书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 30
上传文档赚钱

类型新高考语文诗词默写翻译注释40首.doc

  • 上传人(卖家):小豆芽
  • 文档编号:3089206
  • 上传时间:2022-07-07
  • 格式:DOC
  • 页数:30
  • 大小:102.33KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《新高考语文诗词默写翻译注释40首.doc》由用户(小豆芽)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    新高 语文 诗词 默写 翻译 注释 40 下载 _一轮复习_高考专区_语文_高中
    资源描述:

    1、诗词翻译注释40首静女佚名先秦静女其姝(sh),俟(s)我于城隅(y)。爱而不见,搔首踟(ch)蹰(ch)。娴静姑娘真漂亮,约我等在城角楼上。故意躲藏让我找,急得搔头徘徊心紧张。静女:贞静娴雅之女。静:娴雅贞静。姝:美好。俟:等待,此处指约好地方等待。城隅:城角隐蔽处。一说城上角楼。城:城墙。隅:城墙上的角楼。爱:同“薆”,隐藏。搔首踟蹰:以手指挠头,徘徊不进。踟蹰:徘徊不定。静女其娈(lun),贻(y)我彤管。彤管有炜(wi),说(yu)怿(y)女(r)美。娴静姑娘真娇艳,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。娈:面目姣好。贻:赠。彤管:不详何物。一说红管的笔,一说和荑应是一物,指

    2、初生时呈红色的管状的草,有的植物初生时或者才发芽不久时呈红色,不仅颜色鲜亮,有的还可吃。如是此意,就与下文的“荑(t)”同类。但是也可能是指涂了红颜色的管状乐器等。有:形容词词头。炜:色红而光亮。说怿:说同“悦”。怿,喜悦。女:同“汝”,你,指彤管。自牧归(ku)荑(t),洵(xn)美且异。匪女(r)之为美,美人之贻(y)。郊野采荑送给我,荑草确实美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。牧:城邑的远郊。归:同“馈”,赠送。荑:初生的白茅草。象征婚媾。洵美且异:确实美得特别。洵:确实。异:特殊。匪:同“非”。女:代词,代前文所说之物。贻:赠与。无衣佚名先秦岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈

    3、(g)矛。与子同仇!谁说没有衣服穿?与你同穿战袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,与你共同对敌。袍:长袍,即今之斗篷。王:此指秦君。一说指周天子。于:语助词。兴师:起兵。同仇:共同对敌。岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟(j)。与子偕作!谁说没有衣服穿?与你同穿内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,与你一起出发。泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫。作:起。戟:古代一种合戈、矛为一体的长柄兵器。岂曰无衣?与子同裳(chng)。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!谁说没有衣服穿?与你同穿战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与兵器,杀敌与你共前进。裳:下衣,此指战裙。甲兵:铠甲与兵器。行:往。离骚屈原先秦帝高阳

    4、之苗裔(y)兮,朕皇考曰伯庸。我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。高阳:颛顼之号。苗裔:苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末边。此苗裔连用,喻指子孙后代。朕:我。皇考:对亡父的尊称。摄提贞于孟陬(zu)兮,惟庚(gng)寅(yn)吾以降(jing)。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。摄提:太岁在寅时为摄提格。此指寅年。贞:正。孟:开始。陬:正月。庚寅:指庚寅之日。古以干支相配来纪日。降:降生。皇览揆(ku)余初度兮,肇(zho)锡(c)余以嘉名:父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:揆:推理揣度。肇:开始。锡:通“赐”。名:命名。名余曰正则兮,字余曰灵均。父亲把我的名取为正

    5、则,同时把我的字叫作灵均。字:表字,这里活用作动词,起个表字。纷吾既有此内美兮,又重(chng)之以修能。天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。内美:内在的美好品质。重:再。扈(h)江离与辟芷(zh)兮,纫(rn)秋兰以为佩。我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。扈:楚方言,披挂。江离芷:均为香草名。纫:草有茎叶可做绳索。秋兰:香草名。即泽兰,秋季开花。汩(y)余若将不及兮,恐年岁之不吾与。光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。汨:水疾流的样子,此处用以形容时光飞逝。不吾与:宾语前置,即“不与吾”,不等待我。朝搴(qin)阰(p)之木兰兮,夕揽(ln)洲之宿莽(mng)。早晨

