计算机专业英语ppt课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《计算机专业英语ppt课件.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 计算机专业 英语 ppt 课件
- 资源描述:
-
1、2022-5-15.12022-5-15.2计算机专业英语计算机专业英语 人民邮电出版社人民邮电出版社 作者:卜艳萍作者:卜艳萍 2006年年12月月2022-5-15.3内容简介内容简介第第1章介绍计算机专业英语的基础知识,包括计算机专业英语的特点章介绍计算机专业英语的基础知识,包括计算机专业英语的特点分析、构词法分析、专业资料的阅读与翻译及常用语法知识介绍等分析、构词法分析、专业资料的阅读与翻译及常用语法知识介绍等内容;内容;第第2章主要介绍了计算机的硬件知识,包括硬件基础知识、处理器、章主要介绍了计算机的硬件知识,包括硬件基础知识、处理器、存储器、输入存储器、输入/输出设备四部分内容;输
2、出设备四部分内容;第第3章是计算机软件知识部分,内容有操作系统、数据结构、章是计算机软件知识部分,内容有操作系统、数据结构、C与与C+编程语言及数据库原理共四部分内容;编程语言及数据库原理共四部分内容;第第4章是计算机网络技术,内容有计算机网络基础知识、网络安全、章是计算机网络技术,内容有计算机网络基础知识、网络安全、Internet应用、远程教育和电子商务共五部分内容。应用、远程教育和电子商务共五部分内容。第第5章是计算机应用方面知识,包括软件工程、多媒体技术、人工智章是计算机应用方面知识,包括软件工程、多媒体技术、人工智能、能、CAD与与CAI以及以及ERP技术共五部分内容。技术共五部分内
3、容。 2022-5-15.4第第1章章 计算机专业英语基础知识计算机专业英语基础知识 第第2章章 Hardware Knowledge第第3章章 Software Knowledge第第4章章 Computer Network Technology第第5章章 Computer Applications2022-5-15.5第第1章章 计算机专业英语基础知识计算机专业英语基础知识 v专业英语的特点专业英语的特点v计算机专业词汇的构词法分析计算机专业词汇的构词法分析 v计算机专业资料的阅读与翻译计算机专业资料的阅读与翻译v专业英语中的常用语法知识专业英语中的常用语法知识 2022-5-15.61.
4、1 1.1 计算机专业英语的特点计算机专业英语的特点科技文体是自然科学和技术人员从事专业科技文体是自然科学和技术人员从事专业活动时使用的一种文体,如科学著作、学活动时使用的一种文体,如科学著作、学术论文、实验报告、设计报告、科技产品术论文、实验报告、设计报告、科技产品说明书、科技产品操作指导等都属于科技说明书、科技产品操作指导等都属于科技文体。科技文体讲究逻辑的条理清楚和叙文体。科技文体讲究逻辑的条理清楚和叙述的准确严密,与其它文体有显著的区别。述的准确严密,与其它文体有显著的区别。 2022-5-15.7计算机专业英语的特点计算机专业英语的特点v专业术语多,而且派生和新出现的专业用语还在不断
5、专业术语多,而且派生和新出现的专业用语还在不断增加。这些术语的出现是和计算机技术的高速发展分不增加。这些术语的出现是和计算机技术的高速发展分不开的。例如开的。例如:“Internet”、“Intranet”、“Extranet”等等都是随着网络技术的发展而出现的。都是随着网络技术的发展而出现的。v缩略词汇多,由于计算机中的命令、高级语言的语句缩略词汇多,由于计算机中的命令、高级语言的语句等在计算机中要占一定的空间,从节约和简练的原则出等在计算机中要占一定的空间,从节约和简练的原则出发,为充分发挥其效能,计算机在储存和显示这些信息发,为充分发挥其效能,计算机在储存和显示这些信息时,尽量采用缩略的
6、形式。时,尽量采用缩略的形式。如如:“CPU”(Central Processing Unit)、“WPS”(Word Processing System)、“NT”(Net Technology)、“IT”(Internet Technology)等。等。 2022-5-15.8计算机专业英语的特点计算机专业英语的特点v 长句多长句多v 被动语态使用频繁被动语态使用频繁v 插图、插画、表格、公式、数字所占比例大插图、插画、表格、公式、数字所占比例大v 在说明书、手册中广泛使用祈使语句在说明书、手册中广泛使用祈使语句v 名词性词组多名词性词组多v 合成新词多合成新词多v 缩略词经常出现缩略词经
