仓公传(医古文课件).ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《仓公传(医古文课件).ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 仓公传 古文 课件
- 资源描述:
-
1、A1倉倉 公公 傳傳v史记史记扁鵲倉公列傳扁鵲倉公列傳A2v【题解】【题解】v本文节选自本文节选自史记史记扁鹊仓公列传扁鹊仓公列传,据中华书局,据中华书局史记史记校点本排印。校点本排印。v仓公传仓公传记述了仓公一生重要的医事活动,并详记述了仓公一生重要的医事活动,并详细收录了仓公诊病的二十五则诊籍,记载了病人的细收录了仓公诊病的二十五则诊籍,记载了病人的姓名、贯里、职业、病状、诊断、病理分析与治疗姓名、贯里、职业、病状、诊断、病理分析与治疗预后等内容,为后世医案、病史之先河。其中有成预后等内容,为后世医案、病史之先河。其中有成功的经验总结,也有误诊误治的差错。说明仓公具功的经验总结,也有误诊误
2、治的差错。说明仓公具有实事求是的科学态度。这些医案都是研究我国古有实事求是的科学态度。这些医案都是研究我国古代医学的珍贵文献。代医学的珍贵文献。v最后一段司马迁的评述,对扁鹊、仓公的不幸遭遇最后一段司马迁的评述,对扁鹊、仓公的不幸遭遇深表同情,对当时的封建统治者则愤慨不满,寄寓深表同情,对当时的封建统治者则愤慨不满,寄寓了作者的愤世嫉俗之言。了作者的愤世嫉俗之言。A3v【原文】【原文】v太倉公者,齊太倉長太倉公者,齊太倉長 ,臨淄人也,姓淳于氏,臨淄人也,姓淳于氏,名意。少而喜醫方術。高后八年,更受師同郡元里名意。少而喜醫方術。高后八年,更受師同郡元里公乘陽慶。慶年七十餘,無子,使意盡去其故方
3、,公乘陽慶。慶年七十餘,無子,使意盡去其故方,更悉以禁方予之,傳黃帝、扁鵲之脈書,五色診病,更悉以禁方予之,傳黃帝、扁鵲之脈書,五色診病,知人死生,決嫌疑,定可治,及藥論,甚精。受之三知人死生,決嫌疑,定可治,及藥論,甚精。受之三年,為人治病,決死生多驗。然左右行游諸侯,不以年,為人治病,決死生多驗。然左右行游諸侯,不以家為家,或不為人治病,病家多怨之者。家為家,或不為人治病,病家多怨之者。v【注释】【注释】v太仓:国家储粮的大仓。太仓:国家储粮的大仓。 长:主管人。长:主管人。v临淄:齐国都城。今山东临淄。临淄:齐国都城。今山东临淄。v高后八年:前高后八年:前180年。高后,汉高祖刘邦之妻吕
4、雉。其子刘年。高后,汉高祖刘邦之妻吕雉。其子刘盈(惠帝)死后,她临朝专政八年。盈(惠帝)死后,她临朝专政八年。v元里:齐地名。元里:齐地名。 公乘:秦汉时爵位名,为第八爵。据公乘:秦汉时爵位名,为第八爵。据通通志志氏族略氏族略,此乃以爵为氏者。,此乃以爵为氏者。 按,仓公先从淄川唐里公孙按,仓公先从淄川唐里公孙光学医,后更从公乘阳庆学。光学医,后更从公乘阳庆学。A4v【译文】【译文】v太仓公,是齐国的太仓长,临淄人,姓淳于,名叫意。太仓公,是齐国的太仓长,临淄人,姓淳于,名叫意。年轻时喜好医药方术。高后八年,又拜同郡元里公乘年轻时喜好医药方术。高后八年,又拜同郡元里公乘阳庆为师学习。公乘阳庆七
