对外汉语教学法-偏误分析和教学建议课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《对外汉语教学法-偏误分析和教学建议课件.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 对外汉语 教学法 分析 教学 建议 课件
- 资源描述:
-
1、偏误分析和教学建议偏误分析(Error Analysis)o 定义:定义:o “偏误分析(偏误分析(error analysis)是对学习者在)是对学习者在第二语言习得过程中所产生的偏误进行系统的分第二语言习得过程中所产生的偏误进行系统的分析,研究其来源,揭示学习者的中介语体系,从析,研究其来源,揭示学习者的中介语体系,从而了解第二语言习得的过程和规律。而了解第二语言习得的过程和规律。”背景介绍背景介绍o 50年代末,年代末,Lado(1957)的的跨文化的跨文化的语言学语言学出版,该书被认为是对比分析的经典出版,该书被认为是对比分析的经典著作。书中提出了著作。书中提出了“对比分析法对比分析法
2、”(Contrastive Analysis)。)。o 他的主要目的是帮助外语教学,解决第一他的主要目的是帮助外语教学,解决第一语言转移语言转移(First Language Transfer)的问的问题。他提倡的方法是对题。他提倡的方法是对第一语言第一语言和和第二语言第二语言在在语音、语法语音、语法等方面一步一步地进行比较。等方面一步一步地进行比较。对比分析法对比分析法o o Lado认为在第二语言学习中,学生们最难学的认为在第二语言学习中,学生们最难学的方面就是与他们母语最不同的地方。相同的方面方面就是与他们母语最不同的地方。相同的方面或类似的方面则是学生容易掌握的方面。所以他或类似的方面
3、则是学生容易掌握的方面。所以他认为第一语言转移对第二语言习得既有不好的一认为第一语言转移对第二语言习得既有不好的一面,也有好的一面。不好的一面就是我们常说的面,也有好的一面。不好的一面就是我们常说的“负迁移负迁移”(Negative Transfer)。好的一。好的一面是面是“正迁移正迁移”(Positive Transfer)。对比分析法对比分析法o 人们甚至一度认为,通过学习者母语和目的语人们甚至一度认为,通过学习者母语和目的语的对比研究,可以预测到学习者可能遇到的所的对比研究,可以预测到学习者可能遇到的所有困难,并推测学习者语言中可能发生负迁移有困难,并推测学习者语言中可能发生负迁移的部
4、分,从而将这些部分在教学中加以重点突的部分,从而将这些部分在教学中加以重点突出,达到避免或减少学习者错误的的目的。出,达到避免或减少学习者错误的的目的。对比分析法对比分析法o 据统计,学生初级阶段的大多数语音错误、半数以据统计,学生初级阶段的大多数语音错误、半数以上的语法都来自上的语法都来自语际干扰语际干扰,有些,有些化石化化石化错误也来自错误也来自语际干扰。因此,利用对比分析往往能找出学生的语际干扰。因此,利用对比分析往往能找出学生的错误根源,并发现学生学习目的语中的难点和重点。错误根源,并发现学生学习目的语中的难点和重点。比如:比如:o visit一词相当于汉语的一词相当于汉语的“访问、参
5、观、看望访问、参观、看望”等等词,以英语为母语的学生造出词,以英语为母语的学生造出“我回老家参观我爷我回老家参观我爷爷爷”这样的句子。显然是把这样的句子。显然是把visit仅仅仅仅和和“访问访问”这一语义挂上了钩。这一语义挂上了钩。对比分析o再比如与汉语相比,泰语的语法形式具有明显的不同特点:汉语的再比如与汉语相比,泰语的语法形式具有明显的不同特点:汉语的修饰语多在中心语之前,泰语的修饰语多在修饰语之后;即:修饰语多在中心语之前,泰语的修饰语多在修饰语之后;即:o 汉语:汉语: 修饰语修饰语 + 中心语中心语o 泰语:泰语: 中心语中心语 + 修饰语修饰语o汉语的表达习惯是从大到小,泰语的表达
