大学英语口语练习模板课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《大学英语口语练习模板课件.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语口语 练习 模板 课件
- 资源描述:
-
1、大学英语(四)口语造句、翻译、话题讨论Topic discussion Talk about the power of humor and share the humorous story or typical joke with your classmates.Topic discussion What is your favorite film and why do you like it so much?Topic discussion Is Letter Writing Better than Calling?Topic discussion Talk about the most d
2、angerous sentence (words) and the most powerful sentence (words).Why?Topic discussion What are the characteristics of the ideal wife and the ideal husband?Topic discussion Who are teachers pets, boys or girls? How to avoid gender bias in the classroom?Topic discussion Which should be emphasized in e
3、ducation, knowledge or creativity?Topic discussion How can universities improve students scientific and technological abilities for innovation?Topic discussion What is your favorite sport? How do you benefit from it? Should athletes be role models?Topic discussion Should athletes be role models?Sent
4、ence-making & Translation 1 Beyond the reach of somebody End with Take on Get through 大多数侦探小说使读者感到不安,而不是慰藉。 还在小时候,布利茨恩(Blizten)就会戏弄祖母,把她的拖鞋挪走。Sentence-making & Translation 1 Catch on Miscarriage of justice Fall in love with somebody End with 这个笑话的幽默之处在于第二位男士说他的妻子不是一位贵妇。 毫无疑问,音乐会继续发挥它的诱惑力。Sentence-ma
5、king & Translation 1 Like clockwork Make an attempt to do something Under arrest Fill in 一个真正有幽默感的人在任何聚会上常常是注意力的焦点。 读者的乐趣就在于追随故事里隐含的线索。Sentence-making & Translation 1 Try something out With a vengeance Without doubt Flash a smile 双关语与其他幽默形式相比需要更细微、更巧妙的语言技巧。 大多数侦探小说使读者感到不安,而不是慰藉。Sentence-making & Tra
6、nslation 1 Loose end(s) Back out Start over End with 毫无疑问,音乐会继续发挥它的诱惑力。 还在小时候,布利茨恩(Blizten)就会戏弄祖母,把她的拖鞋挪走。Sentence-making & Translation 2 Walk of life Be on to something Move on Shy away from 因为那时我是个十几岁的小伙子,所以他的话最鼓舞人心了。 给我留下了深刻的印象的,是他每次真诚的反应。Sentence-making & Translation 2 Turn(a)round Attach import
7、ance to Once too often Pass along 每当我怀疑自己不是当作家的料时,便会重温他的便笺。 清新和热情会长久地回荡在读者的心灵中。Sentence-making & Translation 2 Shy away from A pat on the back Tear off Make somebodys day 毫不奇怪,他的朋友圈子就像附近的伊利(Erie)湖那么大。 他的便条不仅写给同事,还写给萍水相逢的和完全陌生的人。Sentence-making & Translation 2 Pass along Act on To this day Make a hab
8、it of 我得知汤姆养成了一个给各行各业的人写快捷的便笺的习惯。 在一个惯于冷漠、无动于衷的世界上,这种便笺带来了温暖和安慰。Sentence-making & Translation 2 Make somebodys day Blurt out Get into Lift up 在一个惯于冷漠、无动于衷的世界上,这种便笺带来了温暖和安慰。 我得知汤姆养成了一个给各行各业的人写快捷的便笺的习惯。Sentence-making & Translation 2 Make a habit of Get out of hand Take someone/something seriously Fol
9、low up 他的便条不仅写给同事,还写给萍水相逢的和完全陌生的人。 毫不奇怪,他的朋友圈子就像附近的伊利(Erie)湖那么大。Sentence-making & Translation 2 Lift up If only Walk of life Be on to something 清新和热情会长久地回荡在读者的心灵中。 每当我怀疑自己不是当作家的料时,便会重温他的便笺。Sentence-making & Translation 2 Follow up Make of Turn(a)round Attach importance to 给我留下了深刻的印象的,是他每次真诚的反应。 因为那时
10、我是个十几岁的小伙子,所以他的话最鼓舞人心了。Sentence-making & Translation 3 Up to For ages Go too far Put together 各种不同类型的行为和情感,既是由遗传也是由文化定型的。 即使男孩们占少数时, 他们也得到老师们三分之二的注意力。Sentence-making & Translation 3 Putaway Go too far Make a thing of Pull together 在教育中存在一种偏爱男孩胜于女孩的文化偏见。 男生作业做得马虎却受表扬,要是女生做这样的作业就得不到宽容。Sentence-making
