Unit 2 Extended reading精读 ppt课件-(2020)新牛津译林版高中英语高一选择性必修第一册.rar
Unit 2 The universal languageparagraph 1 On 7 May 1824, a crowd of music lovers streamed into a theatre in Vienna to hear the first-ever performance of the great Ludwig van Beethovens Symphony No. 9. The crowd immediately recognized that they were listening to something truly special, and they broke into enthusiastic cheers at the end of the symphony. 1824年5月7日,一群音乐爱好者涌入维也纳的一座剧院,聆听大作曲家路德维希 凡 贝多芬的第九交响曲的首演。听众很快意识到他们所听绝非凡品,演出结束的那一刻,全场爆发出热情的欢呼。 Beethoven, who was almost completely deaf at this point in his life, was unaware of the audiences response until one of the singers turned him around to face the crowd. Before him, he saw a sea of people all standing, clapping, and waving their hats and handkerchiefs to express their appreciation of his masterwork. 当时贝多芬已近全聋,直到一位领唱扶他转过身来,面向观众,他才发觉反响之热烈。他看见眼前的人山人海全部起立,有的鼓掌,有的挥舞帽子和手帕,表达着对这部杰作的赞赏。paragraph 2Symphony No. 9 was Beethovens last major piece of music in a vast body of works written throughout his remarkable life.As a gifted child, Beethoven was pushed by his father to study music day and night. Not long after, he began to be appreciated for his piano performances. By the time he was a teenager, he had already enjoyed a reputation as a wonderful young musician. 贝多芬非凡的一生留下了极为丰厚的作品,第九交响曲是他最后一部大型作品贝多芬幼年即展露才华,在父亲管教下夜以继日地学习音乐没过多久,他的钢琴演奏已受人赏识。十多岁的时候,他已经是有名的杰出少年音乐家了。Many important figures in the music world, including the brilliant musician Mozart, started making predictions about Beethovens extraordinary future. However, life took a sharp turn. In his late twenties, Beethoven suffered one of the worst possible twists for a musician: he started to lose his hearing.不少音乐领域的重要人物,包括才华卓绝的莫扎特,都纷纷对他不可限量的前程给出预言。然而,厄运突至,不到三十岁,贝多芬就开始经受对音乐家来说至为残酷的挫折:他的听觉开始衰退了。paragraph 3The loss of his hearing deeply depressed Beethoven. He was so upset that, at first, he wanted to keep it a secret. In a letter to his brothers, he wrote, “ how could I possibly admit a weakness in the one sense which should be more perfect in me than in others, a sense which I once possessed in the greatest perfection ” Even in his darkest moments, however, Beethoven never abandoned hope. 听觉下降令贝多芬深受打击。他痛苦不堪,起初只想尽量隐瞒他在给弟弟的信中说: .这样一种在我身上本应比别人更加完美的感官,这样一种我曾拥有绝顶禀赋的感官,如今怎能让我承认它有了缺陷.然而,即使在那些最晦暗的时刻,贝多芬都不曾放弃希望。Despite his hearing loss, he was determined to find a way to continue living a life full of music. He used a variety of hearing aids to try to increase the amount of sound he could take in. When composing music at the piano, he would put one end of a pencil in his mouth and place the other end against the instrument so that he could feel the notes. 虽然听不清了,但他决心想办法让生活继续充满音乐。他尝试各种各样的助听设备,让自己听到更多的声音。在钢琴上作曲时,他将铅笔的一端含在嘴里,另一端顶住钢琴,这样就能感受到音符。Although Beethoven was able to continue composing music, it became increasingly difficult for him to perform in public. When Beethoven presented Symphony No. 9 in Vienna in 1824, it was his first time on stage in over ten years.作曲还可以继续,但公开演出对于他而言越来越艰难了。1824 年在维也纳指挥这场第九交响曲,是他十多年来第一次登台。paragraph 4Since that day, Beethovens Symphony No. 9 has become one of the most famous and treasured pieces in the history of classical music. The first movement starts quietly, but all of a sudden the whole orchestra breaks into an energetic theme. You can soon feel the determinationa quality Beethoven understood well because of his hearing difficultiescoursing through the music. 从此,贝多芬第九交响曲成为古典音乐史上最著名和最受珍视的作品之一交响曲第一章先是在平静中开始,随后,乐队全体猛然奏出一个强烈的主题。你顿时会感到贯穿整部作品的那种刚毅一那种深受听障之 苦的贝多芬所熟知的品质。The next two movements are full of desperate lows and uplifting highs which perhaps reflect both his suffering and his strong will to fight it. The music moves through technically difficult sections with ease, showing his genius as a composer. Finally, in the fourth movement, he connects all of the different variations into a joyful chorus.接下来的两个乐章,充满了绝望的低声部和激越的高声部,或许分别反映了作曲家的痛苦和与之抗争的坚强意志。最后,在第四乐章中,他将- - 系列形态各异的变奏整合为一首欢乐的合唱。即使技术难度很高的段落,音乐也都从容流过,展现了他作为作曲家的才华。paragraph5As Beethovens last great work, his Symphony No. 9 was also As Beethovens last great work, his Symphony No. 9 was also a grand finale to his lifea grand finale to his lifehe died less than three years after the he died less than three years after the concert in Vienna, aged 56. concert in Vienna, aged 56. For his amazing achievements and for his determination even For his amazing achievements and for his determination even in his darkest days, Beethovenin his darkest days, Beethoven is regarded as is regarded as one of the most one of the most remarkable musiciansremarkable musicians who ever lived. who ever lived. 第九交响曲是贝多芬最后一部伟大的作品, 也是他的人生绝唱一-距这场维也纳音乐会举办未满三年,他就去世了,终年五十六岁。他惊人的艺术成就,以及在至暗岁月里都不曾动摇的顽强毅力,使他被公认为有史以来最卓越的音乐家之一-。