7、常出现v 非限定动词(尤其是分词)使用频率高非限定动词(尤其是分词)使用频率高v 介词短语多介词短语多2022-5-15.9计算机专业英语的特点计算机专业英语的特点v常用常用It 句型结构句型结构v单个动词比动词词组用得频繁单个动词比动词词组用得频繁v常使用动词或名词演化成的形容词常使用动词或名词演化成的形容词v希腊词根和拉丁词根比例大希腊词根和拉丁词根比例大v专业术语多专业术语多v半技术词汇多半技术词汇多v用虚拟语气表达假设或建议用虚拟语气表达假设或建议v缩略语使用频繁缩略语使用频繁2022-5-15.10专业英语的语法特点专业英语的语法特点v客观(客观(objectivity)v精练(精练
8、(conciseness)v准确(准确(accuracy)2022-5-15.11客观性客观性因为要求客观,所以常用被动语态和一般因为要求客观,所以常用被动语态和一般现在时。有人统计专业英语中被动语态的现在时。有人统计专业英语中被动语态的句子要占句子要占1/3 1/2。即使用主动语态,主语。即使用主动语态,主语也常常是非动物的(也常常是非动物的(inanimate subject)。)。2022-5-15.12精练性精练性因为要求精练,专业英语中常希望用尽可因为要求精练,专业英语中常希望用尽可能少的单词来清晰地表达原意。这就导致能少的单词来清晰地表达原意。这就导致了非限定动词、名词化单词或词组
9、及其他了非限定动词、名词化单词或词组及其他简化形式的广泛使用。简化形式的广泛使用。2022-5-15.13准确性准确性专业英语的准确性主要表现在用词上。然专业英语的准确性主要表现在用词上。然而在语法结构上也有其特点。例如,为了而在语法结构上也有其特点。例如,为了准确精细地描述事物过程,所用句子都较准确精细地描述事物过程,所用句子都较长有些甚至一段就是一个句子。长句反映长有些甚至一段就是一个句子。长句反映了客观事物中复杂的关系,它与前述精练了客观事物中复杂的关系,它与前述精练的要求并不矛盾,句子长结构仍是精练的,的要求并不矛盾,句子长结构仍是精练的,只是包含的信息量大,准确性较高。只是包含的信息
10、量大,准确性较高。2022-5-15.14专业英语的时态特点专业英语的时态特点v就时态而言,因为专业科技文献所涉及的内容就时态而言,因为专业科技文献所涉及的内容(如科学定义、定理、方程式或公式、图表等)(如科学定义、定理、方程式或公式、图表等)一般并没有特定的时间关系,所以在专业文献一般并没有特定的时间关系,所以在专业文献中大部分都使用一般现在时。中大部分都使用一般现在时。v至于一般过去时、一般完成时也在专业英语中至于一般过去时、一般完成时也在专业英语中经常出现,如科技报告、科技新闻、科技史料经常出现,如科技报告、科技新闻、科技史料等。等。 2022-5-15.15专业英语中的长句专业英语中的
11、长句v 面对长句,要进行语法分析。面对长句,要进行语法分析。v 语法分析主要从两点入手,第一是找出谓语,然后找语法分析主要从两点入手,第一是找出谓语,然后找主语。一般英语句子不像汉语那样经常省略主语,而主语。一般英语句子不像汉语那样经常省略主语,而是由主语和谓语一起构成句子的核心。是由主语和谓语一起构成句子的核心。v 第二是找出连接词。英语和汉语的另一个不同是汉语第二是找出连接词。英语和汉语的另一个不同是汉语句子的分句之间常常没有连接词,而英语句子和分句句子的分句之间常常没有连接词,而英语句子和分句之间一般都有连接词连接。之间一般都有连接词连接。v 找出了连接词就找到了句子间的界限和它们之间的
12、关找出了连接词就找到了句子间的界限和它们之间的关系。这里说的连接词是指包括连接代词、连接副词、系。这里说的连接词是指包括连接代词、连接副词、关系代词和关系副词等的广义连接词。关系代词和关系副词等的广义连接词。 2022-5-15.161.2 计算机专业词汇的构词法分析计算机专业词汇的构词法分析1.2.1 专业英语词汇的构成特点专业英语词汇的构成特点 1.2.2 词汇缩略词汇缩略 1.2.3 计算机专用术语与命令计算机专用术语与命令1.2.4 屏幕信息屏幕信息2022-5-15.17专业英语词汇的构成特点专业英语词汇的构成特点v 技术词汇(技术词汇(technical words)v 次技术词汇