    6、我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。搴:拔取。揽:采摘。宿莽:草名,经冬不死。日月忽其不淹兮,春与秋其代序。时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。忽:迅速的样子。代序:指不断更迭。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。(惟 通:唯)想到草木不断地在飘零凋谢,不禁担忧美人也会日益衰老。惟:思虑。迟暮:衰老。不抚壮而弃秽(hu)兮,何不改此度?(改此度 一作:改乎此度)何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?抚:趁。此度:指现行的政治法度。乘骐(q)骥(j)以驰骋兮,来吾道夫先路!乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!骐骥:骏马。道:通“导”,引导。涉江采芙蓉佚名两汉涉江采芙蓉,兰泽多

    7、芳草。我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。芙蓉:荷花的别名。兰泽:生有兰草的沼泽地。采之欲遗(wi)谁?所思在远道。采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。遗:赠。远道:犹言“远方”。还顾望旧乡,长路漫浩浩。回头看那一起生活过的故乡,长路漫漫遥望无边无际。还顾:回顾,回头看。旧乡:故乡。漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,形容路途的遥远无尽头。形容无边无际。同心而离居,忧伤以终老。两心相爱却要分隔两地不能在一起,愁苦忧伤以至终老异乡。同心:古代习用的成语,多用于男女之间的爱情或夫妇感情融洽指感情深厚。终老:度过晚年直至去世。短歌行曹操两汉对酒当歌,人生几何!一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少

    8、。对酒当歌:一边喝着酒,一边唱着歌。当,是对着的意思。几何:多少。譬(p)如朝(zho)露,去日苦多。好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!去日:过去的日子;苦:患,苦于。已经过去的日子太多了。用于感叹光阴易逝之语。慨(ki)当以慷(kng),忧思难忘。宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。慨当以慷:指宴会上的歌声激昂慷慨。当以,这里无实际意义。何以解忧?唯有杜康。(唯 一作:惟)靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。杜康:相传是最早造酒的人,这里代指酒。青青子衿(jn),悠悠我心。有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕。青青子衿,悠悠我心:这里用来比喻渴望得到有才学的人。子:对对方的尊称。衿:古式

    9、的衣领。青衿:是周代读书人的服装,这里指代有学识的人。悠悠:长久的样子,形容思虑连绵不断。但为君故,沉吟至今。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。沉吟:沉思,深思,这里指对贤才的思念和倾慕。呦(yu)呦鹿鸣,食野之苹。阳光下鹿群呦呦欢鸣,在原野吃着艾蒿。呦呦鹿鸣,食野之苹。呦呦:鹿叫的声音。苹:艾蒿。我有嘉宾,鼓瑟(s)吹笙(shng)。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。鼓:弹。明明如月,何时可掇(du)?(明明 一作:皎皎)当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取呢?何时可掇:什么时候可以摘取呢?掇,拾取,摘取。另解:掇读chu,为通假字,掇,通“辍” ,即停止的意思。忧从中来,不可断绝

    10、。心中深深的忧思,喷涌而出不能停止。越陌度阡(qin),枉用相存。远方宾客穿越纵横交错的田路,屈驾前来探望我。越陌度阡:穿过纵横交错的小路。陌,东西向田间小路。阡,南北向的小路。枉用相存:屈驾来访。枉,这里是“枉驾”的意思;用,以。存,问候,思念。契阔谈讌(yn),心念旧恩。(谈讌 一作:谈宴)彼此久别重逢谈心宴饮,重温那往日的恩情。讌:通“宴”。月明星稀,乌鹊南飞。月光明亮星光稀疏,一群寻巢喜鹊向南飞去。绕树三匝(z),何枝可依?绕树飞了几周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?三匝:几周。匝,周,圈。山不厌高,海不厌深。高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。海不厌深:一本作“水不厌深”。意

    11、思是表示希望尽可能多地接纳人才。周公吐哺(b),天下归心。我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺于我。吐哺:极言殷勤待士。归园田居其一归园田居或指归园田居其一陶渊明魏晋少无适俗韵,性本爱丘山。年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。少:指少年时代。适俗:适应世俗。韵:气质、情致。一作“愿”。丘山:指山林。误落尘网中,一去三十年。(误落 一作:误入)错误地陷落到仕途罗网,转眼间远离田园已十余年。尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。这里指仕途。三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)。一说,此处是三又十年之意(习惯说法是十又三年),诗人意感“一去十三年”音调