11、& Translation 3 Fall behind Make a thing of For ages Light up 女孩子到九岁时数学一直比男孩子强,但此后便落后了。 那些成为积极的课堂参与者的学生会形成更积极的态度。Sentence-making & Translation 3 Carry over A bunch of Burn to death/ be burnt to death Go beyond 请男生回答问题的次数远比女生多,这对学习过程有着巨大的影响。 有时候教师们不知不觉地阻止女孩像男孩一样积极地参与。Sentence-making & Translation 3 C
12、all on Go beyond Be typical of A bunch of 即使男孩们占少数时, 他们也得到老师们三分之二的注意力。 请男生回答问题的次数远比女生多,这对学习过程有着巨大的影响。Sentence-making & Translation 3 As a matter of fact Light up Be accustomed to (doing) something Up to 有时候教师们不知不觉地阻止女孩像男孩一样积极地参与。 各种不同类型的行为和情感,既是由遗传也是由文化定型的。Sentence-making & Translation 3 At a disadv
13、antage Pull together Be in a minority Put away 在教育中存在一种偏爱男孩胜于女孩的文化偏见。 请男生回答问题的次数远比女生多,这对学习过程有着巨大的影响。Sentence-making & Translation 3 Be accustomed to (doing) something Put together At a disadvantage Fall behind 那些成为积极的课堂参与者的学生会形成更积极的态度。 女孩子到九岁时数学一直比男孩子强,但此后便落后了。Sentence-making & Translation 3 Be in a
14、 minority Up to As a matter of fact Carry over 请男生回答问题的次数远比女生多,这对学习过程有着巨大的影响。 男生作业做得马虎却受表扬,要是女生做这样的作业就得不到宽容。Sentence-making & Translation 3 Be typical of Put away Call on As a matter of fact 有时候教师们不知不觉地阻止女孩像男孩一样积极地参与。 各种不同类型的行为和情感,既是由遗传也是由文化定型的。Sentence-making & Translation 3 Burn to death/ be burnt
15、 to death Fall behind Carry over Call on 即使男孩们占少数时, 他们也得到老师们三分之二的注意力。 各种不同类型的行为和情感,既是由遗传也是由文化定型的。Sentence-making & Translation 4 Be up to To the point For the sake of On occasion 许多教育者十分看重考试分数,往往为了正确的答案而牺牲了创造性 。 如果迪克听从了他的老板,也许我们就不会有遮护胶带了。Sentence-making & Translation 4 Involvein Proceed to Not in th
16、e least Feed back 即使是为了中美友谊,我们也并不特别感激这种干预。 创造一个荒诞想法受到尊重和赞赏,而不是鄙视或不理会的环境是很重要的。Sentence-making & Translation 4 Sacrifice for In the hope that Proceed to Time and again在希望孩子怎样行事上,我们遇到了两种截然不同的态度。大人几乎毫不犹豫地干涉小孩成长的过程。Sentence-making & Translation 4 For the sake of Feed back Not in the least Sacrifice for 创
17、造一个荒诞想法受到尊重和赞赏,而不是鄙视或不理会的环境是很重要的。 创造性并非与生俱来,也不一定就是高智慧的特征。Sentence-making & Translation 4 Not in the least Date back to Involve in For the sake of 许多教育者十分看重考试分数,往往为了正确的答案而牺牲了创造性 。 大人几乎毫不犹豫地干涉小孩成长的过程。Sentence-making & Translation 4 On occasion Time and again In the hope that Feed back 有时犯傻是通向创造性的必要的一步
18、。 创造一个荒诞想法受到尊重和赞赏,而不是鄙视或不理会的环境是很重要的。Sentence-making & Translation 4 Time and again On occasion Date back to To the point 在希望孩子怎样行事上,我们遇到了两种截然不同的态度。 创造性并非与生俱来,也不一定就是高智慧的特征。Sentence-making & Translation 4 Date back to Not in the least Proceed to In the hope that 如果迪克听从了他的老板,也许我们就不会有遮护胶带了。 即使是为了中美友谊,我们
19、也并不特别感激这种干预。Sentence-making & Translation 4 Feed back For the sake of Proceed to Be up to 创造性并非与生俱来,也不一定就是高智慧的特征。 许多教育者十分看重考试分数,往往为了正确的答案而牺牲了创造性 。Sentence-making & Translation 4 In the hope that Sacrifice for Involve in Date back to 有时犯傻是通向创造性的必要的一步。 即使是为了中美友谊,我们也并不特别感激这种干预。Sentence-making & Transla
20、tion 4 Proceed to Involvein To the point Not in the least 大人几乎毫不犹豫地干涉小孩成长的过程。 创造一个荒诞想法受到尊重和赞赏,而不是鄙视或不理会的环境是很重要的。Sentence-making & Translation 4 To the point Be up to Time and again Involvein 如果迪克听从了他的老板,也许我们就不会有遮护胶带了。 在希望孩子怎样行事上,我们遇到了两种截然不同的态度。Sentence-making & Translation 5 Drop out And the like Yo
展开阅读全文