13、(次技术词汇(sub-technical words)v 特用词(特用词(big wordsbig words) v 功能词(功能词(function wordsfunction words)2022-5-15.18技术词汇(技术词汇(technical words)v这类词的意义狭窄、单一,一般只使用在各自这类词的意义狭窄、单一,一般只使用在各自的专业范围内,因而专业性很强。这类词一般的专业范围内,因而专业性很强。这类词一般较长并且越长词义越狭窄,出现的频率也不高。较长并且越长词义越狭窄,出现的频率也不高。 例如:例如: bandwidth(带宽),带宽),flip-flop(触发器),触发
14、器),superconductivity(超导性),超导性),hexadecimal(十六进制),十六进制),amplifier(放大器)等。放大器)等。 2022-5-15.19次技术词汇(次技术词汇(sub-technical words) v次技术词汇是指不受上下文限制的各专次技术词汇是指不受上下文限制的各专业中出现频率都很高的词。这类词往往业中出现频率都很高的词。这类词往往在不同的专业中具有不同的含义。在不同的专业中具有不同的含义。 v例如:例如:register在计算机系统中表示寄存在计算机系统中表示寄存器,在电学中表示计数器、记录器,在器,在电学中表示计数器、记录器,在乐器中表示音
15、区,而在日常生活中则表乐器中表示音区,而在日常生活中则表示登记簿、名册、挂号信等。示登记簿、名册、挂号信等。 2022-5-15.20特用词(特用词(big words) v 在日常英语中,为使语言生动活泼,常使用一些短小在日常英语中,为使语言生动活泼,常使用一些短小的词或词组。而在专业英语中,表达同样的意义时,的词或词组。而在专业英语中,表达同样的意义时,为了准确、正式、严谨,不引起歧义却往往选用一些为了准确、正式、严谨,不引起歧义却往往选用一些较长的特用词。这些词在非专业英语中极少使用但却较长的特用词。这些词在非专业英语中极少使用但却属于非专业英语。属于非专业英语。 日常英语中常用下列句子
16、:日常英语中常用下列句子: Then the light is turned on. Then the light is turned on. 在专业英语中,却表示为:在专业英语中,却表示为: The circuit is then completed. The circuit is then completed.v 这是由于这是由于completecomplete词义单一准确,可以避免歧义。而词义单一准确,可以避免歧义。而turned onturned on不仅表示开通,而且还可以表示其他意义。不仅表示开通,而且还可以表示其他意义。 2022-5-15.21功能词(功能词(function
17、words) v它包括介词、连词、冠词、代词等。功能词为它包括介词、连词、冠词、代词等。功能词为词在句子中的结构关系提供了十分重要的结构词在句子中的结构关系提供了十分重要的结构信号,对于理解专业内容十分重要,而且出现信号,对于理解专业内容十分重要,而且出现频率极高。频率极高。v研究表明,在专业英语中,出现频率最高的十研究表明,在专业英语中,出现频率最高的十个词都是功能词,其顺序为:个词都是功能词,其顺序为:the,of,in,and,to,is,that,for,are,be。2022-5-15.22专业英语中的词汇来源专业英语中的词汇来源 v专业英语的构词有如下两个显著特点:大部分专业英语的
18、构词有如下两个显著特点:大部分专业词汇来自希腊语和拉丁语;前缀和后缀的专业词汇来自希腊语和拉丁语;前缀和后缀的出现频率非常高。出现频率非常高。v希腊语和拉丁语是现代专业英语词汇的基础。希腊语和拉丁语是现代专业英语词汇的基础。各行各业都有一些自己领域的专业词汇,有的各行各业都有一些自己领域的专业词汇,有的是随着本专业发展应运而生的,有的是借用公是随着本专业发展应运而生的,有的是借用公共英语中的词汇,有的是借用外来语言词汇,共英语中的词汇,有的是借用外来语言词汇,有的则是人为构造成的词汇。有的则是人为构造成的词汇。 2022-5-15.23专业英语中的词汇来源专业英语中的词汇来源 v来源于英语中的
19、普通词,但被赋予了新的词义。来源于英语中的普通词,但被赋予了新的词义。 v来源于希腊或拉丁语。来源于希腊或拉丁语。 v由两个或两个以上的单词组成合成词。由两个或两个以上的单词组成合成词。 v派生词(派生词(derivationderivation) v借用词借用词 v通过词类转化构成新词通过词类转化构成新词 v名词化名词化 2022-5-15.24来源于英语中的普通词来源于英语中的普通词但被赋予了新的词义但被赋予了新的词义 例:例:Work is the transfer of energy expressed as the product of a force and the distanc
