第四课汉语与日语翻译的不同-(1)PPT课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《第四课汉语与日语翻译的不同-(1)PPT课件.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 第四 汉语 日语翻译 不同 PPT 课件
- 资源描述:
-
1、1第二课第二课日汉语主要不同点日汉语主要不同点 及日译中常犯毛病及日译中常犯毛病 2一、导入环节一、导入环节 语言源于生活,生活又是一个国家、民族的历史、文化等各种因素的综合体现。由于各个国家、民族的历史传统和文化形态都不相同,各国人民对客观世界的感受,以及他们表达各自感受的方式与习惯也都不同。这就造成了不同语言在语法、修辞、表达方式等方面的不同。3二、日汉不同点二、日汉不同点(一)语系不同(一)语系不同汉语:孤立语,单词形式本身不表示语法作用,只表示实质的意义,它们之间的关系及语法作用由语序来表示。日语:粘着语,如朝鲜语、韩语,表示实质意义的单词的语法作用由加在其后表示语法关系的词来决定。而
2、且在用言活用(单词有词形变化)这一点上,日语还具有屈折语的性质。4 英语:屈折语,单词有词形变化,通过这种变化来表达语法关系,表示实质意义的部分和表示语法关系的部分融合在一起不能分开。5(二)语序不同(二)语序不同语序即指句子成分在句中的排列顺序,也叫词序。汉语:主要靠语序来确定每个词在句子中的作用。日语:相对自由,一些成分的位置允许一定的变动。例:私彼殴。我打他。6 彼殴、私。 私殴、彼。 彼殴私 日汉的语序不同。汉:主谓宾,日:主宾谓 日语语序很自由:私朝劉先生学校。7(三)决定词在句中的地位、作用的方式不同(三)决定词在句中的地位、作用的方式不同汉语:孤立语,决定词在句中的地位、作用主要
3、靠语序。日语:粘着语,主要靠、等助词决定词在句中的地位、作用。日语助词一定位于所属名词的后面,而不能位于所属名词的前面。决定句子意思的关键部分在最后。例:昨日映画面白面白面白最后不说出来意思是不得而知的,这也是日语同传难的原因所在。8(四)词尾变化不同(四)词尾变化不同日语中的用言(动词、形容词、形容动词)和助动词有词尾变化,汉语却没有这种变化。如动词活用形或加助动词分别表示否定、使役、被动、愿望、传闻、样态、命令、意志、过去、推量等,而汉语则靠副词、介词、动词、叹词以及标点符号表示。9 例:私行。 我不去。(副) 例2:私行思。我要去。(动) 例3:私行。 我去了。(介) 例4:私行。我会去
4、吧。(副、叹)10(五)思维习惯不同(五)思维习惯不同 语言是一个社会集团个性的表现,是根据其文化识别这个社会集团成员的一种手段。不同的语言,为了反映各自的民族意识、文化传统等社会集团个性,必然采取不同的表意手段来体现自己的文化特性。日语与汉语在思维习惯上虽有相同之处,但不同处还是很多的。11 例1:棉絮般的云。 羊雲。 例2:他不在时,那小子简直是山中无老虎, 猴子称大王. 彼 鳥里蝙蝠。12 例3:现在打电话已是远水救不了近火, 毫无效益。 訳文:電話二階目薬。 例4:眉如柳叶。 訳文:眉新月如。13练习练习1.三年前,大型車,小型車日本,国際分業。今,各国同土俵相撲。2.入閣外務大臣三振
5、,打。3.波馬押寄。14 日译汉中常犯毛病日译汉中常犯毛病一、照抄汉字,望文生义一、照抄汉字,望文生义日语中因为有大量汉字,同时中日同形汉字也很多,因此往往不查字典,望文生义,随意照抄。形同义不同的汉字错误频出。如:検討、覚悟、妻子、無用、看病、書類、用意、痛感。 15問題検討。 希望贵方能研究(检讨)一下这个问题。彼自分行動無関心。 他们对自己的行为丝毫不在意(不关心)。(不以为然)私覚悟。 我有精神准备(思想觉悟)。彼書。 这是他的字(书)。(真迹)16妻子養()。 养活妻子和儿女(老婆)。小便無用。 禁止小便(没用)。田中看病。 护理田中(让田中君看病)。裁判受。 受到(法院的)审判(接
6、受体育裁判)。添付書類:領収証一枚。 所附文件(添加书类):收据一张。17二、随意选词,不作分析二、随意选词,不作分析 日语中有许多多义词,即一个词有几个甚至十几个意思,可用于多种场合。很多人翻译多义词时虽然查字典,但是不作仔细推敲,信手抄上一个。主要原因是不善于进行逻辑分析,没有很好考虑前后文的关系。18练习和思考练习和思考元気出。 元气有健康、精神、朝气的意思。拿出健康来。打起精神来。 带劲儿点。、私支権利!在这件事情上你无权支持我。在这件事情上,你无权阻挡我。世界上有指责别人支持自己的呢?不合逻辑,再查查字典,原来“支”既有“支持”之意,也有“阻挡”之意,两者意思完全相反。19彼感覚鈍、
展开阅读全文