    12、嫌平,故将十三年改为倒文。羁(j)鸟恋旧林,池鱼思故渊。笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭。羁鸟:笼中之鸟。恋:一作“眷”。池鱼:池塘之鱼。鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。开荒南野际,守拙(zhu)归园田。我愿到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。南野:南面的田野。一作“南亩”,指农田。际:间。守拙:意思是不随波逐流,固守节操。方宅十余亩,草屋八九间。绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。方宅:宅地方圆。一说,“方”通“旁”。榆柳荫(yn)后檐,桃李罗堂前。榆树柳树成荫遮盖了后屋檐,桃树李树整齐的栽种在屋前。荫:荫蔽。罗:罗列。暧(i)暧远人

    13、村,依依墟里烟。远处的邻村屋舍依稀可见,村落上方飘荡着袅袅炊烟。暧暧:迷蒙隐约的样子。依依:轻柔而缓慢的飘升。墟里:村落。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠(din)。深深的街巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。颠:顶端。户庭无尘杂,虚室有余闲。庭院内没有世俗琐杂的事情烦扰,静室里有的是安适悠闲。尘杂:尘俗杂事。虚室:空室。余闲:闲暇。久在樊(fn)笼里,复得返自然。久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。樊笼:蓄鸟工具,这里比喻官场生活。樊,藩篱,栅栏。返自然:指归耕园田。拟行路难其四拟行路难或指拟行路难其四鲍照南北朝泻水置平地,各自东西南北流。往平地上倒水,水会向不同方向流散一样,人生贵贱穷

    14、达是不一致的。“泻水”二句:往平地上倒水,水流方向不一喻人生贵贱穷达是不一致的。 泻,倾,倒。人生亦有命,安能行叹复坐愁?人生是既定的,怎么能成天自怨自艾。酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。喝点酒来宽慰自己,歌唱行路难,歌唱声因举杯饮酒而中断。自宽:自我宽慰。“举杯”句:这句是说行路难的歌唱因饮酒而中断。举杯断绝歌路难:因要饮酒而中断了行路难的歌唱。断绝:停止。心非木石岂无感?吞声踯(zh)躅(zh)不敢言。人心又不是草木,怎么会没有感情?欲说还休,欲行又止,不再多说什么。吞声:声将发又止。从“吞声”、“踯躅”、“不敢”见出所忧不是细致的事。踯躅:徘徊不前。春江花月夜张若虚唐代春江潮水连海平,海上明

    15、月共潮生。春天的江潮水势浩荡与大海连成了一片,一轮明月从海上升起好像与潮水一起涌出来。滟(yn)滟随波千万里,何处春江无月明!月光照耀着春江随着波浪荡漾千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。滟滟:波光荡漾的样子。江流宛转绕芳甸(din),月照花林皆似霰(xin)。江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。芳甸:芳草丰茂的原野。甸,郊外之地。霰:天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶莹洁白。空里流霜不觉飞,汀(tng)上白沙看不见。月色如霜所以霜飞无从觉察,洲上的白沙和月色融合在一起看不分明。流霜:飞霜,古人以为霜和雪一样,是从空中落下来的,所

    16、以叫流霜。在这里比喻月光皎洁,月色朦胧、流荡,所以不觉得有霜霰飞扬。汀:沙滩。江天一色无纤尘,皎(jio)皎空中孤月轮。江水和天空变成了一种颜色没有一点微小的灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月悬挂。纤尘:微细的灰尘。月轮:指月亮,因为月圆时像车轮,所以称为月轮。江畔何人初见月?江月何年初照人?江边上是什么人最初看见了月亮,江上的月亮又是哪一年最初照耀着人们?人生代代无穷已,江月年年望相似。(望相似 一作:只相似)人生一代一代地无穷无尽,而江上的月亮一年一年地总是相似。穷已:穷尽。江月年年望相似:另一种版本为“江月年年只相似”。不知江月待何人,但见长江送流水。不知道江上的月亮在等待着什么人,只见长江

    17、不断地一直运输着流水。但见:只见、仅见。白云一片去悠悠,青枫浦(p)上不胜愁。游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。悠悠:渺茫、深远。青枫浦上:青枫浦 地名 今湖南浏阳县境内有青枫浦。这里泛指游子所在的地方。浦上:水边。谁家今夜扁(pin)舟子?何处相思明月楼?谁家的游子今晚坐着小舟在漂荡?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?扁舟子:飘荡江湖的游子。扁舟,小舟。明月楼:月夜下的闺楼。这里指闺中思妇。可怜楼上月裴(pi)回,应照离人妆镜台。(裴回 一作:徘徊)可怜楼上不停移动的月光,应该照耀在离人的梳妆台。月裴回:指月光偏照闺楼,徘徊不去,令人不胜其相思之苦。离人:此处指思

