书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 2
上传文档赚钱

类型青岛科技大学考研专业课试题2016英语翻译基础.doc

  • 上传人(卖家):雁南飞1234
  • 文档编号:2734587
  • 上传时间:2022-05-22
  • 格式:DOC
  • 页数:2
  • 大小:34KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《青岛科技大学考研专业课试题2016英语翻译基础.doc》由用户(雁南飞1234)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    青岛 科技大学 考研 专业课 试题 2016 英语翻译 基础
    资源描述:

    1、青 岛 科 技 大 学二一六年硕士研究生入学考试试题考试科目:英语翻译基础注意事项:1本试卷共2道大题(共计32个小题),满分150分;2本卷属试题卷,答题另有答题卷,答案一律写在答题卷上,写在该试题卷上或草纸上均无效。要注意试卷清洁,不要在试卷上涂划;3必须用蓝、黑钢笔或签字笔答题,其它均无效。 I. Directions: Translate the following words, abbreviations or terminology into their target language respectively. There are altogether 30 items in t

    2、his part of the test, 15 in English and 15 in Chinese, with one point for each. (30 points) 2 第 页(共2页)1. AP 2. ATM 3. B & B 4. BCE 5. CNN 6. DNS 7. ECU 8. Association of Caribbean States 9. Bureau of International Expositions 10. UNESCO World Heritage Committee11. General Agreement on Tariffs and Tr

    3、ade12. Intellectual Property Protection Treaties13. International Association of Prosecutors14. International Federation of Library Associations and Institutions15. International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies16. 跳槽 17. 拉面 18. 黑车 19. 海选 20. 世博会21. 亲子鉴定 22. 立德树人。23. 社会责任感24. 倡导全民阅

    4、读25. 全民健身运动 26. 公益性文化事业 27. 优化科技资源配置28. 发展和规范网络空间29. 国际收支与外汇储备 30. 积极推进决策科学化民族化 II. Directions: Translate the following two source texts into their target language respectively. (120 points)Source Text 1(60 points): Since several generations of critical commentaries have produced no consensus on a d

    5、efinition of childrens literature, a clear and simple description becomes preferable to none that attempts to be all-embracing. Childrens literature has two basic characteristics: it is writing for children (that is, people up to the early teens) and it is intended to be read as literature and not o

    6、nly for information and guidance. The first characteristic excludes books that are read by children although originally intended for adults, such as Gullivers Travels and Robinson Crusoe. Their authors cannot be said to have contemplated the problems of writing for a child audience. “Childrens class

    7、ics” though some have become, they stand outside the mainstream of childrens literature because children usually read abridged versions, the cutting having been done either by an editor or by readers themselves in the form of “skipping”. The second characteristic presents more problems in clarificat

    8、ion simply because, as Sir Arthur Quiller-Couch has noted, “Literature is not an abstract science, to which exact definition can be applied. It is an art, rather, the success of which depends on personal persuasiveness, on the authors skill to give as ours to receive.” Whether child or adult, this r

    9、eceiving ability varies since it is dependent not only on the motor skills of reading, but also upon psychological and emotional makeup and experience. A childs experience is obviously more limited than that of an adult, and although constantly expanding, much of it is nonetheless obtained indirectl

    10、y. Owing to this innate limitation in children as audience, their literature cannot claim the stature of that for the literate and knowing adult. Still, it differs only from adult literature in that its audience imposes the necessity for certain techniques and emphases: the paring down of characteri

    11、zation, the condensation of plot and incident, a faster pace, minimal description, and a basically straightforward story lineall in all, a less intricate web of plot, character, and style. (321 words) 【new words】1. Quiller-Couch奎勒-库奇 2. pare down 削减;减少Source Text 2(60 points): 中国经济已经进入新的发展阶段,正在进行深刻的

    12、方式转变和结构调整。这就要不断爬坡过坎、攻坚克难。这必然伴随调整的阵痛、成长的烦恼,但这些都是值得付出的代价。 彩虹往往出现在风雨之后。有句话说得好,没有比人更高的山,没有比脚更长的路。再高的山、再长的路,只要我们锲而不舍前进,就有达到目的的那一天。 中国要前进,就要全面深化改革开放。面对人民群众新期待,我们必须坚定改革开放信心,以更大的政治勇气和智慧、更有力的措施和办法推进改革开放,进一步解放思想、解放和发展社会生产力、解放和增强社会创造活力。中国正在制定全面深化改革的总体方案,总的是要统筹推进经济、政治、文化、社会、生态文明建设等领域的改革,努力破解发展过程中出现的难题,消除经济持续健康发展的体制机制障碍,通过改革为经济发展增添新动力。(344字)

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:青岛科技大学考研专业课试题2016英语翻译基础.doc
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-2734587.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库