上海中级口译教程第3章-ppt课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《上海中级口译教程第3章-ppt课件.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 上海 中级 口译 教程 ppt 课件
- 资源描述:
-
1、第三单元 会谈口译(汉译英)Unit 3 Interpreting conversation (Chinese-English)1PPT课件Unit 3 Interpreting conversation (C-E)v3-1:欢迎光临 Welcome v3-2:投资意向 A Wish to Investv3-3:合资企业 Establishing a Joint Venturev3-4:文化差异 Cultural Differences2PPT课件3-1:欢迎光临 Welcome Vocabulary Workv邮电:post and telecommunicationsv海外部主任:dire
2、ctor of the companys Overseas Departmentv杰出人士:distinguished groupv寄托:entrust to the care of sb.v感到荣幸和骄傲: proud and honored3PPT课件Vocabulary Workv外宾专用别墅:villas for overseas visitorsv字面意思:means literallyv国际机票:international flightsv学校放假:school breakv友好邀请: gracious invitation;4PPT课件3-1:欢迎光临 Welcomev我们为您来
3、此参加工作,成为我部门的一员二感到骄傲和荣幸。我真诚的希望您的来访有价值、有意义。vWe are very proud and honored that you will work with us,and be part of our department.I sincerely hope that your visit will be worthwhile and meaningful.5PPT课件3-1:欢迎光临 Welcomev受到贵公司的友好邀请,来此与这样杰出的人士合作共事,我深感愉快和荣幸。vIt is indeed my pleasure and pleasure and pri
4、vilege to have received your gracious invitation and work with a distinguished group of people.6PPT课件3-1:欢迎光临 Welcomev我们会尽力使您在沪期间过得舒适愉快。vWe will make an all-out effort to make your stay comfortable and pleasant.7PPT课件3-1:欢迎光临 Welcomev长途飞行之后您一定很累了,今晚有招待晚宴,您需要休息一下。vYou must be very tired after a long
5、flight.Youll need a rest for tonights reception party.8PPT课件3-2:投资意向 A Wish to Invest Vocabulary Workv告诉你我的想法:share my thoughts with youv外企:foreign firmv投资目的地:investment destinationv翻了两番: quadruplev投资热:investment boomv全面对外开放:open the whole country up to the outside worldv沿海城市:coastal cities9PPT课件Voc
6、abulary Workv内地:interior areasv有利可图 : profitablev我愿闻其详 : Im all ears tov最大程度: maximizes the strengthsv发挥有关双方的优势: maximizes the strengths of both parties concernedv幅员辽阔: massive landv熟练工: skilled laborv税收: taxation10PPT课件Vocabulary Workv消费者市场: consumer marketv基础设施: infrastructurev诱人的投资政策: attractive
7、investment policiesv资金 : fundsv管理知识 : managerial expertisev研究资料 : investment literaturev合资/独资企业:joint venture/individual venturev令人茅塞顿开:enlighteningv顾问:consultant11PPT课件3-2:投资意向 A Wish to Investv中国是世界上经济增长最快的国家这歌原因外,中国政府和地方政府很重视全面对外开放,不仅开放沿海城市,也开放内地,尽可能吸引外资。vApart from the fact that China is one of
8、tha fastest growing economies in the world,the Chinese central gevernment and local governments focus a lot of their attention on opening the whole country up to the outside world,both the coastal cities and the countrys interior areas.They are doing all they can to attract foreign investment.12PPT课
展开阅读全文