    18、妇。妆镜台:梳妆台。玉户帘中卷不去,捣衣砧(zhn)上拂还(hun)来。月光照进思妇的门帘卷不走,照在她的捣衣砧上拂不掉。玉户:形容楼阁华丽,以玉石镶嵌。捣衣砧:捣衣石、捶布石。此时相望不相闻,愿逐月华流照君。这时互相望着月亮可是不能音信,我希望随着月光流去照耀着您。相闻:互通音信。逐:追随。月华:月光。鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。鸿雁不停地飞翔而不能飞出无边的月光,月照江面鱼龙在水中跳跃激起阵阵波纹。文:同“纹”。昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还(hun)家。昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天已过了一半自己却还不能回家。闲潭:幽静的水潭。江水流春去欲尽,江潭落月复西斜(xi,旧时读xi)。江

    19、水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。复西斜:洛阳方言是当时的标准国语,斜在洛阳方言中就读作xi。斜月沉沉藏海雾,碣(ji)石潇湘无限路。斜月慢慢下沉藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。潇湘:湘江与潇水。碣石、潇湘:一南一北,暗指路途遥远,相聚无望。无限路:极言离人相距之远。不知乘月几人归,落月摇情满江树。(落月 一作:落花)不知道有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情洒满了江边的树林。乘月:趁着月光。摇情:激荡情思,犹言牵情。山居秋暝王维唐代空山新雨后,天气晚来秋。新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。暝:日落时分,天色将晚。空山:空旷,空寂的山野。新:刚刚。明

    20、月松间照,清泉石上流。明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。清泉石上流:写的正是雨后的景色。竹喧归浣(hun)女,莲动下渔舟。竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶轻摇是上游荡下轻舟。竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:笑语喧哗。浣女:洗衣服的女子。浣:洗涤衣物。随意春芳歇(xi),王孙自可留。任凭春天的美景消歇,眼前的秋景足以令人流连。随意:任凭。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。王孙:原指贵族子弟,此处指诗人自己。留:居。蜀道难李白唐代噫(y)吁(x)嚱(x),危乎高哉!唉呀呀!多么高峻伟岸!噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。蜀道之难,难于上青天!蜀道难以攀越,简直难于上青天。蚕丛及鱼凫(f

    21、),开国何茫然!传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。何茫然:完全不知道的样子。何:多么。茫然:渺茫遥远的样子。尔来四万八千岁,不与秦塞(si)通人烟。从那时至今约有四万八千年了吧,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。尔来:从那时以来。四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。秦塞:秦的关塞,指秦地。秦地四周有山川险阻,故称四塞之地。通人烟:人员往来。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅(din)。西边太白山高峻无路只有飞鸟可以飞过此山,直到蜀国的峨眉山巅。西当:西对。当:对着,向着。太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。鸟

    22、道:指连绵高山间的低缺处,只有鸟能飞过,人迹所不能至。横绝:横越。峨眉巅:峨眉顶峰。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈(zhn)相钩连。山崩地裂,埋葬了五位开山英雄壮士,这样以后高险的山路和栈道才相互勾连。摧:倒塌。天梯:非常陡峭的山路。石栈:栈道。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。蜀中上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。高标:指蜀山中可作一方之标识的最高峰。冲波:水流冲击腾起的波浪,这里指激流。逆折:水流回旋。回川:有漩涡的河流。黄鹤之飞尚不得过,猿猱(no)欲度愁攀援。善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。黄鹤:黄鹄(h),善飞的大鸟。尚:尚且。得:能

    23、。猿猱:蜀山中最善攀援的猴类。青泥何盘盘,百步九折萦(yng)岩峦。青泥岭的泥路曲曲弯弯,百步九折萦绕着山峦。青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,陕西略阳县北。盘盘:曲折回旋的样子。百步九折:百步之内拐九道弯。萦:盘绕。岩峦:山峰。扪(mn)参(shn)历井仰胁息,以手抚膺(yng)坐长叹。屏住呼吸仰头就可触摸参星和井星,紧张得透不过气来,用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹。扪参历井:参、井是二星宿名。古人把天上的星宿分别指配于地上的州国,叫做“分野”,以便通过观察天象来占卜地上所配州国的吉凶。参星为蜀之分野,井星为秦之分野。扪:用手摸。历:经过。胁息:屏气不敢呼吸。膺:胸。坐:徒,空。问君西游何时还?畏途

