高中高考英语:分裂结构的翻译.doc
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《高中高考英语:分裂结构的翻译.doc》由用户(随风2020)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高中 高考 英语 分裂 结构 翻译 下载 _二轮专题_高考专区_英语_高中
- 资源描述:
-
1、分裂结构的翻译在一些较为复杂的英语句子中,特别是在一些长句中,经常有插入成分将句子的主谓宾关系隔开,或者出现割裂修饰(分割定语)的现象,造成理解和翻译上的困难。进行英译汉时,应按照汉语习惯调整语序,将原意译出。例如:We contend, however, that this shift from products to service, if it is to be fully leveraged as a driving force, requires a parallel transformation in the way organizations are conceptualized
2、, structured and, most important, managed. 在这句话中,一共有三个分裂结构:1)主句中的however将动词contend与that引导的宾语从句分离;2)在宾语从句中,if条件句将从句的主语shift与其谓语部分requires分离;3)插入成分“most important”将并列结构conceptualized,structured and managed分离。经过辨认和分析这些分离结构后,就可以得出以下译文:然而,我们坚决主张,这种从产品到服务的转变,如果它作为驱力可以发挥杠杆作用,那么就需要在各种机构的概念、结构,更重要的是,在管理方面有相应
3、的转变。分裂结构有以下几种常见的模式:1)主谓(或部分谓语)分离。例如:The evidence as to the vastness of the universe and the complexity of its arrangements continues to grow at an amazing rate. 有关宇宙的广阔无垠和其组成复杂性的证据继续以惊人的速度增长。(句中主语The evidence与谓语continues分离。) Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gar
4、dens, are replaced by purely functional blocks of flats. 一排排房屋,其中每幢各不相同,而且由于有宽敞的花园而令人喜爱,都被单纯从使用观点设计的大楼所代替了。(句中的主语Rows of houses与谓语are replaced分离。) Later generations have been, in one sense, generous to Halley, for his name is forever associated with comets. 后人在某种意义上对哈雷是慷慨的,因为他的名字总是和彗星联系在一起。(句中的复合谓语中
5、的系动词have been与表语generous分离。) 2)动宾结构分离。例如:It is the business of the scientist to accumulate knowledge about the universe and all that is in it, and to find, if he is able, common factors which underlie and account for the facts that he knows.科学家的职责就是积累有关宇宙及宇宙中一切事物的知识,而且,如果可能,找出既是他所知事实的基础,又能解释他所了解的这些事
展开阅读全文