6、习惯是从小到大,如:汉语的表达习惯是从大到小,泰语的表达习惯是从小到大,如:o (汉语):今天是汉语):今天是2010年年1月月28日。日。o (泰语):今天是(泰语):今天是1月月28日日2010年。年。o (汉语):我们在国教院门口见。汉语):我们在国教院门口见。o (泰语):我们见在门口国教院。(泰语):我们见在门口国教院。对比分析o 教师如果把外语和学生的母语进行了对比的话,如果教师如果把外语和学生的母语进行了对比的话,如果对这两种语言的差异十分清楚,就会清楚地了解什么对这两种语言的差异十分清楚,就会清楚地了解什么是学生学习中的主要问题,并为此做好充分准备。讲是学生学习中的主要问题,并
7、为此做好充分准备。讲解汉语的某些难点时就能做到以少驭多,一语中的。解汉语的某些难点时就能做到以少驭多,一语中的。o 对比分析主要目的是帮助外语教学,解决对比分析主要目的是帮助外语教学,解决第一语言迁第一语言迁移(移(First Language Transfer)的问题。这种方的问题。这种方法主要从法主要从“教教”的角度把目的语和母语进行对比,预的角度把目的语和母语进行对比,预测可能出现的错误,从而有意识的减少错误的发生。测可能出现的错误,从而有意识的减少错误的发生。对比分析o 母语干扰并不是学生产生学习困难的唯一来母语干扰并不是学生产生学习困难的唯一来源,对比分析也不可能准确预测学生的学习源
8、,对比分析也不可能准确预测学生的学习困难,但对比分析不仅能够揭示出学生某些困难,但对比分析不仅能够揭示出学生某些错误的根源,更重要的是通过语言分析,我错误的根源,更重要的是通过语言分析,我们能够揭示出汉语的某些特点。们能够揭示出汉语的某些特点。o 因此,对比分析在语言教学中应用还是很广因此,对比分析在语言教学中应用还是很广泛的,语音、词汇、语法、语用等都存在。泛的,语音、词汇、语法、语用等都存在。对比分析法的作用和不足对比分析法的作用和不足o Lado的对比分析法以及他的外语学习理论对的对比分析法以及他的外语学习理论对60年年代的西方外语教学产生过很大的影响。他以早期行代的西方外语教学产生过很
9、大的影响。他以早期行为主义的观点为主义的观点(Bloomfield1933)为基础,提出为基础,提出了一种语言学习理论,他认为语言的学习是一种习了一种语言学习理论,他认为语言的学习是一种习惯的形成过程,要掌握一套语法结构,就要反复不惯的形成过程,要掌握一套语法结构,就要反复不断地进行机械练习,形成一套完整的语言习惯。当断地进行机械练习,形成一套完整的语言习惯。当学生处于某一语言情景时,就会出现条件反射,所学生处于某一语言情景时,就会出现条件反射,所形成的语言习惯会在不需要任何思维的情况下自动形成的语言习惯会在不需要任何思维的情况下自动地产出。地产出。对比分析法的作用和不足对比分析法的作用和不足
10、o 按照这一理论,语言的习得是一种语言习惯积累的过按照这一理论,语言的习得是一种语言习惯积累的过程程:1十十1=2+1=3十十1=4。这一理论在语言教学中的。这一理论在语言教学中的具体体现便是具体体现便是60年代风靡一时的年代风靡一时的句型替换练习句型替换练习(PatternDrills)。o 应该指出的是,句型替换练习在教学的某一环节中,作应该指出的是,句型替换练习在教学的某一环节中,作为一种教学手段尚可接受,但是如果将其看作是教学目为一种教学手段尚可接受,但是如果将其看作是教学目的,帮助学生形成语言习惯,这在理论上是很难让人信的,帮助学生形成语言习惯,这在理论上是很难让人信服的。这一理论忽
