby means of bylby using using/bylin order to tola number of many,severallthe fact that simply drop this!lfor the reason that becauselin spite of/despite the fact that althoughlon account of becauseltwo kinds of c
18、ell/model two cells/modelslpatients who suffered from patients with 。例句分析例句分析原文原文:To establish a stable and feasible rabbit model of CPB(cardiopulmonary bypass)in acute cerebral embolism phase,in order to provide an experimental tool for the study of the influences exerted on the brain by CPB and ch
19、oice of timing of surgery in acute cerebral embolism phase.修改修改:To establish a rabbit model of cardiopulmonary bypass(CPB)in acute cerebral embolism phase for studying the effects of CPB on brain tissues and the timing of surgical intervention(of acute cerebral embolism).清楚(Clarity)最基本的要求IVF-ET周期中周期
20、中glycodelin与子宫内膜容受性及妊娠关系的初与子宫内膜容受性及妊娠关系的初步研究步研究lCorrelation between glycodelin and endometrial receptivity and its prognostic value for pregnancy in IVF-ET cyclesl改为:Glycodelin in IVF-ET cycles:its association with endometrial receptivity and impact on pregnancy outcome肾上腺髓质素对自发性高血压大鼠肾脏微小动脉的影响肾上腺髓质素
21、对自发性高血压大鼠肾脏微小动脉的影响lEffect of adrenomedullin on renal arteriole of spontaneous hypertension rats l改为:Effect of adrenomedullin on renal arteriole remodeling in rats with spontaneous hypertensionl怎样才算清楚?怎样才算清楚?没有歧义,足够具体,细节清楚Who,What,When,How都明确l保证表达清楚:不要让读者猜谜,大家都很忙保证表达清楚:不要让读者猜谜,大家都很忙用简单的语法。该有的限定语不能省。用
22、简单的词。合理使用代词。用短句。少用缩写;不用或少用自定或非公知公认的缩写。不用错综复杂的连词。控制句子长度,尽量少用长句。规范(Standard Follow the Rules)使用规范的语言、名词术语、量和单位使用规范的语言、名词术语、量和单位l术语的规范(术语的规范(TerminologyTerminology)Type 2 diabetes,NOT Type II diabetesAlzheimers disease vs Alzheimer disease and senile dementia正斜体、大小写正斜体、大小写:bcl-2 gene vs Bcl-2 protein;限
23、制性内切酶:Bam HI和Mlu不要迷信中英医学词典,编者自造词太多l语言的规范语言的规范l根据期刊的习惯选择英式或美式拼写l在英文中不使用中文的标点符号,尤其不能用顿号l符合严谨的语法要求l符合英文书写习惯(空格与否)l缩写的规范缩写的规范 不要滥用缩写,过多使用缩写影响阅读,打断思路不要滥用缩写,过多使用缩写影响阅读,打断思路 例:The sensitivity and consistency of VUS and VCUG in detecting VUR were compared.VUS:Voiding urosonography VUR:Esicoureteral reflux;V
24、CUG:Voiding cystourethrography)DNA,RNA,PCR,AIDS缩写的规范What does ICAD stand for?linternal carotid artery disease(ICAD)lintracranial atherosclerotic disease(ICAD)lintracranial cerebral artery disease(ICAD)limportant coronary artery disease(iCAD)lintracranial atheromatous disease(ICAD)linsignificant coro
25、nary artery disease(ICAD)量和单位的规范:使用国际单位制量和单位的规范:使用国际单位制 一般建议使用国际单位制,但是某些常用单位可用非国际一般建议使用国际单位制,但是某些常用单位可用非国际单位制,如表示血压的单位制,如表示血压的mmHg仍普遍使用仍普遍使用 Seven base quantities assumed to be mutually independentA few non-SI units widely used 关于中式英语(Chinglish)Common causes include:lDictionary translation:translati
展开阅读全文