20、e through which its point of application moves in the direction of the force.本句中的本句中的“work、energy、product、force”都是从普都是从普通词汇中借来的物理学术语。通词汇中借来的物理学术语。“work”的意思不是的意思不是“工工作作”,而是,而是“功功”;“energy”的意思不是的意思不是“活力活力”,而是而是“能能”;“product”的意思不是的意思不是“产品产品”,而是,而是“乘积乘积”;“force”的意思不是的意思不是“力量力量”,而是,而是“力力”。译文:功是能的传递,表达为力与
21、力的作用点沿着力的译文:功是能的传递,表达为力与力的作用点沿着力的方向移动的距离的乘积。方向移动的距离的乘积。 2022-5-15.25来源于希腊或拉丁语来源于希腊或拉丁语 therm 热(希腊语)热(希腊语)thesis 论文(希腊语)论文(希腊语)parameter 参数(拉丁语)参数(拉丁语) radius 半径(拉丁语)半径(拉丁语)formula 公式(拉丁语)公式(拉丁语) data 数据(拉丁语)数据(拉丁语)2022-5-15.26由两个或两个以上的单词组成合成词由两个或两个以上的单词组成合成词 v合成词是专业英语中另一大类词汇,其组成面合成词是专业英语中另一大类词汇,其组成面
22、广,多数以小横杠广,多数以小横杠“-”连接单词构成,或者连接单词构成,或者采用短语构成。采用短语构成。v合成方法有名词合成方法有名词+名词,形容词名词,形容词+名词,动词名词,动词+副词,名词副词,名词+动词,介词动词,介词+名词,形容词名词,形容词+动词动词等等。但是合成词并非随意可以构造,否则会等等。但是合成词并非随意可以构造,否则会形成一种非正常的英语句子结构,虽然可由多形成一种非正常的英语句子结构,虽然可由多个单词构成合成词,但这种合成方式太冗长,个单词构成合成词,但这种合成方式太冗长,应尽量避免。应尽量避免。 2022-5-15.27有短划线有短划线“-”连接的合成连接的合成词词 f
23、ile + based file-based 基于文件的基于文件的Windows + based Windows-based 以以Windows为基础的为基础的object +oriented object-oriented 面向对象的面向对象的thread + oriented thread-oriented 面向线程的面向线程的point + to + point point-to-point 点到点点到点plug + and + play plug-and-play 即插即用即插即用pear + to + pear pear-to-pear 对等的对等的 front + user fro
24、nt-user 前端用户前端用户line + by + line line-by-line 逐行逐行 2022-5-15.28有短划线有短划线“-”连接的合成词连接的合成词push +up push-up 上拉上拉 pull + down pull-down 下拉下拉paper + free paper-free 无纸的无纸的jumper + free jumper-free 无跳线的无跳线的user + centric user-centric 以用户为中心的以用户为中心的power + plant power-plant 发电站发电站cast + iron cast-iron 铸铁铸铁co
25、nveyer + belt conveyer-belt 传送带传送带machine + made machine-made 机制的机制的reading + room reading-room 阅览室阅览室2022-5-15.29合成词中间的连接符被省略合成词中间的连接符被省略形成了一个独立的单词形成了一个独立的单词 in + put input 输入输入 out + put output 输出输出feed + back feedback 反馈反馈work + shop workshop 车间车间fan + in fanin 扇入扇入fan + out fanout 扇出扇出on + line
展开阅读全文