11、视了人的能动性和人类头脑的创造力。服的。这一理论忽视了人的能动性和人类头脑的创造力。人的大脑对语言信息的吸收不仅仅是积累的过程,而且人的大脑对语言信息的吸收不仅仅是积累的过程,而且是通过对其分析进行再创造的过程。也就是说是通过对其分析进行再创造的过程。也就是说大脑对语大脑对语言信息处理的公式不是简单的言信息处理的公式不是简单的1十十1=2,而是,而是1+12。对比分析法的不足对比分析法的不足o 对比分析法的严重缺陷是它不是以学生为出发点,对比分析法的严重缺陷是它不是以学生为出发点,通过分析学生对第二语言的实际使用来预测第二语言学通过分析学生对第二语言的实际使用来预测第二语言学习中的难易,而是抛
12、开学生,单纯从对两种语言本身的习中的难易,而是抛开学生,单纯从对两种语言本身的比较来预测学习中的难易。比较来预测学习中的难易。o 语言习得涉及到学习的主体和客体的方方面面,而语言习得涉及到学习的主体和客体的方方面面,而对比分析却仅仅局限于语言系统的对比,忽略了学习者对比分析却仅仅局限于语言系统的对比,忽略了学习者这一主体以及作为学习客体的学习过程,不能解释除母这一主体以及作为学习客体的学习过程,不能解释除母语的负迁移以外的其它的偏误的原因,忽视了心理学的语的负迁移以外的其它的偏误的原因,忽视了心理学的问题,这就不可避免地造成预测的不准确,有些真正的问题,这就不可避免地造成预测的不准确,有些真正
13、的难点,对比分析并没有预测到。难点,对比分析并没有预测到。对比分析法的不足对比分析法的不足o 后来,随着学习的深入,人们发现,第一语言后来,随着学习的深入,人们发现,第一语言与第二语言不同之处并不总是给学生造成很大困难,与第二语言不同之处并不总是给学生造成很大困难,而两种语言近似之处则有时却是学生掌握的难点。而两种语言近似之处则有时却是学生掌握的难点。o 差异不明显的部分却往往是学习者最容易犯错差异不明显的部分却往往是学习者最容易犯错误的地方。误的地方。偏误分析的提出偏误分析的提出o 由于对比分析法对第二语言习得不论是在实际预测由于对比分析法对第二语言习得不论是在实际预测中,还是在理论上,都过
14、于简单化,人们便开始探索新中,还是在理论上,都过于简单化,人们便开始探索新的理论。的理论。o 人们开始意识到,对第二语言习得的研究不能只注人们开始意识到,对第二语言习得的研究不能只注重第一语言与第二语言之间的关系重第一语言与第二语言之间的关系(即即:它们之间的异同它们之间的异同)。他们认为在学习过程中的某一个特定阶段,学生使用的他们认为在学习过程中的某一个特定阶段,学生使用的实际上是一套独立的语言体系。这套体系既不是学生母实际上是一套独立的语言体系。这套体系既不是学生母语的语言体系,也不是第二语言的体系,而是学生自己语的语言体系,也不是第二语言的体系,而是学生自己的一套语言体系。的一套语言体系
15、。偏误分析的提出偏误分析的提出o 因此,这些学者便开始把学生自己产生因此,这些学者便开始把学生自己产生的语言作为研究重点,而不是像对比分析法的语言作为研究重点,而不是像对比分析法那样只注重第一语言和第二语言的比较。那样只注重第一语言和第二语言的比较。o 在这一背景下,Pit Corder于1967年发表了“学习者偏误的意义学习者偏误的意义”(The Signification of Learner Errors)一一文,在认知心理语言学的基础上提出了文,在认知心理语言学的基础上提出了“偏偏误分析误分析”理论,把理论,把“教教”与与“学学”结合起来结合起来分析偏误产生的原因。分析偏误产生的原因。
