2017年暨南大学考研专业课试题802翻译与写作-2017.doc
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《2017年暨南大学考研专业课试题802翻译与写作-2017.doc》由用户(雁南飞1234)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 暨南大学考研专业课试题
- 资源描述:
-
1、2017年全国硕士研究生统一入学考试自命题试题*学科与专业名称:日语语言文学考试科目代码与名称:802 翻译与写作考生注意:所有答案必须写在答题纸(卷)上,写在本试题上一律不给分。 次詩中国語訳(10点)一番(連) 一番街崩青空見一番人達沢山死工場海名島落一番誰贈物捧男挙手礼知眼差残皆発一番頭心手足栗色光茨木子一番次小説中国語訳(40点)吾輩登場猫。名前無。生。何薄暗所泣事記憶。吾輩始人間見。聞考试科目:翻译与写作 共 3页, 第 1 页書生人間中一番種族。書生時我食話。当時何考別段恐思。彼載持上時何感。掌上少落書生顔見人間。時妙思感今残。第一毛装飾顔。猫一度事。顔真中突起。穴中時吹。実弱。人
2、間飲事頃知。書生掌心持坐、非常速力運転始。書生動自分動分眼廻。胸悪。助思、音眼火出。記憶何事考出分。次文日本語訳。(50点)故乡別我冒了严寒,回到相隔二千余里,别了二十余年的故乡去。时候既然是深冬;渐近故乡时,天气又阴晦了,冷风吹进船舱中,呜呜的响,从蓬隙向外一望,苍黄的天底下,远近横着几个萧索的荒村,没有一些活气。我的心禁不住悲凉起来了。阿!这不是我二十年来时时记得的故乡?我所记得的故乡全不如此。我的故乡好得多了。但要我记起他的美丽,说出他的佳处来,却又没有影像,没有言辞了。仿佛也就如此。于是我自己解释说:故乡本也如此,虽然没有进步,也未必有如我所感的悲凉,这只是我自己心情的改变罢了,因为我
3、这次回乡,本没有什么好心绪。我这次是专为了别他而来的。我们多年聚族而居的老屋,已经公同卖给别姓了,交屋的期限,只在本年,所以必须赶在正月初一以前,永别了熟识的老屋,而且远离了熟识的故乡,搬家到我在谋食的异地去。第二日清早晨我到了我家的门口了。瓦楞上许多枯草的断茎当风抖着,正在说明这老屋难免易主的原因。几房的本家大约已经搬走了,所以很寂静。我到了自家的房外,我的母 考试科目:翻译与写作 共 3 页,第 2 页亲迎着出来了,接着便飞出了八岁的侄儿宏儿。我的母亲很高兴,但也藏着许多凄凉的神情,教我坐下,歇息,喝茶,且不谈搬家的事。宏儿没有见过我,远远的对面站着只是看。但我们终于谈到搬家的事。我说外间的寓所已经租定了,又买了几件家具,此外须将家里所有的木器卖去,再去增添。母亲也说好,而且行李也略已齐集,木器不便搬运的,也小半卖去了,只是收不起钱来。鲁迅故乡拔萃注释: 谋食:食繋 瓦楞:屋根瓦 飞出:飛出 木器:物 收不起钱来:金次二一選日本語文書(50点):思考道具言葉 大学時代力注意:、本人名前出身校情報書。、体書。、字以上書。 考试科目:翻译与写作 共3 页,第 3 页
展开阅读全文