书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 4
上传文档赚钱

类型2018年重庆邮电大学考研专业课试题357英语翻译基础.pdf

  • 上传人(卖家):雁南飞1234
  • 文档编号:2708164
  • 上传时间:2022-05-19
  • 格式:PDF
  • 页数:4
  • 大小:241.39KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《2018年重庆邮电大学考研专业课试题357英语翻译基础.pdf》由用户(雁南飞1234)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    重庆邮电大学考研专业课试题
    资源描述:

    1、重庆邮电大学 20201 18 8 年攻读硕士学位研究生入学考试试题 注: 所有答案注: 所有答案必须写必须写在答题纸上在答题纸上, 试卷上作答无效试卷上作答无效 ! 第 1 1 页 (共 4 4 页) 机密启用前机密启用前 重重 庆庆 邮邮 电电 大大 学学 2018 年年攻读攻读硕士学位研究生入学考试试题硕士学位研究生入学考试试题 科目名称科目名称: 英语翻译基础英语翻译基础 科目代码科目代码: 357 357 考生注意事项考生注意事项 1 1、答题前,考生必须在答题纸、答题前,考生必须在答题纸指指定位置上填写考生姓名、报考定位置上填写考生姓名、报考 单位和考生编号单位和考生编号。 2 2

    2、、所有答案必须写在答题纸上,写在其他地方无效。所有答案必须写在答题纸上,写在其他地方无效。 3 3、填(书)写必须、填(书)写必须使用使用 0.5mm0.5mm 黑色签字笔黑色签字笔。 4 4、考试结束,将答题纸和试题一并、考试结束,将答题纸和试题一并装入装入试卷袋中交回。试卷袋中交回。 5 5、本试题满分、本试题满分 150150 分,考试时间分,考试时间 3 3 小时。小时。 重庆邮电大学 20201 18 8 年攻读硕士学位研究生入学考试试题 注: 所有答案注: 所有答案必须写必须写在答题纸上在答题纸上, 试卷上作答无效试卷上作答无效 ! 第 2 2 页 (共 4 4 页) 一、英译汉(

    3、一、英译汉(15 分)分) 1. PPI: 2. The Bite of Safety: 3. NanoSat: 4. Darwinian law of the jungle: 5. AlphaGo: 6. AQI: 7. LA LA LAND: 8. Civil Code: 9. Facebread: 10. Application Program Interface: 11. Staying true to our founding mission: 12. Negativity: 13. Deglobalization: 14. “Space 180” Experiment: 15. R

    4、ob Peter to pay Paul: 二、汉译英(二、汉译英(15 分)分) 1. 不忘初心: 2. 一流大学和一流学科: 3. 撸起袖子加油干: 4. 第五代移动通讯技术: 5. 键盘和鼠标绑定: 6. 码分多址: 7. 勒索病毒: 8. 吃瓜群众: 9. 政府工作报告 : 10. 工匠精神: 重庆邮电大学 20201 18 8 年攻读硕士学位研究生入学考试试题 注: 所有答案注: 所有答案必须写必须写在答题纸上在答题纸上, 试卷上作答无效试卷上作答无效 ! 第 3 3 页 (共 4 4 页) 11. 天舟 1 号货运飞船: 12. 正义联盟 : 13. 中国量子计算机: 14. 文化

    5、软实力: 15. 笨鸟先飞: 三、英译汉(三、英译汉(60 分)分) Scarlett OHara was not beautiful, but men seldom realized it when caught by her charm as the Tarleton twins were. In her face were too sharply blended the delicate features of her mother, a Coast aristocrat of French descent, and the heavy ones of her florid Irish

    6、father. But it was an arresting face, pointed of chin, square of jaw. Her eyes were pale green without a touch of hazel, starred with bristly black lashes and slightly tilted at the ends. Above them, her thick black brows slanted upward, cutting a startling oblique line in her magnolia-white skintha

    7、t skin so prized by Southern women and so carefully guarded with bonnets, veils and mittens against hot Georgia suns. Seated with Stuart and Brent Tarleton in the cool shade of the porch of Tara, her fathers plantation, that bright April afternoon of 1861, she made a pretty picture. Her new green fl

    8、owered-muslin dress spread its twelve yards of billowing material over her hoops and exactly matched the flat-heeled green Morocco slippers her father had recently brought her from Atlanta. The dress set out to perfection the seventeen-inch waist, the smallest in three countries, and the tightly fit

    9、ting basque showed breasts well matured for her sixteen years. But for the modesty of her spreading skirts, the demureness of hair netted smoothly into a chignon and the quietness of the small white hands folded in her lap, her true self was poorly concealed. The green eyes in the carefully sweet fa

    10、ce were turbulent, willful, lusty with life, distinctly at variance with her decorous demeanor. Her manners had been imposed upon her by her mothers gentle admonitions and the sterner discipline of her mammy; her eyes were her own. 重庆邮电大学 20201 18 8 年攻读硕士学位研究生入学考试试题 注: 所有答案注: 所有答案必须写必须写在答题纸上在答题纸上, 试

    11、卷上作答无效试卷上作答无效 ! 第 4 4 页 (共 4 4 页) 四、汉译英(四、汉译英(60 分)分) 读书或书籍的享受素来被视为有修养的生活上的一种雅事,而在一些不大有机会享受这种权利的人们看来,这是一种值得尊重和妒忌的事。 当我们把一个不读书者和一个读书者的生活上的差异比较一下,这一点便很容易明白。那个没有养成读书习惯的人,以时间和空间而言,是受着他眼前的世界所禁锢的。他的生活是机械化的,刻板的;他只跟几个朋友和相识者接触谈话,他只看见他周遭所发生的事情。他在这个监狱里是逃不出去的。 可是当他拿起一本书的时候,他立刻走进一个不同的世界;如果那是一本好书,他便立刻接触到世界上一个最健谈的人。这个谈话者引导他前进,带他到一个不同的国度或不同的时代,或者对他发泄一些私人的悔恨,或者跟他讨论一些他从来不知道的学问或生活问题。

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:2018年重庆邮电大学考研专业课试题357英语翻译基础.pdf
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-2708164.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库