16、偏误分析的提出偏误分析的提出o 与与“对比分析对比分析”不同的是,不同的是,“偏误分析偏误分析”不是母语和目的语的简单比较,而是以学习不是母语和目的语的简单比较,而是以学习者使用的语言为研究材料,把目的语作为基者使用的语言为研究材料,把目的语作为基准,对语言形式进行比较分析,并对偏误产准,对语言形式进行比较分析,并对偏误产生的原因进行更为广泛的探讨和研究。生的原因进行更为广泛的探讨和研究。偏误分析理论偏误分析理论o 偏误分析理论认为,学生的语言偏误反映了学生对偏误分析理论认为,学生的语言偏误反映了学生对目的语的掌握情况,是学习者对目的语语言规则进行目的语的掌握情况,是学习者对目的语语言规则进行
17、判断与整理的结果,它从另一方面说明了学生的语言判断与整理的结果,它从另一方面说明了学生的语言能力。科德还给出了能力。科德还给出了偏误分析的具体步骤:偏误分析的具体步骤:o 1、选择、收集、分析语料;、选择、收集、分析语料;o 2、鉴别、确认其中的偏误;、鉴别、确认其中的偏误;o 3、对偏误进行分类;、对偏误进行分类;o 4、解释偏误产生的原因;、解释偏误产生的原因;o 5、评价偏误的严重程度。、评价偏误的严重程度。o 早期的偏误分析中,由于各研究者采用不同的分早期的偏误分析中,由于各研究者采用不同的分类标准,因此归纳出的偏误类型也各不相同。类标准,因此归纳出的偏误类型也各不相同。o Richa
18、rds(1974)认为偏误有认为偏误有:o 1 “语际偏误语际偏误”(母语干扰母语干扰)o 2 “语内偏误语内偏误”(过度概括、忽略规则限制、不过度概括、忽略规则限制、不 完全应用规则)完全应用规则)o 3 “发展性偏误发展性偏误”(不正确的假设,不能正确理不正确的假设,不能正确理 解目标语的区别)解目标语的区别)o Corder(1971)根据偏误出现的系统性把偏)根据偏误出现的系统性把偏误分为以下三种:误分为以下三种:o 1、形成系统前的偏误、形成系统前的偏误(pre-systematic errors),出现在学习者并不知道在目标语中出现在学习者并不知道在目标语中存在着相应的规则的情况下
19、存在着相应的规则的情况下;(;(不知不改)不知不改)o 2、系统性偏误(、系统性偏误(systematic errors),),出出现在学习者已经发现了这个规则,只是它是一现在学习者已经发现了这个规则,只是它是一个错误的规则的情况下个错误的规则的情况下;(;(知而不改知而不改)o 3、形成系统后的偏误(、形成系统后的偏误(post-systematic errors),),出现在学习者知道正确的目标语规出现在学习者知道正确的目标语规则,但不能总是正确使用(如差错的产生)。则,但不能总是正确使用(如差错的产生)。o (知而且改知而且改)o Dulay、Burt和Kraashen(1982)从评价
20、从评价的角度,根据偏误对交际产生的影响把偏误的角度,根据偏误对交际产生的影响把偏误划分为划分为全局性偏误(影响交际)和局部性偏全局性偏误(影响交际)和局部性偏误(不影响交际)。误(不影响交际)。中介语理论中介语理论o Selinker的中介语理论(中介语理论(Interlanguage)进一步发展和完善了“偏误分析”理论。“中介语中介语”是Selinker在1969年提出的。o 中介语理论认为学习者的语言是一个动态系统,是介于第一语言向目标语言之间的一个发展“连续体”(continuum),该理论着眼于对语言学习者心理语言过程的描述,对中介语中出现的偏误进行系统的分析研究,认为偏误是语言学习者