5、十多岁了,没有儿子,让阳庆为师学习。公乘阳庆七十多岁了,没有儿子,让淳于意全部抛弃他的旧方,又全部把秘方传给他,传淳于意全部抛弃他的旧方,又全部把秘方传给他,传黄帝、扁鹊的脉书,五色诊病的方法,预后病人的死黄帝、扁鹊的脉书,五色诊病的方法,预后病人的死生,决断疑难病症,确定可治与否,以及药论等,非生,决断疑难病症,确定可治与否,以及药论等,非常精要。淳于意向公乘阳庆学习三年,给人治病,决常精要。淳于意向公乘阳庆学习三年,给人治病,决断死生多有效验。然而他常常四处游走于各诸侯国,断死生多有效验。然而他常常四处游走于各诸侯国,也不把家当作家,有时不能给人治病,病家多有怨恨也不把家当作家,有时不能给
6、人治病,病家多有怨恨他的。他的。A5v【原文】【原文】v文帝四年中,人上書言文帝四年中,人上書言意,以刑罪當傳西之長安意,以刑罪當傳西之長安。意有五女,隨而泣。意怒,罵曰:意有五女,隨而泣。意怒,罵曰:“生子不生男,緩急生子不生男,緩急無可使者無可使者!”於是少女緹縈於是少女緹縈父之言,乃隨父西。上父之言,乃隨父西。上書曰:書曰:”父為吏,齊中稱其廉平。今坐法當刑父為吏,齊中稱其廉平。今坐法當刑。妾。妾切痛死者不可復生而刑者不可復續。雖欲改過自新,其切痛死者不可復生而刑者不可復續。雖欲改過自新,其道莫由,終不可得。妾願入身為官婢,以贖父之刑罪,道莫由,終不可得。妾願入身為官婢,以贖父之刑罪,使
7、得改過自新也。書聞,上悲其意,此歲中亦除使得改過自新也。書聞,上悲其意,此歲中亦除。v【注释】【注释】v言:告发。言:告发。 v以:因为。以:因为。 传:押解,递解。传:押解,递解。 之:到。之:到。v子:子:礼记曲礼下礼记曲礼下注:注:“言子者,通男女。言子者,通男女。”v 缓急:紧急。偏义复词。缓急:紧急。偏义复词。v坐法:因犯法而获罪。坐法:因犯法而获罪。 当刑:判肉刑。当刑:判肉刑。为动用法,为为动用法,为父亲的话儿悲父亲的话儿悲恸。恸。古代妇女的卑古代妇女的卑称称据据汉书刑法汉书刑法志志,孝文帝,孝文帝继位十三年,继位十三年,除肉刑三(黥、除肉刑三(黥、劓、剕)。劓、剕)。A6v【译
8、文】【译文】v汉文帝四年,有人上书告发了淳于意,因犯罪判汉文帝四年,有人上书告发了淳于意,因犯罪判刑要向西押解到长安。淳于意有五个女儿,跟随刑要向西押解到长安。淳于意有五个女儿,跟随着哭泣。意发怒,骂道:着哭泣。意发怒,骂道:“生女儿不生儿子,紧生女儿不生儿子,紧急的时候没有能使用的人!急的时候没有能使用的人!”于是他的小女儿缇于是他的小女儿缇萦为父亲的话儿悲伤,就随父西行。给皇帝上书萦为父亲的话儿悲伤,就随父西行。给皇帝上书说:说:“我的父亲做官,齐国中称道他廉洁正直,我的父亲做官,齐国中称道他廉洁正直,现在犯法判了肉刑。我深切哀痛死去的人不能复现在犯法判了肉刑。我深切哀痛死去的人不能复生,
9、而受了肉刑的人的肢体不能再接续,即使想生,而受了肉刑的人的肢体不能再接续,即使想改过自新,其途径无从知道,最终也无法达到。改过自新,其途径无从知道,最终也无法达到。我愿入身做官府的奴婢,来抵消父亲的刑罪,使我愿入身做官府的奴婢,来抵消父亲的刑罪,使他能够改正过错重新做人。他能够改正过错重新做人。”此书被皇上闻之,此书被皇上闻之,皇上怜悯她的孝心,这一年废除了原来的肉刑法。皇上怜悯她的孝心,这一年废除了原来的肉刑法。A7v【原文】【原文】v意家居,詔召問所為治病生死驗者幾何人,主名意家居,詔召問所為治病生死驗者幾何人,主名為誰。臣為誰。臣意對曰:齊郎中令循病,衆醫皆以為蹷入中而刺之。臣意診意對曰