    24、巉(chn)岩不可攀。好朋友呵请问你西游何时回还?这蜀道的峭岩险道实在难以登攀!君:入蜀的友人。畏途:可怕的路途。巉岩:险恶陡峭的山壁。但见悲鸟号(ho )古木,雄飞雌从绕林间。只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫,雄雌相随飞翔在茂密树丛之间。但见:只听见。号古木:在古树木中大声啼鸣。号:拖长声音大声呼叫。从:跟随。又闻子规啼夜月,愁空山。月夜又听到杜鹃凄凉悲啼,在空山中传响回荡,令人愁思绵绵无穷尽!子规:即杜鹃鸟,蜀地最多,鸣声悲哀,若云“不如归去”。蜀道之难,难于上青天,使人听此凋(dio)朱颜!蜀道难以攀越,简直难于上青天,使人听到这些怎么不脸色突变?凋朱颜:红颜带忧色,如花凋谢。凋,使动用法,使

    25、.凋谢,这里指脸色由红润变成铁青。连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。山峰座座相连离天还不到一尺,枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。去:距离。盈:满。飞湍(tun)瀑流争喧豗(hu),砯(png)崖转(zhun)石万壑(h)雷。漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着,飞流撞击着巨石在山谷中滚动像万壑鸣雷一般。飞湍:飞奔而下的急流。喧豗:喧闹声,这里指急流和瀑布发出的巨大响声。砯崖:水撞石之声。砯,水冲击石壁发出的响声,这里作动词用,冲击的意思。转,使滚动。 壑:山谷。其险也如此,嗟(ji)尔远道之人胡为(wi)乎来哉!(也如此 一作:也若此)这样危险的地方,唉呀呀你这个远方而来的客人,为什么非要来这里不可呀?嗟:感

    26、叹声。尔:你。胡为:为什么。来:指入蜀。剑阁峥(zhng)嵘(rng)而崔嵬(wi),一夫当关,万夫莫开。剑阁所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千军万马难攻占。剑阁:又名剑门关,在四川剑阁县北,是大、小剑山之间的一条栈道,长约三十余里。峥嵘、崔嵬,都是形容山势高大雄峻的样子。一夫:一人。当关:守关。莫开:不能打开。所守或匪(fi)亲,化为狼与豺(chi)。驻守的官员倘若不是可信赖的人,难免要变为豺狼,据险作乱。所守:指把守关口的人。或匪亲:倘若不是可信赖的人。匪亲:不是亲信。朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮(shn)血(xu),杀人如麻。每日每夜都要躲避猛虎和长蛇,它们磨牙吮血,杀人如麻。朝:早上。

    27、吮:吸。锦城虽云乐,不如早还家。锦官城虽然说是个快乐的所在;如此险恶还不如早早地把家还。锦城:成都古代以产锦闻名,朝廷曾经设官于此,专收锦织品,故称锦城或锦官城。今四川成都市。蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨(z)嗟(ji)!蜀道难以攀越呵简直难于上青天,侧身西望令人不免感慨与长叹!咨嗟:叹息。梦游天姥吟留别李白唐代海客谈瀛(yng)洲,烟涛微茫信难求;听海外来客们谈起瀛洲,在烟波浩淼的遥远地方,实在难以找到。瀛洲:古代传说中的东海三座仙山之一(另两座叫蓬莱和方丈)。烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。微茫:景象模糊不清。信:确实,实在。越人语天姥(m),云霞明灭或可睹。越中来人说起天姥山

    28、,在云霞的明灭掩映之间有时候能看见。越人:指浙江一带的人。明灭:忽明忽暗。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天姥山高耸入云,连着天际,横向天外;山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。向天横:遮蔽天空。横,遮蔽。拔:超出。五岳,指东岳泰山、西岳华(hu)山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,和下文的“天台”都是山名,在今浙江天台北部。天台(ti)四万八千丈,对此欲倒东南倾。(四万 一作:一万)天姥山极为高峻,就连四万八千丈高的天台山,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。四万八千丈:一作“一万八千丈”。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。我想根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。因:依据。

    29、之:指代前边越人的话。镜湖:又名鉴湖,在浙江绍兴南面。湖月照我影,送我至剡(shn)溪。镜湖上的月光照着我的身影,一直送我到剡溪。剡溪:水名,在浙江嵊(shng)州南面。谢公宿处今尚在,渌(l)水荡漾清猿啼。谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。谢公:指南朝诗人谢灵运。谢灵运喜欢游山。游天姥山时,他曾在剡溪这个地方住宿。渌:清。清:这里是凄清的意思。脚著(zhu)谢公屐(j),身登青云梯。我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。谢公屐:谢灵运穿的那种木屐。木屐:以木板作底,上面有带子,形状像拖鞋。青云梯:指直上云霄的山路。半壁见海日,空中闻天鸡。上到半山腰就看见了从海上升

