书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 2
上传文档赚钱

类型2015年桂林电子科技大学考研专业课试题357英语翻译基础(A).doc

  • 上传人(卖家):雁南飞1234
  • 文档编号:2763464
  • 上传时间:2022-05-24
  • 格式:DOC
  • 页数:2
  • 大小:33KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《2015年桂林电子科技大学考研专业课试题357英语翻译基础(A).doc》由用户(雁南飞1234)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    桂林电子科技大学考研专业课试题
    资源描述:

    1、桂林电子科技大学2015年研究生统一入学考试试题科目代码:357 科目名称:英语翻译基础请注意:答案必须写在答题纸上(写在试题上无效)。I. Translate the following terms into Chinese. ( 15 points, 1 point for each ) 1. OTC 2. IOC 3. GPS 4. CAD 5. IPO 6. intralingual translation 7. irrevocable L/C 8. force majeure 9. For Whom the Bell Tolls 10. minutes of a meeting 11

    2、. high-end consumer product 12. boomerang children 13. penalty kick 14. lunar rover 15. Ebola phobia II. Translate the following terms into English. ( 15 points, 1 point for each ) 1. 沪港通 2. 亚太自贸区 3. 信息产业部 4. 芦笛岩 5. 冬至 6. 落地签证 7. 传销窝点 8. 舌尖上的中国 9. 留守儿童 10. 农家乐 11. 上海书展 12. 雾霾天气 13. 学术造假 14. 抗震救灾 15.

    3、 商标侵权 III. Translate the following passage into Chinese. ( 60 points ) No one can deny that in recent years the need to “save the planet” from global warming has become one of the most pervasive issues of our time. As Tony Blairs chief scientific adviser, Sir David King, claimed in 2004, it poses “a

    4、 far greater threat to the world than international terrorism”, warning that by the end of this century the only habitable continent left will be Antarctica. Inevitably, many people have been bemused by this somewhat one-sided debate, imagining that if so many experts are agreed, then there must be

    5、something in it. But if we set the story of how this fear was promoted in the context of other scares before it, the parallels which emerge might leave any honest believer in global warming feeling uncomfortable. The story of how the panic over climate change was pushed to the top of the internation

    6、al agenda falls into five main stages. Stage one came in the 1970s when many scientists expressed alarm over what they saw as a disastrous change in the earths climate. Their fear was not of warming but global cooling, of “a new Ice Age”. For three decades, after a sharp rise in the interwar years u

    7、p to 1940, global temperatures had been falling. The one thing certain about climate is that it is always changing. Since we began to emerge from the last Ice Age 20,000 years ago, temperatures have been through significant swings several times. The hottest period occurred around 8,000 years ago and

    8、 was followed by a long cooling. Then came what is known as the “Roman Warming”, coinciding with the Roman empire. Three centuries of cooling in the Dark Ages were followed by the “Mediaeval Warming”, when the evidence agrees the world was hotter than today. In the past three years, we have seen the

    9、 EU announcing every kind of measure geared to fighting climate change, from building ever more highly-subsidised wind turbines, to a commitment that by 2050 it will have reduced carbon emissions by 60 per cent. This is a pledge that could only be met by such a massive reduction in living standards.

    10、IV. Translate the following passage into English. ( 60 points ) 老舍茶馆并非老舍先生或者其后人开的茶馆,也非老舍先生笔下茶馆的原型。以”老舍茶馆”命名,一来可以让人立刻联想到老舍先生的名作茶馆中描写老北京市井风情的画面,二来是因为茶与传统戏剧一样,都是中国传统文化的一部分,而且将戏曲曲艺与茶馆相结合的形式,在老北京早已有之。另外,老舍先生作为老一辈“人民艺术家”,创作了多部反映北京城市市民生活的作品,是北京文化的杰出代表。四合茶院融合了“北方庄重、南方素雅”的特点,材质上选用了大量的玻璃和木材,在保留老北京四合院正房原貌的同时,还将厢房变得错落有致、变化多端,弥补了场地的不足,也体现了传统与现代的完美结合。而院落中那萋萋草坪、轻盈低啭的小鸟、个性化的装潢则增添了小院的几分灵动。第 2 页 共 2 页

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:2015年桂林电子科技大学考研专业课试题357英语翻译基础(A).doc
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-2763464.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库