10、:齊郎中令循病,衆醫皆以為蹷入中而刺之。臣意診之,曰:之,曰:“湧疝也,令人不得前後溲湧疝也,令人不得前後溲。”循曰:循曰:“不得前不得前後溲三日矣。後溲三日矣。”臣意飲以火齊湯臣意飲以火齊湯,一飲得前溲,再飲大溲,一飲得前溲,再飲大溲,三飲而疾愈。病得之內三飲而疾愈。病得之內。知循病者,切其脈時,右口知循病者,切其脈時,右口氣急,脈無五藏氣,右口脈大而數。數者中下熱而湧,左氣急,脈無五藏氣,右口脈大而數。數者中下熱而湧,左為下,右為上,皆五藏應,故曰湧疝。中熱,故溺為下,右為上,皆五藏應,故曰湧疝。中熱,故溺赤也。赤也。v【注释】【注释】v主名:病主之名。主名:病主之名。v前后溲:即大小便。
11、前后溲:即大小便。v火齐汤:方剂名,主清火。火齐汤:方剂名,主清火。 齐,同齐,同“剂剂”。v内:指行房事过度。内:指行房事过度。v口:寸口。口:寸口。v溺:同溺:同“尿尿”。表动作行为发生的原表动作行为发生的原因。译作因。译作“的原的原因因”。A8v【译文】v淳于意在家居住,皇帝下令召请问他所诊治的病人淳于意在家居住,皇帝下令召请问他所诊治的病人或死或生有效验的共多少人,病人是谁。淳于意回或死或生有效验的共多少人,病人是谁。淳于意回答说:齐国郎中令循患病,众医都认为是蹷入中而答说:齐国郎中令循患病,众医都认为是蹷入中而给他针刺。我诊察他的病情后,说:给他针刺。我诊察他的病情后,说:“这是涌疝
12、,这是涌疝,使他不能顺利大小便。使他不能顺利大小便。”循说:循说:“不能顺利大小便不能顺利大小便三天了。三天了。”我用火剂汤给他服用我用火剂汤给他服用,服用一次就能小便,服用一次就能小便,服用两次就能大便,服用三次就痊愈了,此病得之服用两次就能大便,服用三次就痊愈了,此病得之于房劳过度。知道循患病的原因是,诊他的脉象时,于房劳过度。知道循患病的原因是,诊他的脉象时,右手寸口气急,脉象没有五脏之气,右手寸口脉大右手寸口气急,脉象没有五脏之气,右手寸口脉大而数。脉数中下热而上涌,左边为下,右边为上,而数。脉数中下热而上涌,左边为下,右边为上,都没有五脏之气,所以是涌疝。中热,所以溺赤红。都没有五脏
13、之气,所以是涌疝。中热,所以溺赤红。A9v【原文】【原文】v陽虛侯相趙章病,召臣意。衆醫皆以為寒中,臣意診陽虛侯相趙章病,召臣意。衆醫皆以為寒中,臣意診其脈曰:其脈曰:“迵風迵風。”迵風者,飲食下嗌而輒出不留。迵風者,飲食下嗌而輒出不留。法曰法曰“五日死五日死”,而後十日乃死。病得之酒。所以知,而後十日乃死。病得之酒。所以知趙章之病者,臣意切其脈,脈來滑,是內趙章之病者,臣意切其脈,脈來滑,是內風氣也。風氣也。飲食下嗌飲食下嗌而輒出不留者,法五日死,皆為前分界法。而輒出不留者,法五日死,皆為前分界法。後十日乃死,所以過期者,其人嗜粥,故中藏實,中後十日乃死,所以過期者,其人嗜粥,故中藏實,中藏
14、實故過期。師言曰:藏實故過期。師言曰:“安穀者過期,不安穀者不及安穀者過期,不安穀者不及期。期。”v【注释】【注释】v迵气:风邪遍入五脏之病。迵气:风邪遍入五脏之病。v内:同内:同“纳纳”。受纳。受纳。 v嗌:咽喉。嗌:咽喉。A10v【译文】v阳虚侯相阳虚侯相赵章患病,来召请我。众医生都认为是寒赵章患病,来召请我。众医生都认为是寒中,我诊察他的脉象后说:中,我诊察他的脉象后说:“是迵风。是迵风。”迵风,饮迵风,饮食下到咽喉就排出。诊法说食下到咽喉就排出。诊法说“五日死五日死”,以后赵章,以后赵章十日才死。此病得之于饮酒过度。我知道赵章患病十日才死。此病得之于饮酒过度。我知道赵章患病的原因是,我