    30、起的太阳,空中传来天鸡报晓的啼鸣之声。半壁见海日:上到半山腰就看到从海上升起的太阳。天鸡:古代传说,东南有桃都山,山上有棵大树叫桃都,树枝绵延三千里,树上栖有天鸡,每当太阳初升,照到这棵树上,天鸡就叫起来,天下的鸡也都跟着它叫。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝(mng)。无数山岩重叠,山道曲折,盘旋变化不定。迷恋着花,依倚着石,不觉天色很快就暗了下来。暝,日落,天黑。熊咆龙吟殷(yn)岩泉,栗深林兮惊层巅(din)。熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使深林战栗,使高耸而重叠的山峰震惊。殷:这里用作动词,震响。“栗深林”句:使深林战栗,使层巅震惊。栗:同慄。栗、惊,使动用法。云青青兮欲雨(y)

    31、,水澹(dn)澹兮生烟。云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了薄薄的烟雾。青青:黑沉沉的。澹澹:波浪起伏的样子。列缺霹雳,丘峦崩摧。电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。列缺:指闪电。洞天石扉,訇(hng)然中开。仙府的石门,訇的一声从中间打开。洞天石扉,訇然中开:仙府的石门,訇的一声从中间打开。洞天,仙人居住的洞府。扉,门扇。訇然,形容声音很大。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。青冥浩荡:青冥,指天空。浩荡,广阔远大的样子。金银台:金银铸成的宫阙,指神仙居住的地方。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。用彩虹做衣裳,将风作为马来乘

    32、,云中的神仙们纷纷下来。云之君:云里的神仙。虎鼓瑟兮鸾(lun)回车,仙之人兮列如麻。老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟拉着车。仙人们排成列,多如密麻。鸾回车:鸾鸟驾着车。鸾,传说中的如凤凰一类的神鸟。回,旋转,运转。忽魂悸以魄动,恍(hung)惊起而长嗟。忽然魂魄惊动,我猛然惊醒,不禁长声叹息。恍:恍然,猛然。惟觉(jio,旧时读ju)时之枕席,失向来之烟霞。醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。觉:醒。失向来之烟霞:刚才梦中所见的烟雾云霞消失了。向来,原来。烟霞,指前面所写的仙境。世间行乐亦如此,古来万事东流水。人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。

    33、东流水:像东流的水一样一去不复返。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。告别诸君,此番远去不知何时才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。白鹿:传说神仙或隐士多骑白鹿。须,等待。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,让自己不能有舒心畅意的笑颜!摧眉折腰:低头弯腰。摧眉,即低眉。将进酒李白唐代君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔大海从来不会再往回流。将进酒:劝酒歌,属乐府旧题。将(qing):请。君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。君不见高堂

    34、明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是黑发到了傍晚却变得如雪一般。高堂:高大的厅堂。一说指父母。青丝:黑发。人生得意须尽欢,莫使金樽(zn)空对月。人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月。得意:适意高兴的时候。金樽:中国古代的盛酒器具。天生我材必有用,千金散尽还复来。上天造就了我的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了也能够再次获得。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。我们烹羊宰牛姑且作乐,一次性痛快地饮三百杯也不为多。会须:正应当。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。岑勋,元丹丘,快点喝酒,不要停下来。岑夫子:岑勋。丹丘生:元丹

    35、丘。二人均为李白的好友。杯莫停:一作“君莫停”。与君歌一曲,请君为我倾耳听。(倾耳听 一作:侧耳听)我给你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听。与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。倾耳听:一作“侧耳听”。钟鼓馔(zhun)玉不足贵,但愿长醉不愿醒。(不足贵 一作:何足贵;不愿醒 一作:不复醒)山珍海味的豪华生活算不上什么珍贵,只希望能醉生梦死而不愿清醒。钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔玉:形容食物如玉一样精美。不愿醒:也有版本为“不用醒”或“不复醒”。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。(古来 一作:自古;惟 通:唯)自古以来圣贤都是被世人冷落的,只有会喝酒的人才能够留传美名。陈王昔时宴平乐(