21、语言发展状况的标志。中介语理论认为偏误产生的原因主要有:中介语理论认为偏误产生的原因主要有:o 1、语际迁移(母语负迁移),、语际迁移(母语负迁移),学习者使用了其母语的语言特征(语音、词汇、语法、或语用的),而不是目标语的语言特征;o 2、语内迁移(目的语知识负迁移,主要是过度概、语内迁移(目的语知识负迁移,主要是过度概括化、扩大化)括化、扩大化)学习者把适合于其他目标语结构的某项规则不恰当地扩大到某个结构所致;o 3、学习策略和交际策略的影响:主要是简化规则,、学习策略和交际策略的影响:主要是简化规则,学习者不恰当地使用省略学习者不恰当地使用省略,另外还有第二语言学习策略和第二语言交际策略
22、等原因。o 4、文化因素负迁移、文化因素负迁移o 5、学习环境的影响、学习环境的影响o 此外,中介语理论还认为,偏误的出现表明此外,中介语理论还认为,偏误的出现表明学习者在建立其中介语的过程中积极地进行学习者在建立其中介语的过程中积极地进行假设假设验证验证,不断修正那些偏离目标语语,不断修正那些偏离目标语语言规则的语言现象,使之接近目标语系统,言规则的语言现象,使之接近目标语系统,直到达到本族语使用者的语言水平。直到达到本族语使用者的语言水平。o 与此相近的概念还有与此相近的概念还有Corder(1967)的)的“过过渡语言能力渡语言能力”(transitional competence)和和
23、Nemser(1971)的语言学习者的)的语言学习者的“近似近似语言系统语言系统”(approximative system)。)。o 他们虽然提法不同,但观点相似,他们认为,他们虽然提法不同,但观点相似,他们认为,只有把研究重点放在学习者自己产生的语言上,只有把研究重点放在学习者自己产生的语言上,才能真正理解第二语言习得的过程才能真正理解第二语言习得的过程。汉语偏误分析汉语偏误分析o 在对外汉语教学领域,严格意义上的对外在对外汉语教学领域,严格意义上的对外国学生汉语偏误的研究开始于上个世纪八十年国学生汉语偏误的研究开始于上个世纪八十年代初。代初。1984年鲁健骥鲁健骥先生发表了先生发表了中介
24、语理论中介语理论与外国人学汉语的语音偏误分析与外国人学汉语的语音偏误分析一文,带动带动和影响了对外汉语教学界同仁对学习者语言偏和影响了对外汉语教学界同仁对学习者语言偏误的研究。误的研究。o 鲁先生在该文中首次引进鲁先生在该文中首次引进“偏误偏误”和和“中介语中介语”两个概念,并给两个概念,并给“偏误偏误”下了这样一个定义:下了这样一个定义:o 他说他说“:学习外语的人在使用外语进行交际时,从整:学习外语的人在使用外语进行交际时,从整体上说,他所使用的形式与所学外语的标准形式之间体上说,他所使用的形式与所学外语的标准形式之间总有一定的差距,这表现在语言的各个层面上。如语总有一定的差距,这表现在语
25、言的各个层面上。如语音的、语法的、词汇的、篇章的、语用的。我们把这音的、语法的、词汇的、篇章的、语用的。我们把这种差距叫做种差距叫做偏误偏误。偏误偏误与通常所说的与通常所说的错误错误不同。错误是偶发的、无规律的,例如口误。不同。错误是偶发的、无规律的,例如口误。o 人们说自己的母语的时候,也会发生错误。而偏误则人们说自己的母语的时候,也会发生错误。而偏误则是学习外语的人才会有的,是多发的、有规律的。学是学习外语的人才会有的,是多发的、有规律的。学习外语的人只有经过反复纠正偏,他所使用的外语才习外语的人只有经过反复纠正偏,他所使用的外语才能逐步实现该语言的标准形式。能逐步实现该语言的标准形式。”
展开阅读全文