2科技英语概述汇总课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《2科技英语概述汇总课件.ppt》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 科技 英语 概述 汇总 课件
- 资源描述:
-
1、YANGTZE NORMAL UNIVERSITY 概概 论论English for General Purpose 简称简称 EGPEnglish for Special Purpose 简称简称 ESPEnglish for Science and Technology 简称 EST Special English in ChemistryYANGTZE NORMAL UNIVERSITY科技英语科技英语 EST EST English for Science and TechnologyEnglish for Science and Technology 科技文体自然科学和技术人员彼此进
2、行学术交流或向读者介绍科学知识时使用的一种语言体裁,用以描述各种自然现象客观事实及其发展过程、性质和特征。literary language(文学文体)包括:包括:科技著述、论文(报告)、实验报告科技著述、论文(报告)、实验报告各类科技情报及其它文字资料各类科技情报及其它文字资料科技实用手册、说明书科技实用手册、说明书科技问题的会议、会谈及交谈用语科技问题的会议、会谈及交谈用语科技影片或录像等有声资料的解说词等科技影片或录像等有声资料的解说词等YANGTZE NORMAL UNIVERSITYStylistic Features of Scientific and Stylistic Feat
3、ures of Scientific and Technical EnglishTechnical English科技英语文体特点科技英语文体特点逻辑连贯逻辑连贯 logicalitylogicality思维准确思维准确 accuracyaccuracy陈述客观陈述客观 objectivityobjectivity表达精炼表达精炼 concisenessconciseness 以客观的风格陈述事实和揭示真理。避免表露个人感情,力求少用或不用充满感情色彩的词。YANGTZE NORMAL UNIVERSITYFeatures of Vocabulary Features of Vocabular
4、y 词汇特点词汇特点 大量使用专业术语大量使用专业术语1、常用词汇专业化、常用词汇专业化Heat and work are the means by which a system exchanges energy with its surroundings. Heat and work only exist during a change. 热和功是体系与环境交换能量的途径,热和功只有在热和功是体系与环境交换能量的途径,热和功只有在变化过程时存在。变化过程时存在。Coat外套镀层Bed床底座Desk书桌控制屏Body身体机身YANGTZE NORMAL UNIVERSITY 2、同一词语词义多
5、专业化、同一词语词义多专业化 transmission电气工程:输送机械学:传动,变速无线电:发射、播送医学:遗传物理:透射phase 土壤学:分段物理:相电工:相位动物学:型天文学:周相军事:战斗阶段化学:形态power数学:幂,乘方物理:功率光学:放大率电气工程:电力、动力统计学:功效YANGTZE NORMAL UNIVERSITY3、广泛采用构词法、广泛采用构词法专业词汇的构成 派生词(Affixation) 复合词(compounding) 混成词(blending) 前缀缩略词(shortening) 后缀压缩和省略缩写借用词YANGTZE NORMAL UNIVERSITY (1
6、) Affixation (词缀法) (P231,附录附录3)a前缀前缀multi, poly 相当于相当于many 如如: polyalcohol 多元醇多元醇uni, mono 相当于相当于single 如如: monochrome 单色单色bi, di 相当于相当于 twice 如如: dioxide 二氧化物二氧化物equi,iso 相当于相当于equal 如如: isomer 同分异构物同分异构物,simili, homo 相当于相当于same如如: homogeneous同类的同类的semi,hemi 相当于相当于half如如: hemicycle半圆形半圆形 hyper, sup
7、er 相当于相当于over如如: superconductivity超导性超导性Macro 相当于相当于big 如如: macromolecules 高分子高分子YANGTZE NORMAL UNIVERSITY (1) Affixation (词缀法) b后缀后缀如如:-scope 探测仪器探测仪器 -meter 计量仪器计量仪器 -graph 记录仪器记录仪器microscope显微镜显微镜barometer 气压表气压表 tomograph 断层断层X光摄影装置光摄影装置telescope 望远镜望远镜 thermometer 温度温度 telegraph 电报电报spectroscop
8、e 分光镜分光镜 spectrometer 分光仪分光仪 spectrograph光谱摄制仪光谱摄制仪(P294,附录附录8)YANGTZE NORMAL UNIVERSITY (2) Compounding(合成法)YANGTZE NORMAL UNIVERSITY (3) Blending(混成词) 混成词也称为缩合词(与缩略词区别)、融会词。这类词汇混成词也称为缩合词(与缩略词区别)、融会词。这类词汇将两个单词的前部拼接、前后拼接或者将一个单词前部与另一词将两个单词的前部拼接、前后拼接或者将一个单词前部与另一词拼接构成新的词汇。拼接构成新的词汇。Electrochemical(elect
9、ronic +chemical)电气化学的)电气化学的smog (smoke +fog) 烟雾烟雾-aldehyde alcohol + dehydrogenation 醇醇 脱氢脱氢 醛,醛, (醛是由醇脱氢制得醛是由醇脱氢制得) acet+aldehyde acetaldehyde乙醛乙醛 sitldhaidformaldehyde甲醛甲醛 f:mldhaid YANGTZE NORMAL UNIVERSITY (4) shortening (缩略法) 缩略词在文章索引、前言、摘要、文摘、电报、说明缩略词在文章索引、前言、摘要、文摘、电报、说明书、商标等科技文章中频繁采用书、商标等科技文章
10、中频繁采用。 a压缩和省略压缩和省略lab=laboratory 实验室math=mathematics 数学 ad=advertisement 广告iff=if and only if 当且仅当YANGTZE NORMAL UNIVERSITYb缩写缩写 (acronym)通常以小写字母出现,并作为常规单词通常以小写字母出现,并作为常规单词laser(light amplification by stimulated emission of radiation)激光以大写字母出现,具有主体发音音节以大写字母出现,具有主体发音音节TOEFL (Test of English as a Fore
11、ign Language )以大写字母出现,没有读音音节,仅为字母头缩写以大写字母出现,没有读音音节,仅为字母头缩写COD: chemical oxygen demandBOD: biochemical oxygen demandTOC: total organic carbonDO: dissolved oxygenSEM: scanning electron microscope TEM: transmission electron microscope YANGTZE NORMAL UNIVERSITY科技英语常用缩略词科技英语常用缩略词abbreviationetc., et cete
展开阅读全文