文言文翻译方法-ppt课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《文言文翻译方法-ppt课件.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 翻译 方法 ppt 课件
- 资源描述:
-
1、高考复习专题高考复习专题(文言文)(文言文)文言句子翻译文言句子翻译1ppt课件理解并翻译文中的句子。理解并翻译文中的句子。 “考什么考什么” 明确考点明确考点2ppt课件【考纲聚焦考纲聚焦】 考试大纲考试大纲规定:考生须理解并翻译文中的句子,规定:考生须理解并翻译文中的句子,其能力层级为其能力层级为B B级。级。【考点阐释考点阐释】 文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点高考文言阅读的重点。因而,。因而,我们有必要我们有必要加强文言文翻译能力的培养,掌握一些基本加强文言文翻译能力的
2、培养,掌握一些基本的文言文翻译技巧的文言文翻译技巧,以便更好地驾御这一题型。,以便更好地驾御这一题型。多年来,高考翻译题均要求考生采用直译的方式,多年来,高考翻译题均要求考生采用直译的方式,只有在只有在确实难以直译的情况下才酌情采用意译确实难以直译的情况下才酌情采用意译P983ppt课件一、文言文翻译的标准 就是准确,即译文要准确表达原就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。不遗漏、不增译。信:信:达:达:雅:雅: 就是畅达,即译文明白晓畅,符就是畅达,即译文明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和习惯,无合现代汉语的表达要求和习惯
3、,无语病。语病。 就是优美,即要求译文语句规范、就是优美,即要求译文语句规范、得体、生动、优美。得体、生动、优美。4ppt课件字字落实,直译为主,意译为辅。字字落实,直译为主,意译为辅。二、文言文翻译的原则直译:直译:意译:意译: 指译文要与原文保持对应关系,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。力求语言风格也和原文一致。 指着眼于表达原句的意思,在指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词忠于原意的前提下,灵活翻译原文的
4、词语,灵活处理原文的句子结构。语,灵活处理原文的句子结构。5ppt课件二、翻译方法点津二、翻译方法点津 保留古今意义完全相同的专有名词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、朝代名、器物名、书名、度量衡单位等。第一招:第一招: 如:如:“水经云:彭蠡之口有石钟山焉。郦水经云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临元以为下临深潭深潭”“元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。汝。”如:如:“水经水经云:云:彭蠡彭蠡之口有之口有石钟山石钟山焉。焉。郦郦元元以为下临以为下临深潭深潭”“元丰七年六月丁丑元丰七年六月丁丑,余自,余自齐安齐安舟行适舟行适临临汝汝。”6ppt课件第
5、二招:第二招:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。 如:如:“夫赵强而燕弱夫赵强而燕弱”“日月忽其不淹兮,春与秋其代序。日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。”“其闻道也固先乎吾其闻道也固先乎吾” (发语词发语词)(句中停顿助词句中停顿助词)(语气助词语气助词)(结构助词结构助词)如:如:“夫夫赵赵强而燕弱强而燕弱”“日月忽日月忽其其不淹不淹兮兮,春与秋,春与秋其其代序。代序。 唯草木唯草木之之零落零落兮兮
6、,恐美人,恐美人之之迟暮。迟暮。”“其闻道其闻道也也固先乎吾固先乎吾” 7ppt课件第三招:第三招: 基本模式是把单音节词换成双音节词,基本模式是把单音节词换成双音节词, 通通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。现代汉语。换言之,留的留下,删的删去,换言之,留的留下,删的删去,其他的都是其他的都是“换换”的对象了。的对象了。 璧有瑕,请指示王璧有瑕,请指示王(单、双音节词的变化单、双音节词的变化)译:璧上有斑点,请让我译:璧上有斑点,请让我指出来指出来给给大王大王看看。 8ppt课件既泣之三日,乃誓疗之既泣之三日,乃誓疗之以五年为期,以五年为期
7、,必复之全之。必复之全之。天下云集响应,赢粮而景从。天下云集响应,赢粮而景从。(通假、活用通假、活用)译:天下人译:天下人如同云一样如同云一样聚集起来,聚集起来,回声似回声似的的响应他,都带者粮食,响应他,都带者粮食,像影子一样像影子一样跟从跟从着他着他。(名词作状语)。(名词作状语)(词类活用)(词类活用)译:已经译:已经为为它们它们哭泣哭泣了三天,于是发了三天,于是发誓要治疗他们誓要治疗他们 把五年作为期限,把五年作为期限,一定要一定要使使它们它们恢复恢复 使使它们它们保全保全。 (为动用法,使动用法为动用法,使动用法)9ppt课件10ppt课件张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也,张俭
8、字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也,父成,江夏太守。父成,江夏太守。硕鼠硕鼠,无食我黍!硕鼠硕鼠,无食我黍! 三岁三岁贯女贯女,莫我肯顾莫我肯顾。 逝逝将去女,适彼乐土。将去女,适彼乐土。 乐土乐土,乐土乐土,爰爰得我得我所所。 贯:侍奉贯:侍奉女:通女:通“汝汝”,你,你莫我肯顾:莫肯顾我莫我肯顾:莫肯顾我逝:同逝:同“誓誓”,发誓,发誓爰:犹爰:犹“乃乃”,才。,才。所:指安居之处所:指安居之处 长太息以掩涕兮长太息以掩涕兮, ,哀民生之多艰。哀民生之多艰。 亦余心之所善兮亦余心之所善兮, , 虽九死其犹未悔虽九死其犹未悔 。 张俭张俭字字元节元节,山阳高平山阳高平人,人,赵王张耳赵王张耳