15、诊他的脉,脉象滑,这是受纳了风气。的原因是,我诊他的脉,脉象滑,这是受纳了风气。饮食下到咽喉就会排出,诊法说五日会死,这都是饮食下到咽喉就会排出,诊法说五日会死,这都是以前的分界法。赵章十日后才死,超过期限的原因以前的分界法。赵章十日后才死,超过期限的原因是,此人喜好吃粥,所以中脏充实,中脏实所以超是,此人喜好吃粥,所以中脏充实,中脏实所以超过期限而死。老师说过:过期限而死。老师说过:“受纳水谷就会超过期限,受纳水谷就会超过期限,不能受纳水谷就会不到期限而死。不能受纳水谷就会不到期限而死。”A11v【原文】【原文】v齊中大夫病齲齒,臣意灸其左大陽明脈齊中大夫病齲齒,臣意灸其左大陽明脈,即為苦參
16、湯,日嗽三升,出入五,即為苦參湯,日嗽三升,出入五六日,病已六日,病已。得之風及臥開口,食而。得之風及臥開口,食而不嗽。不嗽。v【注释】【注释】v左大阳明脉:左大阳明脉:证类本草证类本草引此作引此作“左手阳明左手阳明脉脉”。素问素问缪刺论缪刺论:“龋齿,刺手阳明。龋齿,刺手阳明。”v嗽:通嗽:通“漱漱”。下同。下同。v病已:病愈。病已:病愈。A12v【原文】【原文】v淄川王美人懷子而不乳淄川王美人懷子而不乳,來召臣意。臣意往,來召臣意。臣意往,飲以莨菪藥一撮飲以莨菪藥一撮,以酒飲之,旋乳。臣意復,以酒飲之,旋乳。臣意復診其脈,而脈燥。燥者有餘病診其脈,而脈燥。燥者有餘病,即飲以硝石,即飲以硝石
17、一齊一齊。出血,血如。出血,血如豆豆,比五六枚,比五六枚。v【注释】【注释】v淄川王:此指齐悼惠王之子刘贤,汉文帝十六年受封。淄川王:此指齐悼惠王之子刘贤,汉文帝十六年受封。 淄川,淄川,西汉封国名,今山东寿光一带。西汉封国名,今山东寿光一带。 美人:汉代嫔妃的称号。美人:汉代嫔妃的称号。 乳:谓产子。乳:谓产子。v莨菪:药名,有解痉镇静作用。莨菪:药名,有解痉镇静作用。v“燥者燥者”句:脉燥者为邪实有余之病。此指产后瘀血留滞。句:脉燥者为邪实有余之病。此指产后瘀血留滞。 v硝石:药名,即朴硝。能破瘀通滞。硝石:药名,即朴硝。能破瘀通滞。 齐:同齐:同“剂剂”。 v豆:指豆盘大的瘀血块。豆:指
18、豆盘大的瘀血块。扁鹊仓公传汇考扁鹊仓公传汇考称:称:“此所言豆,盖礼器之豆,此所言豆,盖礼器之豆,而非五谷之豆。而非五谷之豆。此证产后此证产后恶露留滞,故以硝石下之,恶露留滞,故以硝石下之,当豆大之瘀块五六枚出。若当豆大之瘀块五六枚出。若谓为菽五六粒,则去血甚谓为菽五六粒,则去血甚少。少。”A13v【译文】【译文】v齐国的中大夫患了龋齿,我灸他的左手阳明脉,随齐国的中大夫患了龋齿,我灸他的左手阳明脉,随即制作了苦参汤,每天取三升漱口,经过五六天病即制作了苦参汤,每天取三升漱口,经过五六天病愈,此病得之于受了风邪,以及睡觉时张口和饭后愈,此病得之于受了风邪,以及睡觉时张口和饭后不漱口。不漱口。v
