《小石潭记》专项复习知识点整理.docx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《《小石潭记》专项复习知识点整理.docx》由用户(云出其山)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 小石潭记 专项 复习 知识点 整理 下载 _中考其它_中考专区_语文_初中
- 资源描述:
-
1、 小石潭记 一、作者及作品简介柳宗远(773819),是我国唐代杰出的文学家和思想家。字子厚,河东解人,世称柳河东。唐顺宗永贞远年(805)他参加王叔文革新集团。失败后,他被贬谪永州,后又转柳州,直至死在那里。故又称“柳柳州”。本文写于作者被贬为永州司马期间。在永州,作者一住就是10年。作者为了排遣郁闷,搜奇觅胜,放情山水,写了许多水游记,把自己的不幸遭遇,心胸气度寄托在里面。即为著名的山水游记永州八记,本文是期中的第4篇。其他7篇是:始得西山宴游记、钴鉧潭记、钴鉧潭西小丘记、袁家渴记、石渠记、石涧记和小石山城记。2、 有关的文学常识1.“唐宋八大家”指韩愈、柳宗元、苏洵、苏轼、苏辙、王安石、
2、欧阳修、曾巩。2.古代四大文体指记、表、铭、说。3.这种体裁出现得很早,至唐宋而大盛。它可以记人和事,可以记山川名胜,可以记器物建筑,故又称“杂记”。在写法上大多以记述为主而兼有议论、抒情成分。“记”,是古代的一种文体。主要是记载事物,并通过记事、记物,写景、记人来抒发作者的感情或见解,即景抒情,托物言志。 分类: 碑记:古代一种刻在石碑上记叙人物生平事迹的文体。 游记:是一种描写旅行见闻的散文体裁。 杂记:是古代因事见义,杂写所见所闻不多加议论的散 文体裁。 记事:是古代记载人物生平事迹的文体。 说明,描写,情绪 三、字音 怡(y)然 俶(ch)尔 翕(x)忽 参(cn)差(c) 差(c)互
3、 悄(qio)怆(chun) 幽邃(su) 篁(hun)竹 清冽(li) 日光下澈(ch) 为坻(ch) 为嵁(kn) 摇缀(zhu) 翠蔓(mn)四、文言知识积累(一)通假字 日光下澈 “澈”通“彻”,穿过,透。(二)古今异义1.全石以为底 古义:把作为;今义:认为2.乃记之而去 古义:离开;今义:往3.崔氏二小生 古义:青年,后生;今义:戏曲艺术中的一种角色4.不可久居 古义:停留;今义:住(三)一词多义1.清:水尤清冽(清澈,形容词) 以其境过清(凄清,冷清,形容词) 2.可:潭中鱼可百许头(大约,副词) 不可久居(能够,动词)3.环:如鸣佩环(玉环,名词) 竹树环合(环绕,动词)4.以
4、:全石以为底(把,介词) 以其境过清(因为,介词)5.从:从小丘西行百二十步(自,介词) 隶而从者(跟从,动词)6.差:参差披拂(长短、高低、大小不齐,形容词) 其岸势犬牙差互(交错,动词)(四)词类活用1.从小丘西行百二十步 方位名词作状语,向西2.皆若空游无所依 名词作状语,在空中3.斗折蛇行 名词作状语,斗,像北斗七星那样;蛇,像蛇爬行那样4.凄神寒骨 形容词的使动用法,凄,使凄凉;寒,使感到寒冷5.心乐之 意动用法,以为乐6.其岸势犬牙差互 名词作状语,像狗的牙齿那样7.近岸 形容词作动词,靠近(五)文言句式1.倒装句卷石底以出。(主谓倒装,即“石底卷以出”,意为“石底有些部分翻卷起来
5、,高出水面”。) 全石以为底。(宾语前置,即“以全石为底”,意为“以整块石头为底”。)2.省略句以其境过清,不可久居,乃记之而去。(省略主语,即“(余)以其境过清,不可久居,” 乃记之而去。”)(六)成语积累1.斗折蛇行:像北斗七星那样曲折、像蛇爬行那样弯曲。形容道路曲折蜿蜒。2.犬牙差互:形容地形交界处像狗的牙齿一样互相交错。(七)名句积累1.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 2.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。3.日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。4.寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。五、重点句子翻译1.从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。句译:从
6、小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水流声,好像玉佩玉环相碰发出的声音(那样清脆悦耳),我心里为此而感到很快乐。2.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。句译:我们砍伐竹子,开辟出一条小路,往下走便看见一个小水潭,水特别清澈。3.全石以为底,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。句译:小潭用整块石头作为底,靠近岸边,石头(有些部分)翻卷过来露出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种形状。4.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。句译:(岸上)青翠的树木、藤蔓,覆盖、缠绕、摇动、连结,参差披拂,随风飘荡。5.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。句译:潭里的鱼大约有一百条左右,都好像在空中游动,什么依靠也没有。6.日光下彻,
7、影布石上,佁然不动。句译:阳光直照到水底,鱼的影子映现在石上,呆呆地,一动不动。7.俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。句译:鱼忽然又远远地游开了,来来往往,轻快迅速,好像在同游人逗乐。8.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。句译:我向水潭的西南望去,那溪流像北斗七星那样曲折,像蛇爬行那样弯曲,一段看得见,一段看不见。9.其岸势犬牙差互,不可知其源。句译:溪流两岸的形状像狗牙一样互相交错,也不知道它的源头在哪里。10.坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。句译:坐在潭边,四面竹子树木环绕合拢,寂静冷落没有旁人,那种气氛使人感到心神凄凉,寒气透骨。这地方真是寂静幽深,使人感到忧伤。11.
8、以其境过清,不可久居,乃记之而去。句译:因为它的环境过于冷清,不能长时间停留,于是我就把当时的情景记下来便离开了。12.隶而从者,崔氏二小生句译:作随从跟着来的人,有姓崔的两个年轻人六、填空作者笔下的小石潭的特点是:(1)石底:写出文中相关语句:全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。(2)水尤清冽,这一特点是通过写潭中鱼来实现的。第三段写溪流曲折的句子:斗折蛇行,明灭可见。第四段作者抒愤懑的句子:以其境过清,不可久居。表现作者出游心情的句子:心乐之。描写小石潭概貌的句子:全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。写出文中形容流水声音清脆悦耳的句子:如鸣佩环。写出描写
展开阅读全文