书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 14
上传文档赚钱

类型汉译英长句翻译课件.ppt

  • 上传人(卖家):三亚风情
  • 文档编号:3263264
  • 上传时间:2022-08-14
  • 格式:PPT
  • 页数:14
  • 大小:313KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《汉译英长句翻译课件.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    汉译英 长句 翻译 课件
    资源描述:

    1、 Elaine第1页,共14页。汉语 英语第2页,共14页。顺译法:I could have gone my whole life not knowing that snakes eat eggs raw.我本来一辈子都不会知道蛇是生吞鸡蛋的。This simple fact shows that the more the force of friction is got rid of,the further will the ball travel,and we are led to infer.这一简单事实表明,摩擦力减少的越多,球就滚的越远。因此我们可以推断第3页,共14页。10真题.a

    2、nd no living creature was to be seen,excepting that in the green church-yard there were cattle tranquilly reposing upon the verdant graves,and particularly round about the grave of a child.远处看不见任何生物,唯有苍翠的教堂庭院里,牛群静静地卧躺在那片郁郁葱葱的墓地,好几头围绕着一个小孩的墓第4页,共14页。Galileos greatest glory was that in 1609 he was the

    3、 first person to turn the newly invented telescope on the heavens to prove that the planets revolve around the sun rather than around the earth.伽利略最伟大的成就在于他于 1609年第一个把新发明的望远镜 对准天空,以此来证明行星是 围绕太阳而不是地球转动的。第5页,共14页。逆序法:04真题I am lonely only when I am overtired,when I have worked too long without a break,

    4、when for the time being I feel empty and need filling up.只有当我疲劳过度的时候,在我长时间工作而没有休息的时候,或是在我感到心头空虚而需要充实的时候,我才感到孤独。第6页,共14页。A cat caught a rat who crossed the room in daytime when everyone is eating and drinking happily on New Years Day.新年,大家都在高兴地吃喝,一只老鼠大白天的从房间中窜过,被猫捉住了。第7页,共14页。95真题Furthermore,it is ha

    5、rder to ignore them when they cannot be banished psychologically to another part of town or excused as the whims of alien groups-when they have to be acknowledged as“part of us.”不仅如此,当人们无法自欺欺人地硬把那些丑恶现象想象成只是小地方的一小部分或将它们解释为异乡人的为所欲为,而又不得不承认这一切是我们的一部分时,就更难以忽视它们。第8页,共14页。拆分法:We can surely have many reaso

    6、ns for being grateful when we are successful but we have only one excuse to show ungratefulness if we fail.成功时,有千万个理由感恩生活,而失败时,一个借口就会表现出忘恩负义。第9页,共14页。09真题They go on in strange paradox,decided only to be undecided,resolved to be irresolute,adamant for drift,solid for fluidity,all powerful to be impot

    7、ent.他们在奇怪的悖论中前行:表面上坚决,实则犹豫不决;表面上果断,实则优柔寡断;表面上坚定不移,实则随波逐流;表面上无所不能,实则软弱无能。第10页,共14页。调序法:09真题However,too many of the worlds leaders are still best described in the words of Winston Churchill applied to those who ignored Adolf Hitlers threat.但是,时下世界上许多领导人可以用温斯顿丘吉尔批评欧洲诸政要忽视阿道夫希特勒的名言来形容第11页,共14页。There is

    8、a cat having fallen in love with a young man,she beseeches Venus to change her into a girl in the hope of gaining his affection.有一只猫爱上了一个青年,为了得到他的青睐,恳求爱神维纳斯把她变成个姑娘。第12页,共14页。Practice:1.He won trust from his boss by pretending to be an honest man.2.We all know it is a fact that he gained achievement

    9、because of his talent and perseverance.3.You wake up all smelly,aching from head to toe and hungrier than youve ever been only you have no idea what hungry is or any of that stuff so it is all real confusing and painful,but very,very good.第13页,共14页。Answers:1.他假装诚实,取得了上司对他的信任。2.他是凭借才能和坚持取得了卓越成绩,我们都知道这是事实。3.你醒来时又脏又臭,全身酸痛,肚子饿得受不了,可你从未体验过饥饿的感觉,因此既茫然又痛苦,可心里很高兴。第14页,共14页。

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:汉译英长句翻译课件.ppt
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-3263264.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库