书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 2
上传文档赚钱

类型2021年南京师范大学研究生入学考试初试(考研)试题832A试卷.pdf

  • 上传人(卖家):雁南飞1234
  • 文档编号:2675157
  • 上传时间:2022-05-17
  • 格式:PDF
  • 页数:2
  • 大小:182.99KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《2021年南京师范大学研究生入学考试初试(考研)试题832A试卷.pdf》由用户(雁南飞1234)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    2021 南京师范大学 研究生 入学考试 初试 考研 试题 832 试卷
    资源描述:

    1、 科目代码: 832 科目名称: 法语语言文学基础知识与翻译法语语言文学基础知识与翻译 第 1 页 共 2 页 南京师范大学南京师范大学 20212021 年硕士研究生入学考试初试试题(年硕士研究生入学考试初试试题( A 卷)卷) 科目代码: 832 科目名称: 法语语言文学基础知识与翻译 满分: 150 分 考生注意:认真阅读答题纸上的注意事项;所有答案必须写在考生注意:认真阅读答题纸上的注意事项;所有答案必须写在答题纸答题纸上,写在本试题纸或草稿纸上上,写在本试题纸或草稿纸上均无效;均无效;本试题纸须随答题纸一起装入试题袋中交回!本试题纸须随答题纸一起装入试题袋中交回! 一、一、 名词解释

    2、(每名词解释(每小小题题 5 分,共分,共 25 分)分) 1Patrick Modiano 2le symbolisme 3la m taphore 4la traduction libre 5les Trois Mousquetaires 二、二、 简答题(简答题(15 分)分) Expliquez par exemple les differents moyens de lexpression de la mani re. 三、三、 论述题(每论述题(每小小题题 25 分,共分,共 50 分)分) 1Boule de Suif de Guy de Maupassant. 2Ce qui

    3、compte dans le processus de la traduction. 四、四、 法译汉法译汉(30 分分) Nous nous r jouissons de lam lioration de la situation sanitaire en Chine et de la lev e progressive des mesures de confinement dans diff rentes villes chinoises. Cependant les images mouvantes de la c r monie de deuil national le week-en

    4、d dernier nous rappellent le lourd tribut pay par la Chine. Cest une blessure pour le pays mais ce sont aussi des milliers de blessures personnelles. Nos pens es vont vers tous nos coll gues et tudiants chinois pour qui la reprise sera certainement tr s compliqu e. A notre tour, nous sommes en lutte

    5、 contre le coronavirus en Europe, confront s aux m mes probl mes que vous avez connus: la peur, la difficile r organisation des moyens m dicaux face une maladie inconnue, la logistique avec notamment une insuffisance de masques. Cette p riode est difficile pour tout le monde mais en particulier pour

    6、 les tudiants chinois qui ont v cu linqui tude par rapport leurs familles avant d tre leur tour astreints lauto-isolement ou d tre oblig s dinterrompre leur s jour Lyon. Nous nous effor ons de les accompagner p dagogiquement et de rassurer les tudiants rest s sur place. Dans lespoir que les actions

    7、internationales coordonn es puissent freiner la progression du virus et mettre en uvre des traitements appropris, nous raffirmons notre volont de poursuivre et 科目代码: 832 科目名称: 法语语言文学基础知识与翻译法语语言文学基础知识与翻译 第 2 页 共 2 页 renforcer notre collaboration avec votre universit . 五、汉译法(五、汉译法(30 分)分) 40 多年前,中美两国领导人之所以能够实现跨越太平洋的握手,最根本的一条就是双方都坚持了相互尊重、求同存异的原则,搁置了彼此意识形态的差异。1972 年尼克松总统首次访华时,周恩来总理强调,中美双方要弄清楚彼此之间的分歧,努力寻找共同点,使我们两国的关系有一个新的开始。尼克松总统也明确表示,中美存在巨大分歧,但促使两国走到一起的,是双方拥有超过这些分歧的共同利益。两国发表的上海公报载明双方愿意相互尊重、求同存异的共识。之后的历史告诉世人,双方共同做出的这一重大抉择是完全正确的。建交 40 多年来,经过双方几代人的共同努力,中美关系成为世界上相互交融最深、合作领域最广、共同利益最大的双边关系之一。

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:2021年南京师范大学研究生入学考试初试(考研)试题832A试卷.pdf
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-2675157.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库