    36、l),斗酒十千恣(z)欢谑(xu)。陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。陈王:指陈思王曹植。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。恣:纵情任意。谑:戏。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。你为何说我的钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝。主人:指宴请李白的人,元丹丘。言少钱:一作“言钱少”。径须:干脆,只管。沽:买。五花马、千金裘(qi),呼儿将(jing)出换美酒,与尔同销万古愁。名贵的五花良马,昂贵的千金皮衣,叫侍儿拿去统统换美酒,让我们一起来消除这无尽的长愁!五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。裘:皮衣。尔:你。销:同“消”。燕歌行高适唐代开

    37、元二十六年,客有从元戎出塞而还者;作燕歌行以示。适感征戍之事,因而和焉。唐玄宗开元二十六年,有个随从御史大夫张守珪出塞回来的人,写了燕歌行诗一首给我看。我感慨于边疆战守的事,因而写了这首燕歌行应和他。燕歌行:乐府旧题。诗前有作者原序:“开元二十六年,客有从元戎出塞而还者,作燕歌行以示适。感征戍之事,因而和焉。”张公,指幽州节度使张守珪,曾拜辅国大将军、右羽林大将军,兼御史大夫。汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。唐朝东北边境战事又起,将军离家前去征讨贼寇。汉家:汉朝,唐人诗中经常借汉说唐。烟尘:代指战争。男儿本自重横行,天子非常赐颜色。战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。横

    38、行:任意驰走,无所阻挡。非常赐颜色:超过平常的厚赐礼遇。摐(chung)金伐鼓下榆关,旌(jng)旆(pi)逶(wi)迤(y)碣(ji)石间。军队擂击金鼓,浩浩荡荡开出山海关外,旌旗连绵不断飘扬在碣石山间。摐:撞击。金:指钲一类铜制打击乐器。伐:敲击。榆关:山海关,通往东北的要隘。旌旆:旌是竿头饰羽的旗。旆是末端状如燕尾的旗。这里都是泛指各种旗帜。逶迤:蜿蜒不绝的样子。碣石;山名。校尉羽书飞瀚(hn)海,单于猎火照狼山。校尉紧急传羽书,飞奔浩瀚之沙海,匈奴单于举猎火光照已到我狼山。校尉:次于将军的武官。羽书:(插有鸟羽的,军用的)紧急文书。瀚海:沙漠。这里指内蒙古东北西拉木伦河上游一带的沙漠。

    39、单于:匈奴首领称号,也泛指北方少数民族首领。猎火:打猎时点燃的火光。古代游牧民族出征前,常举行大规模校猎,作为军事性的演习。狼山:又称狼居胥山,在今内蒙古自治区克什克腾旗西北。一说狼山又名郎山,在今河北易县境内。此处“瀚海”、“狼山”等地名,未必是实指。山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。山河荒芜多萧条,满目凄凉到边土,胡人骑兵来势凶猛,如风雨交加。极:穷尽。凭陵:仗势侵凌。杂风雨:形容敌人来势凶猛,如风雨交加。一说,敌人乘风雨交加时冲过来。战士军前半死生,美人帐下犹歌舞!战士在前线杀得昏天黑地,不辨死生;将军们依然逍遥自在的在营帐中观赏美人的歌舞!半死生:意思是半生半死,伤亡惨重。大漠穷秋塞草腓

    40、(fi),孤城落日斗兵稀。深秋季节,塞外沙漠上草木枯萎;日落时分,边城孤危,士兵越打越少。腓(一作衰):指枯萎。斗兵稀:作战的士兵越打越少了。身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。(常轻敌 一作:恒轻敌)主将身受朝廷的恩宠厚遇常常轻敌,战士筋疲力尽仍难解关山之围。身当恩遇:指主将受朝廷的恩宠厚遇。铁衣远戍(sh)辛勤久,玉箸应啼别离后。身披铁甲的征夫,不知道守卫边疆多少年了,那家中的思妇自丈夫被征走后,应该一直在悲痛啼哭吧。玉箸:白色的筷子(玉筷),比喻思妇的泪水如注。少妇城南欲断肠,征人蓟(j)北空回首。思妇独守故乡悲苦地牵肠挂肚,征夫在边疆遥望家园空自回头。城南:京城长安的住宅区在城南。蓟北:唐

