2020届文言文翻译方法大全.ppt课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《2020届文言文翻译方法大全.ppt课件.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2020 文言文 翻译 方法 大全 ppt 课件
- 资源描述:
-
1、20202020届届文言文翻译大全文言文翻译的考点考试大纲强调:考试大纲强调:“古文翻译要求古文翻译要求以以直译直译为主,并保持语意通畅。要注意为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。原文用词造句和表达方式的特点。”1 1、积累性的:、积累性的:关键词语(重要实词、虚关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)词、通假字、古今异义词等)2 2、规律性的:、规律性的:语法现象(词类活用、固语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)定结构、特殊句式等)得分点设置得分点设置?一词多义:一词多义:实词、虚词实词、虚词?古今异义古今异义?词类活用:(名作动、名意动、名作状、词类活用
2、:(名作动、名意动、名作状、动词使动、形作动词使动、形作动、形意动)动、形意动)?语气揣摩:(陈述、疑问、感叹、揣测、语气揣摩:(陈述、疑问、感叹、揣测、祈使等)祈使等)?特殊句式:特殊句式:(判断句、被动句、倒装句、(判断句、被动句、倒装句、省略句)省略句)?固定结构固定结构一、文言文翻译的基本要求一、文言文翻译的基本要求古人曾提出古人曾提出 “信、达、雅信、达、雅” 的的三字标准。三字标准。“信信”即字字落实,力求准确;即字字落实,力求准确;“达达”即文从句顺,力求通顺;即文从句顺,力求通顺;“雅雅”即生动形象,讲究文采。即生动形象,讲究文采。对于高考来说只要达到前两个标准即可。对于高考来
3、说只要达到前两个标准即可。文言文翻译的基本原则:文言文翻译的基本原则:直译为主,意译为辅。直译为主,意译为辅。直译:直译:原文字字有落实,译文字字有根据。意译:意译:在忠于原文的前提下,灵活翻译原文中的词语,灵活处理原文中的句子结构。给老师的翻译找错误给老师的翻译找错误晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。(虎)断其喉,尽其肉,乃去。(虎)断其喉,尽其肉,乃去。以相如功大,拜为上卿。以相如功大,拜为上卿。强行翻译强行翻译晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。无中生有无中生有老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林
4、中去。老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去。该译未译该译未译以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。师道之不传也久矣。师道之不传也久矣。该删未删该删未删从师学习的风尚也已经很久不流传了。从师学习的风尚也已经很久不流传了。甚矣,汝之不惠。甚矣,汝之不惠。太严重了,你的不聪明。太严重了,你的不聪明。该调整未调整该调整未调整二、文言文翻译的步骤二、文言文翻译的步骤审审切切连连誊誊审清审清采分点采分点即即两类考点。两类考点。以词为单位,用以词为单位,用“/” 切分句子。切分句子。按现代汉语语法习惯将逐一解按现代汉语语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。释出来的词义连缀成句
5、。逐一查对草稿纸上的译句后字逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地誊写到答案卷上,不迹清晰地誊写到答案卷上,不写繁体字、简化字、错别字。写繁体字、简化字、错别字。审审:两类考点两类考点审清文言文中重要的审清文言文中重要的词语词语或或语法现语法现象象,用笔将这些现象一一,用笔将这些现象一一圈出来圈出来,以,以引起注意。引起注意。例如:夫晋,何厌之有?例如:夫晋,何厌之有?。有何厌有何厌切切切切:以词为单位以词为单位切开,然后用切开,然后用六种翻译六种翻译方法逐一方法逐一地加以翻译。地加以翻译。提醒:在古代汉语中,是以单音节词为主,提醒:在古代汉语中,是以单音节词为主,也就是也就是一个字即一个词一个字
6、即一个词,现代汉语往往是,现代汉语往往是以双音节词为主,以双音节词为主,两个字即一个词。两个字即一个词。例如:目:眼睛例如:目:眼睛明:明亮明:明亮木:树木木:树木日:太阳日:太阳/ / / /例:师者,所以传道受业解惑也。例:师者,所以传道受业解惑也。译文:译文:老师,老师,是是用来用来传授道理教授传授道理教授学业解答学业解答疑难问题疑难问题 的的人人。/ / / /例例 :忧劳可以兴国,逸豫可以忧劳可以兴国,逸豫可以/ / /亡身。亡身。译文:译文:忧虑辛劳可以忧虑辛劳可以使使国家国家兴盛兴盛 ,安逸享乐可以安逸享乐可以使使自身自身灭亡灭亡。三、翻译方法点津三、翻译方法点津第一招:第一招:
7、凡凡朝代、年号、人名、地名、书朝代、年号、人名、地名、书名、官职名、官职等等专有名词专有名词或或现代汉语也通现代汉语也通用的词用的词,皆保留不动。,皆保留不动。如:如:“ 水经水经云:云:彭蠡彭蠡之口有之口有石钟山石钟山焉。焉。郦元郦元以为下临深潭以为下临深潭”元封七年六月丁丑元封七年六月丁丑,余自,余自齐安齐安舟行适舟行适临汝临汝。”“翻译下列句子,注意翻译的方法。翻译下列句子,注意翻译的方法。1 1、庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。、庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。庆历四年庆历四年的春天,的春天,藤子京藤子京被贬官到被贬官到巴陵郡巴陵郡做做太守。太守。2 2、越王勾践栖于会稽之上。、越王勾践栖
8、于会稽之上。越王勾践越王勾践在在会稽会稽山上驻守。山上驻守。第二招:第二招:把无实义或没必要译出的衬词、虚词删去。把无实义或没必要译出的衬词、虚词删去。如:如:“夫夫赵强而燕弱赵强而燕弱”(发语词发语词)“日月忽日月忽其其不淹不淹兮兮,春与秋,春与秋其其代序。代序。(语气助词语气助词)(结构助词结构助词)唯草木唯草木之之零落零落兮兮,恐美人,恐美人之之迟暮。迟暮。”“其闻道其闻道也也固先乎吾固先乎吾”(句中停顿助词句中停顿助词)“之之”:主谓之间,取消独立性,无实义:主谓之间,取消独立性,无实义例:师道之不传也久矣。例:师道之不传也久矣。译文:从师的风尚不流传很久了。“也也”:表句中停顿的语气
展开阅读全文