2017年宁波大学考研专业课试题357英语翻译基础.pdf
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《2017年宁波大学考研专业课试题357英语翻译基础.pdf》由用户(雁南飞1234)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 宁波大学专业课考试试题
- 资源描述:
-
1、宁波大学宁波大学 20172017 年硕士研究生招生考试初试试题年硕士研究生招生考试初试试题( (B B 卷卷) )(答案必须写在考点提供的答题纸上)科目代码科目代码:357科目名称:科目名称:英语翻译基础英语翻译基础适用专业适用专业:英语笔译英语笔译第 1 页 共 3 页一、一、 词语翻译(词语翻译(22040 分)分)说明:本部分共有 20 个词语,汉语和英语各 10 个,或选自国内外时事新闻,或选自翻译理论术语。请将汉语词语翻译为英语,英语词语翻译为汉语。1. 素质教育2.道德底线3. 产业结构调整和升级4. 全国人民代表大会5. 二十国集团6. 中央政治局7. 十二五时期8. 佛经翻译
2、9. 翻译研究的文化转向10. 信达雅11. US presidential debate12. Rio Olympics13. Brexit vote14. Nobel Prize for Literature15. vote swapping16. translation equivalence17. translation process18. parataxis19. domestication20. deep structure二、英汉篇章翻译(二、英汉篇章翻译(16060 分)分)Just off the west coast of present-day Scotland, li
3、es the small island of Iona (艾奥纳岛), a grassypromontory with white sandy beaches, rising up out of the North Sea. Today it is a place of quietcontemplation, relatively undisturbed by the tour groups or visiting school children wandering amongits enchanted ruins. Even for those who know, it is easy to
4、 forget that twelve centuries ago, these idyllicshores were the scenes of unimaginable violence.The monastery of Iona is the symbolic heart of Scottish Christianity, one of the oldest and mostimportant religious centers in Western Europe. It was founded by the Irish monk Columba in the sixthcentury
5、and became the focal point for the spread of the faith throughout Scotland.In the early centuries, the monks came to seek seclusion among the desert of the Atlantic Ocean,and built simple beehive-shaped stone huts where they could concentrate on their prayers and vows ofpoverty and obedience. Over t
6、ime, however, the small community became a major pilgrimage site, anda great medieval center of learning. It developed into a training school for monks with special rooms宁波大学宁波大学 20172017 年硕士研究生招生考试初试试题年硕士研究生招生考试初试试题( (B B 卷卷) )(答案必须写在考点提供的答题纸上)科目代码科目代码:357科目名称:科目名称:英语翻译基础英语翻译基础适用专业适用专业:英语笔译英语笔译第 2
7、页 共 3 页for the copying of manuscripts called scriptoriums(抄写室) that produced works of art famousthroughout Europe. Chief among these was the Book of Kells, an illuminated collection of the fourgospels that was described by its Irish contemporaries as “the most precious object in the westernworld”.In
8、 addition to its religious treasures, Iona also boasted an unrivaled collection of royal tombs.Most of the early Scottish kings, including the two made famous by Shakespeare Macbeth and hisvictim Duncan were interred in the monasterys crypt.For centuries, the island was an oasis of peace, protected
展开阅读全文