    41、蓟州在今天津市以北一带,此处当泛指唐朝东北边地。边庭飘飖(yo)那可度,绝域苍茫无所有!(飘飖 一作:飘摇;无所一作:更何)边塞战场动荡不安哪里能够轻易归来,绝远之地尽苍茫更加荒凉不毛。边庭飘飖:形容边塞战场动荡不安。庭,一作“风”。飘飖:随风飘荡的样子。度:越过相隔的路程,回归。绝域:更遥远的边陲。更何有:更加荒凉不毛。杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。早午晚杀气腾腾战云密布,整夜里只听到巡更的刁斗声声悲伤。三时:指晨、午、晚,即从早到夜(历时很久。三,不表确数。)。刁斗:军中夜里巡更敲击报时用的、煮饭时用的,两用铜器。阵云:战场上象征杀气的云,即战云。一夜:即整夜,彻夜。相看白刃血纷纷,死节

    42、从来岂顾勋?战士们互相观看,雪亮的战刀上染满了斑斑血迹;坚守节操,为国捐躯,岂是为了个人的名利功勋?血:一作“雪”死节:指为国捐躯。节,气节。岂顾勋:难道还顾及自己的功勋。君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军!你没看见拼杀在沙场战斗多惨苦,现在还在思念有勇有谋的李将军。李将军:指汉朝李广,他能捍御强敌,爱抚士卒,匈奴称他为汉之飞将军。蜀相杜甫唐代丞相祠(c)堂何处寻?锦官城外柏(bi)森森。去哪里寻找武侯诸葛亮的祠堂?在成都城外那柏树茂密的地方。丞相祠堂:即诸葛武侯祠,在现在成都,晋李雄初建。锦官城:成都的别名。柏森森:柏树茂盛繁密的样子。映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好(ho)音。碧草映照石阶,不过

    43、自为春色;隔着树叶的黄鹂,亦不过空作好音。空:白白的。三顾频(pn)烦天下计,两朝开济老臣心。刘备为统一天下而三顾茅庐,问计于诸葛亮,辅佐两代君主的老臣忠心耿耿。频烦:犹“频繁”,多次。两朝开济:指诸葛亮辅助刘备开创帝业,后又辅佐刘禅。两朝:刘备、刘禅父子两朝。开:开创。济:扶助。出师未捷身先死,长使英雄泪满襟(jn)。可惜出师伐魏还没有取得最后的胜利就先去世了,常使后代英雄感慨泪湿衣襟!出师未捷身先死,长使英雄泪满襟:出师还没有取得最后的胜利就先去世了,常使后世的英雄泪满衣襟。指诸葛亮多次出师伐魏,未能取胜,至蜀建兴十二年(234年)卒于五丈原(今陕西岐山东南)军中。出师:出兵。客至杜甫唐代

    44、舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。草堂的南北绿水缭绕、春意荡漾,只见鸥群日日结队飞来。客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。明府,唐人对县令的称呼。相过,即探望、相访。舍:指家。但见:只见。花径不曾缘客扫,蓬(png)门今始为君开。长满花草的庭院小路不曾因为迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。花径:长满花草的小路。蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。盘飧(sn)市远无兼味,樽(zn)酒家贫只旧醅(pi)。离集市太远盘中没好菜肴,家境贫寒只有陈酒浊酒招待。市远:离市集远。兼味:多种美味佳肴。无兼味,谦言菜少。樽:酒器。旧醅:隔年的陈酒。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

    45、如肯与邻家老翁举杯对饮,那我就隔着篱笆将他唤来。肯:能否允许,这是向客人征询。余杯:余下来的酒。登高杜甫唐代风急天高猿啸哀,渚(zh)清沙白鸟飞回。风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。猿啸哀:指猿凄厉的叫声。渚:水中的小洲;水中的小块陆地。鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:回旋。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。落木:指秋天飘落的树叶。萧萧:模拟草木飘落的声音。万里悲秋常作客,百年多病独登台。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。万里:指远离故乡。常作客:长期漂泊他乡。百年:犹言一生,这里借指晚年。艰难苦恨繁霜鬓(bn),潦倒新停浊(zhu)酒杯。历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了消愁的酒杯。艰难:兼指国运和自身命运。苦恨:极恨,极其遗憾。苦,极。繁霜鬓:增多了白发,如鬓边着霜雪。 繁,这里作动词,增多。潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。新停:刚刚停止。重阳登高,按惯例应当喝酒。可杜甫晚年因肺病戒酒,所以说“新停”。登岳阳楼杜甫唐代昔闻洞庭水,今上岳阳楼。以前就听说洞庭湖波澜壮阔,今日终于如愿登上岳阳楼。洞庭水:即洞庭湖,在今湖南北部,长江南岸,是中国第二淡水湖

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:新高考语文诗词默写翻译注释40首.doc
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-3089206.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库