9、之后也,之后也,父父成成,江夏太守江夏太守。留长太息以掩涕长太息以掩涕兮兮, ,哀民生哀民生之之多艰。多艰。 亦余心亦余心之之所善所善兮兮, , 虽九死虽九死其其犹未悔犹未悔 。 删删换换11ppt课件第四招第四招:调整语序。文言文中一些特殊句式:如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等,要按照现代汉语的语法规范调整语序。12ppt课件蚓无蚓无爪牙之利,筋骨之强爪牙之利,筋骨之强。译:尖利的爪牙,强健的筋骨。译:尖利的爪牙,强健的筋骨。夫晋,夫晋,何厌之有何厌之有?译:有什么满足的?译:有什么满足的?月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 “甚矣,汝之不惠!甚矣,汝
10、之不惠!”译:译:你的不聪明,太严重了!(你太愚笨了!)你的不聪明,太严重了!(你太愚笨了!)(定语后置)(定语后置)(宾语前置)(宾语前置) (状语后置)(状语后置)(主谓倒装)(主谓倒装)译:月亮从东山上升起,在译:月亮从东山上升起,在 北斗星和牵牛星之间徘徊。北斗星和牵牛星之间徘徊。13ppt课件第五招:第五招:即:补出文句中省略了的成分(主语、谓语、宾语、介词等) 补出省略了的意思 14ppt课件夫战,勇气也。一鼓作气,再夫战,勇气也。一鼓作气,再 而衰,而衰,三三 而竭而竭 。在省略句中,补出省略的成分:在省略句中,补出省略的成分:竖子,不足与竖子,不足与 谋。谋。今以钟磬置今以钟磬
11、置 水中。水中。沛公谓张良曰:沛公谓张良曰:“ 度我至度我至军中,公乃入。军中,公乃入。” (省略主语)(省略主语)( 公公)(鼓)(鼓) (鼓)(鼓)(之)(之) (省略谓语)(省略谓语)(省略宾语)(省略宾语)(省略介词)(省略介词)(于)(于)15ppt课件在省略句中,补出省略了的意思:在省略句中,补出省略了的意思: 然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。悔。 然力足以至焉,然力足以至焉,(却没有到达)(却没有到达)于人为可于人为可讥,而在己为有悔。讥,而在己为有悔。16ppt课件第六招:第六招: 指要根据上下文语境,灵活变通地翻译。指要根据上下文语
12、境,灵活变通地翻译。当然当然对文言文翻译而言,我们首先要对文言文翻译而言,我们首先要“直直译译”(留删换调补),(留删换调补),在在“直译直译”不能完不能完成时,不得已才用成时,不得已才用“意译意译”,这个这个“变变”就是就是“意译意译”。 17ppt课件1、注意有修辞的语句的翻译、注意有修辞的语句的翻译 乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。 译文:于是派蒙恬在北边修筑长城译文:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边疆。并守住边疆。译文:我进入函谷关后,财物丝毫译文:我进入函谷关后,财物丝毫不敢据为己有。不敢据为己有。吾入关,秋毫不敢有所近。吾入关,秋毫不敢有所近。 比喻比喻18pp
13、t课件臣以为布衣之交尚不相欺,况大臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?国乎? 肉食者鄙,未能远谋。肉食者鄙,未能远谋。译文:我认为老百姓之间的交往尚译文:我认为老百姓之间的交往尚且不相互欺骗,更何况是大国呢?且不相互欺骗,更何况是大国呢?译文:译文:做官的人做官的人目光短浅,目光短浅,借代借代借代借代19ppt课件l互文l 将军百战死,壮士十年归。l朝歌夜弦。20ppt课件2、注意有委婉与讳饰说法的语句的、注意有委婉与讳饰说法的语句的翻译翻译 愿及未填沟壑而托之。愿及未填沟壑而托之。 译文:希望趁着我还没有死的时候译文:希望趁着我还没有死的时候把他托付了。把他托付了。生孩六月,慈父见背;行年四生
14、孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。岁,舅夺母志。 译文:我生下来六个月,慈爱的父亲译文:我生下来六个月,慈爱的父亲就离我而去;到了四岁,舅父强行就离我而去;到了四岁,舅父强行改变了母亲原想守节的志向。改变了母亲原想守节的志向。婉指长辈去世婉指长辈去世母亲改嫁的委婉说法母亲改嫁的委婉说法21ppt课件l季氏将有事于颛臾季氏将有事于颛臾l季氏将季氏将有事有事于颛臾于颛臾l使六国各爱其人使六国各爱其人l使六国各爱其使六国各爱其人人22ppt课件3,合叙的翻译,合叙的翻译l合叙:把两件相关的事合在一起说。合叙:把两件相关的事合在一起说。l翻译时为了不发生误解,应分开叙述。翻译时为了不发生误解,应分
15、开叙述。l例:城非不高也,池非不深也,兵革例:城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也。非不坚利也。l城非不高也,池非不深也,城非不高也,池非不深也,兵非不利兵非不利也,革非不坚也。也,革非不坚也。23ppt课件4、用典的翻译:需把典故意思译出、用典的翻译:需把典故意思译出例:廉者不受嗟来之食。例:廉者不受嗟来之食。译文:侮辱性的施舍。译文:侮辱性的施舍。24ppt课件5、为了增强语势而用繁笔、渲染、为了增强语势而用繁笔、渲染、铺陈手法的句子,译时要凝缩。铺陈手法的句子,译时要凝缩。例:有席卷天下,包举宇内,囊例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。括四海之意,并吞八荒之心。译文:
展开阅读全文