19、淄川王的美人怀孕而难产,来召请我。我前往诊治,淄川王的美人怀孕而难产,来召请我。我前往诊治,给她服用一撮莨菪药,用酒来服药,随即产子。我给她服用一撮莨菪药,用酒来服药,随即产子。我又诊她的脉象,而脉燥。脉燥主邪实有余病,又给又诊她的脉象,而脉燥。脉燥主邪实有余病,又给他服用一剂硝石。排出瘀血恶露,他服用一剂硝石。排出瘀血恶露,血如豆盘血如豆盘,大约,大约有五六块。有五六块。A14v【原文】【原文】v齊王黃姬兄黃長卿家有酒召客,召臣意。諸客坐,齊王黃姬兄黃長卿家有酒召客,召臣意。諸客坐,未上食。臣意望見王后弟宋建,告曰:未上食。臣意望見王后弟宋建,告曰:“君有病,君有病,往四五日往四五日 ,君要
20、脅痛,君要脅痛 ,不可俛仰,不可俛仰 ,又不得,又不得小溲。不亟治,病即入濡腎。及其未舍五藏,急小溲。不亟治,病即入濡腎。及其未舍五藏,急治之。病方今客腎濡治之。病方今客腎濡 ,此所謂,此所謂“腎痺腎痺” 也。也。v【注释】【注释】v往:以往,过去。公羊传往:以往,过去。公羊传桓公六年桓公六年疏:疏:“凡人为方凡人为方至为来,已过为往。至为来,已过为往。”v要:同要:同“腰腰”。 脅:脅:“脇脇”的异体字。的异体字。v俛:俛:“俯俯”的异体字。的异体字。v濡肾:侵染肾脏。濡肾:侵染肾脏。v客肾濡:正义云:客肾濡:正义云:“病方客在肾,欲溺,肾也。病方客在肾,欲溺,肾也。”意为病意为病正侵入肾脏
21、,因而影响小便。正侵入肾脏,因而影响小便。灵枢灵枢经脉经脉云:足云:足少阳肾经受伤,少阳肾经受伤,“实者实者闭癃,虚者腰痛。闭癃,虚者腰痛。”谓谓肾居腰背,主二阴,故肾居腰背,主二阴,故此肾闭之证为腰脊痛,此肾闭之证为腰脊痛,小便闭。小便闭。A15v【原文】【原文】v宋建曰:宋建曰:“然,建故有腰脊痛然,建故有腰脊痛 。往四五日,天雨,。往四五日,天雨,黃氏諸倩見建京下方石黃氏諸倩見建京下方石,即弄之。建亦欲效之,即弄之。建亦欲效之,效之不能起,即復置之。暮,要脊痛,不得溺,至效之不能起,即復置之。暮,要脊痛,不得溺,至今不愈。今不愈。” 建病得之好持重。所以知建病者,臣意建病得之好持重。所以
22、知建病者,臣意見其色,太陽色亁,腎部上及界要以下者枯四分所見其色,太陽色亁,腎部上及界要以下者枯四分所,故以往四五日知其發也。臣意即為柔湯使服之,故以往四五日知其發也。臣意即為柔湯使服之,十八日所而病癒。十八日所而病癒。v【注释】【注释】v故:通故:通“固固”。确实。确实。v倩:女婿。倩:女婿。方言方言卷三:卷三:“东齐之间,婿谓之倩。东齐之间,婿谓之倩。” 京:谷仓(大而圆)。京:谷仓(大而圆)。 太阳色干:太阳部位之面色枯。其位在眼眶外后方即颞颥。太阳色干:太阳部位之面色枯。其位在眼眶外后方即颞颥。 肾部句:意为肾部上至交界处与腰肾以下部位的面色干枯四肾部句:意为肾部上至交界处与腰肾以下部
23、位的面色干枯四分左右。分左右。灵枢五色灵枢五色云:云:“中央者,大肠也。挟大肠者,中央者,大肠也。挟大肠者,肾也。肾也。”“”“五脏次于中央,六腑挟其两侧。五脏次于中央,六腑挟其两侧。”A16v【译文】【译文】v齐王黄姬的兄长黄长卿家设酒宴请客,请了我。客人齐王黄姬的兄长黄长卿家设酒宴请客,请了我。客人都入座,还未上食。我看到王后的兄弟宋建,就告诉都入座,还未上食。我看到王后的兄弟宋建,就告诉他说:他说:“你有病,过去四五天,您的腰脇疼痛,不能你有病,过去四五天,您的腰脇疼痛,不能俯仰,又不能顺利小便。不赶快治疗,病就要侵染肾俯仰,又不能顺利小便。不赶快治疗,病就要侵染肾脏。趁着它还未侵入五脏
展开阅读全文