苏教版必修三文言文重点句子翻译-ppt课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《苏教版必修三文言文重点句子翻译-ppt课件.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 苏教版 必修 文言文 重点 句子 翻译 ppt 课件
- 资源描述:
-
1、必修三文言文重点句子翻译必修三文言文重点句子翻译制作:郭福强制作:郭福强2016.5.52016.5.51ppt课件指南录后序指南录后序 1.予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。 译:译:我我受任受任右丞相兼枢密使,右丞相兼枢密使,统率统率全国各路兵马。全国各路兵马。 2.缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。 译:满朝大小官员译:满朝大小官员聚集聚集在左丞相家里,在左丞相家里,没有谁没有谁知道知道该怎么办。该怎么办。 3.未几,贾余庆等以祈请使诣北。未几,贾余庆等以祈请使诣北。 译:译:不久不久,贾余庆等以祈请使的身份
2、,贾余庆等以祈请使的身份到到元大都去。元大都去。 4.以父母之遗体行殆。以父母之遗体行殆。 译:用父母译:用父母赐赐给自己的身体去给自己的身体去冒险冒险。 5.予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲。予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲。 译:我虽然正大光明问心无愧,但也译:我虽然正大光明问心无愧,但也不能不能在国君和在国君和父母面前父母面前掩饰掩饰自己的过错。自己的过错。2ppt课件五人墓碑记五人墓碑记 1.1.五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。者也。 译:译:这五个人,就这五个人,就是是当周蓼洲先生被阉党逮捕时当周蓼洲先生被阉党逮捕时,为正义所
3、激奋为正义所激奋而死而死于这件事于这件事的。的。 2.2.夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。一月耳。 译:译:这这五人的死,五人的死,距离距离现在现在修墓修墓安葬安葬他们他们,为时,为时不过不过十一个月罢了。十一个月罢了。 3.3.众不能堪,抶而仆之。众不能堪,抶而仆之。 译:大家再也不能译:大家再也不能忍受忍受,就把他们,就把他们打倒在地打倒在地。3ppt课件五人墓碑记五人墓碑记 4.4.吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。相逐。 译:苏州的老百姓译:苏州的老百姓正痛恨正痛恨他,于是趁他严
4、厉地高声他,于是趁他严厉地高声呵叱的时候,就呵叱的时候,就呼叫呼叫着着追击他追击他。 5.断头置城上,颜色不少变。断头置城上,颜色不少变。 译:被砍下的首级译:被砍下的首级放放在城上示众,在城上示众,脸色脸色没有一点没有一点改改变。变。 6.缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤? 译:译:能够不改变自己的志节的官僚能够不改变自己的志节的官僚,在全国这样广,在全国这样广大的地域,又有几个呢?大的地域,又有几个呢?4ppt课件五人墓碑记五人墓碑记 7.7.其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉? 译:他们这种译:他们这种
5、可耻的人格、卑贱的行为可耻的人格、卑贱的行为,比比起这五起这五个人的死来,轻重之别个人的死来,轻重之别到底到底怎么样呢?怎么样呢? 8.8.人皆得以隶使之。人皆得以隶使之。 译:人人都可以译:人人都可以像对待奴隶一样像对待奴隶一样使唤他们。使唤他们。 9.9.故予与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也而为之故予与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。 译:所以我和同社的各位先生,译:所以我和同社的各位先生,惋惜惋惜这座坟墓这座坟墓只只有有一块石碑,就替他一块石碑,就替他写了这篇碑记写了这篇碑记,并借以说明死生,并借以说明死
6、生的重大意义,的重大意义,普通百姓普通百姓对国家也有对国家也有重要作用重要作用啊。啊。5ppt课件烛之武退秦师烛之武退秦师 1.1.晋军函陵,秦军氾南。晋军函陵,秦军氾南。 译:晋军译:晋军驻扎驻扎在函陵,秦军在函陵,秦军驻扎驻扎在在氾水的南面氾水的南面。 2.2.越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻? 译:越过邻国译:越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部边把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑邑,您知道这是困难的,(您),您知道这是困难的,(您)为什么为什么要用灭掉郑要用灭掉郑国的方式来给国的方式来给增加增加邻国的土地呢?邻国的土地呢? 3.3.若舍郑
