六国论(完整翻译-三行对译-)ppt课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《六国论(完整翻译-三行对译-)ppt课件.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 六国论 完整 翻译 三行 对译 ppt 课件
- 资源描述:
-
1、苏洵苏洵六国论六国论 六国六国破灭破灭,非,非兵兵不不利利,战,战不善,不善,弊弊在在赂赂秦。秦。破灭:灭亡破灭:灭亡兵:武器兵:武器利:锋利利:锋利译:六国灭亡,不是武器不锋利,译:六国灭亡,不是武器不锋利,仗打得不好,弊端在于贿赂秦国。仗打得不好,弊端在于贿赂秦国。弊:弊端弊:弊端赂:赂:(割地)(割地)贿赂贿赂赂秦赂秦而而力力亏亏,破灭之,破灭之道道也。也。而:连词,因而。而:连词,因而。亏:使亏:使亏损。亏损。道:道理,原因。道:道理,原因。 译文:贿赂秦国,自己的实力译文:贿赂秦国,自己的实力就亏损,这是灭亡的原因。就亏损,这是灭亡的原因。或或曰:六国曰:六国互丧互丧,率率赂秦赂秦耶
2、耶?或:有人。或:有人。互丧:彼此相继灭亡。互丧:彼此相继灭亡。率:全都,一概。率:全都,一概。耶:吗。耶:吗。译文:有人说:六国相继灭亡,译文:有人说:六国相继灭亡,都是因为贿赂秦国吗?都是因为贿赂秦国吗?曰:不赂者曰:不赂者以以赂者赂者丧丧。盖盖失强援,失强援,不能独不能独完完。 译文:译文: 回答说:不贿赂秦国的国家因为贿回答说:不贿赂秦国的国家因为贿赂秦国的国家而灭亡。因为(不贿赂秦国的国赂秦国的国家而灭亡。因为(不贿赂秦国的国家)失去了其他国家强有力的援助,就不能单家)失去了其他国家强有力的援助,就不能单独保全。独保全。以:因为。以:因为。丧:灭亡。丧:灭亡。盖:承接上文,表示原因。
3、盖:承接上文,表示原因。完:保全。完:保全。故曰弊在赂秦故曰弊在赂秦也也。也:表判断语气。这是一也:表判断语气。这是一个判断句。个判断句。译文:所以说弊病在于贿赂秦国啊。译文:所以说弊病在于贿赂秦国啊。秦秦以攻取以攻取之外,小之外,小则获邑则获邑,大则得,大则得城城。以:用。以:用。攻:攻战。攻:攻战。取:取得。取:取得。则:就。则:就。获:获得。获:获得。邑:小城镇。邑:小城镇。城:大城池。城:大城池。译文:秦国用攻战获取土地之外,(还受译文:秦国用攻战获取土地之外,(还受到诸侯的贿赂),小的就得到邑镇,大的到诸侯的贿赂),小的就得到邑镇,大的就得到城池。就得到城池。 较较秦秦之之所得,与战
4、胜所得,与战胜而而得者,得者,其实其实百倍;百倍; 译文:译文:把秦国受贿赂所得到的土地,与把秦国受贿赂所得到的土地,与战胜而得到的土地比较,它实际上多到百战胜而得到的土地比较,它实际上多到百倍。倍。 较:比较。较:比较。之:取消句子的独立性。之:取消句子的独立性。而:因果承接。而:因果承接。其实:它实际上的数量其实:它实际上的数量诸侯之诸侯之所亡所亡,与战败而亡者,与战败而亡者,其实其实亦百倍。亦百倍。则则秦秦之之所大所大欲欲,诸侯之所大,诸侯之所大患患,固固不在战不在战矣。矣。 译文:把六国贿赂秦国所丧失的土地,与译文:把六国贿赂秦国所丧失的土地,与战败而丧失的土地比较,实际上也多到百倍。
5、战败而丧失的土地比较,实际上也多到百倍。那么,秦国最想望的,六国诸侯最担心的,本那么,秦国最想望的,六国诸侯最担心的,本来就不在于战争了。来就不在于战争了。 所亡:所丢失的土地。所亡:所丢失的土地。其实:它实际上的数量其实:它实际上的数量之:取消句子的独立性。之:取消句子的独立性。欲:想望的。欲:想望的。患:担心的。患:担心的。固:本来。固:本来。思厥先祖父思厥先祖父,暴霜露暴霜露,斩荆棘,斩荆棘,以以有尺寸之地。有尺寸之地。子孙子孙视视之不甚惜,之不甚惜,举以举以予人,如弃草予人,如弃草芥芥。 译文:译文:他们死去的祖辈父辈,冒着霜露,披他们死去的祖辈父辈,冒着霜露,披荆斩棘,才有了一点土地
6、。子孙对待土地却不很荆斩棘,才有了一点土地。子孙对待土地却不很爱惜,拿它送给别人,好像丢弃小草一样。爱惜,拿它送给别人,好像丢弃小草一样。 厥厥:他们的。:他们的。先先:对去世的尊长的:对去世的尊长的敬称。敬称。祖父祖父:祖辈和父辈。:祖辈和父辈。暴霜露暴霜露:曝(于)霜露曝(于)霜露。以以:才。:才。视视:看待。:看待。举举:拿。:拿。以以:来。:来。芥芥:小草。:小草。今日今日割割五城,明日割十城,五城,明日割十城,然后然后得一夕得一夕安寝安寝。起视四境,。起视四境,而而秦兵又至矣。秦兵又至矣。 译文:译文:今天割让五座城,明天割让十座城,今天割让五座城,明天割让十座城,这样以后才能得到一
7、夜的安睡;第二天起来一这样以后才能得到一夜的安睡;第二天起来一看四周边境,秦国的军队又到了。看四周边境,秦国的军队又到了。 割割:割让。:割让。然后然后:这样以后。:这样以后。安安:安稳。:安稳。寝寝:休息,睡觉。:休息,睡觉。而而:可是,转折连词。:可是,转折连词。 然则然则诸侯之地有限,暴秦之欲无诸侯之地有限,暴秦之欲无厌厌,奉奉之之弥弥繁,繁,侵之侵之愈愈急。故不战而强弱胜负已急。故不战而强弱胜负已判判矣。矣。然则然则:既然这样,那么。:既然这样,那么。厌厌:通:通“餍餍”,满足。,满足。奉奉:献,送。:献,送。弥、愈弥、愈:更加。:更加。判判:确定,断定。:确定,断定。 译文:既然如此
8、,那么诸侯的土地有限,强译文:既然如此,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望没有满足,诸侯送给秦国土地越暴的秦国的欲望没有满足,诸侯送给秦国土地越多,秦国侵略诸侯就越急迫。所以,不用作战,多,秦国侵略诸侯就越急迫。所以,不用作战,谁强谁弱谁胜谁负已经确定了。谁强谁弱谁胜谁负已经确定了。 至于颠覆至于颠覆,理,理固固宜宜然然。古人云:。古人云:“以以地地事事秦,犹抱薪救秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。火,薪不尽,火不灭。”此言得之。此言得之。 译文:译文:以致于灭亡的结局,道理本来应当这样。以致于灭亡的结局,道理本来应当这样。古人说:古人说:“用土地侍奉秦国,就好像抱着柴去用土地侍奉秦国,就好像
9、抱着柴去救火,柴不烧完,火不会熄灭。救火,柴不烧完,火不会熄灭。”这话对了。这话对了。 至于至于:到:到的结局的结局固固:本来。:本来。然然:这样。:这样。以以:用。:用。颠覆颠覆:灭亡。:灭亡。事事:侍奉。:侍奉。齐人未尝赂秦,齐人未尝赂秦,终终继五国继五国迁灭迁灭,何哉?,何哉?与与嬴而不助五国也。嬴而不助五国也。终终:最后。:最后。迁灭迁灭:灭亡。:灭亡。与与:亲附、亲近。:亲附、亲近。 译:译:齐国不曾贿赂秦国,最后也随齐国不曾贿赂秦国,最后也随着五国灭亡,为什么呢?这是因为齐国着五国灭亡,为什么呢?这是因为齐国亲附秦国而不帮助五国。亲附秦国而不帮助五国。五国五国既既丧,齐亦不丧,齐亦
展开阅读全文