7、以为东道主,行李之往来,共其乏困,若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。君亦无所害。 译:如果您放弃围攻郑国而译:如果您放弃围攻郑国而把它当作把它当作东方道路上接东方道路上接待过客的主人待过客的主人,出使的人出使的人来来往往,(郑国可以随来来往往,(郑国可以随时)时)供给供给他们他们缺少的东西缺少的东西,对您也没有什么害处。,对您也没有什么害处。6ppt课件烛之武退秦师烛之武退秦师 4.4.既东封郑,又欲肆其西封。不阙秦,将焉取之既东封郑,又欲肆其西封。不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,惟君图之。?阙秦以利晋,惟君图之。 译:译: (晋国)在东边(晋国)在东边使郑国成为它的边境使郑国
8、成为它的边境之后之后,又,又想要想要扩张扩张它西边的它西边的边界边界。如果不。如果不侵损侵损秦国的土地,秦国的土地,将从将从哪里哪里得到呢?得到呢?削弱削弱秦国对晋国有利,秦国对晋国有利,希望希望您您考考虑虑这件事!这件事! 5.5.微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也!失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也! 译:(假如)译:(假如)没有没有那人的力量,我是不会到这个地那人的力量,我是不会到这个地步的。步的。依靠依靠别人的力量而又反过来别人的力量而又反过来损害损害他,这是不他,这是不仁义的;失掉自己的仁义的
9、;失掉自己的同盟者同盟者,这是不明智的;用散,这是不明智的;用散乱(的局面)乱(的局面)代替代替整齐(的局面),这是不符合武整齐(的局面),这是不符合武德的。我们德的。我们还是还是回去吧!回去吧!7ppt课件谏太宗十思疏谏太宗十思疏 1.1.臣闻求木之长者,必固其根本。臣闻求木之长者,必固其根本。 译:我听说想要译:我听说想要树木树木长得高长得高,一定要,一定要使它的根稳使它的根稳固固。 2.2.凡百元首,承天景命。凡百元首,承天景命。 译:译: 所有所有的帝王,承受上天赋予的的帝王,承受上天赋予的重大重大使命。使命。 3.3.简能而任之,择善而从之。简能而任之,择善而从之。 译:译:选拔选拔
10、有才能的人而任用他,挑选好的意见而有才能的人而任用他,挑选好的意见而听从听从它。它。8ppt课件廉颇蔺相如列传廉颇蔺相如列传 1.1.欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺。欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺。 译:想把这块宝玉译:想把这块宝玉给给秦国,又怕得不到秦国的城秦国,又怕得不到秦国的城,白白白白被欺骗。被欺骗。 2.2.计未定,求人可使报秦者,未得。计未定,求人可使报秦者,未得。 译:主意拿不定,想找个可以译:主意拿不定,想找个可以派遣派遣去去回复回复秦国秦国的的人,又找不到。人,又找不到。 3.3.秦以城求璧而赵不许,曲在赵。秦以城求璧而赵不许,曲在赵。 译:秦王用城换璧译:秦王用城换璧如果如果赵
11、国不答应,赵国不答应,理亏理亏的是赵的是赵国。国。9ppt课件廉颇蔺相如列传廉颇蔺相如列传 4.4.均之二策,宁许以负秦曲。均之二策,宁许以负秦曲。 译:译:衡量衡量这这两个对策,宁可答应秦的请求而两个对策,宁可答应秦的请求而让秦让秦国担负理亏的责任国担负理亏的责任。 5.5.王必无人,臣愿奉璧往使。王必无人,臣愿奉璧往使。 译:大王译:大王如果如果找不到人,我愿意找不到人,我愿意捧着捧着和氏璧出使和氏璧出使秦国。秦国。 6.6.相如奉璧奏秦王。相如奉璧奏秦王。 译:蔺相如译:蔺相如捧着捧着和氏璧和氏璧呈献呈献给秦王。给秦王。 7.7.璧有瑕,请指示王。璧有瑕,请指示王。 译:璧上有点瑕疵,译
12、:璧上有点瑕疵,请让我请让我指给指给大王大王看看。10ppt课件廉颇蔺相如列传廉颇蔺相如列传 8.8.何者?严大国之威以修敬也。何者?严大国之威以修敬也。 译:这是为什么?为的译:这是为什么?为的是是尊重大国的威望而尊重大国的威望而表示表示敬意敬意。 9.9.今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨。今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨。 译:现在我来到秦国,大王却译:现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿在一般的宫殿里接里接见我,礼节显得十分见我,礼节显得十分傲慢傲慢。 10.10.大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣。大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣。 译:大王一定要译:大王一定要逼迫逼迫我,我的头现在就与和
展开阅读全文