收藏
- 资源描述:
-
Unit 2 The universal languageparagraph 1 On 7 May 1824, a crowd of music lovers streamed into a theatre in Vienna to hear the first-ever performance of the great Ludwig van Beethovens Symphony No. 9. The crowd immediately recognized that they were listening to something truly special, and they broke into enthusiastic cheers at the end of the symphony. 1824年5月7日,一群音乐爱好者涌入维也纳的一座剧院,聆听大作曲家路德维希 凡 贝多芬的第九交响曲的首演。听众很快意识到他们所听绝非凡品,演出结束的那一刻,全场爆发出热情的欢呼。 Beethoven, who was almost completely deaf at this point in his life, was unaware of the audiences response until one of the singers turned him around to face the crowd. Before him, he saw a sea of people all standing, clapping, and waving their hats and handkerchiefs to express their appreciation of his masterwork. 当时贝多芬已近全聋,直到一位领唱扶他转过身来,面向观众,他才发觉反响之热烈。他看见眼前的人山人海全部起立,有的鼓掌,有的挥舞帽子和手帕,表达着对这部杰作的赞赏。paragraph 2Symphony No. 9 was Beethovens last major piece of music in a vast body of works written throughout his remarkable life.As a gifted child, Beethoven was pushed by his father to study music day and night. Not long after, he began to be appreciated for his piano performances. By the time he was a teenager, he had already enjoyed a reputation as a wonderful young musician. 贝多芬非凡的一生留下了极为丰厚的作品,第九交响曲是他最后一部大型作品贝多芬幼年即展露才华,在父亲管教下夜以继日地学习音乐没过多久,他的钢琴演奏已受人赏识。十多岁的时候,他已经是有名的杰出少年音乐家了。Many important figures in the music world, including the brilliant musician Mozart, started making predictions about Beethovens extraordinary future. However, life took a sharp turn. In his late twenties, Beethoven suffered one of the worst possible twists for a musician: he started to lose his hearing.不少音乐领域的重要人物,包括才华卓绝的莫扎特,都纷纷对他不可限量的前程给出预言。然而,厄运突至,不到三十岁,贝多芬就开始经受对音乐家来说至为残酷的挫折:他的听觉开始衰退了。paragraph 3The loss of his hearing deeply depressed Beethoven. He was so upset that, at first, he wanted to keep it a secret. In a letter to his brothers, he wrote, “ how could I possibly admit a weakness in the one sense which should be more perfect in me than in others, a sense which I once possessed in the greatest perfection ” Even in his darkest moments, however, Beethoven never abandoned hope. 听觉下降令贝多芬深受打击。他痛苦不堪,起初只想尽量隐瞒他在给弟弟的信中说: .这样一种在我身上本应比别人更加完美的感官,这样一种我曾拥有绝顶禀赋的感官,如今怎能让我承认它有了缺陷.然而,即使在那些最晦暗的时刻,贝多芬都不曾放弃希望。Despite his hearing loss, he was determined to find a way to continue living a life full of music. He used a variety of hearing aids to try to increase the amount of sound he could take in. When composing music at the piano, he would put one end of a pencil in his mouth and place the other end against the instrument so that he could feel the notes. 虽然听不清了,但他决心想办法让生活继续充满音乐。他尝试各种各样的助听设备,让自己听到更多的声音。在钢琴上作曲时,他将铅笔的一端含在嘴里,另一端顶住钢琴,这样就能感受到音符。Although Beethoven was able to continue composing music, it became increasingly difficult for him to perform in public. When Beethoven presented Symphony No. 9 in Vienna in 1824, it was his first time on stage in over ten years.作曲还可以继续,但公开演出对于他而言越来越艰难了。1824 年在维也纳指挥这场第九交响曲,是他十多年来第一次登台。paragraph 4Since that day, Beethovens Symphony No. 9 has become one of the most famous and treasured pieces in the history of classical music. The first movement starts quietly, but all of a sudden the whole orchestra breaks into an energetic theme. You can soon feel the determinationa quality Beethoven understood well because of his hearing difficultiescoursing through the music. 从此,贝多芬第九交响曲成为古典音乐史上最著名和最受珍视的作品之一交响曲第一章先是在平静中开始,随后,乐队全体猛然奏出一个强烈的主题。你顿时会感到贯穿整部作品的那种刚毅一那种深受听障之 苦的贝多芬所熟知的品质。The next two movements are full of desperate lows and uplifting highs which perhaps reflect both his suffering and his strong will to fight it. The music moves through technically difficult sections with ease, showing his genius as a composer. Finally, in the fourth movement, he connects all of the different variations into a joyful chorus.接下来的两个乐章,充满了绝望的低声部和激越的高声部,或许分别反映了作曲家的痛苦和与之抗争的坚强意志。最后,在第四乐章中,他将- - 系列形态各异的变奏整合为一首欢乐的合唱。即使技术难度很高的段落,音乐也都从容流过,展现了他作为作曲家的才华。paragraph5As Beethovens last great work, his Symphony No. 9 was also As Beethovens last great work, his Symphony No. 9 was also a grand finale to his lifea grand finale to his lifehe died less than three years after the he died less than three years after the concert in Vienna, aged 56. concert in Vienna, aged 56. For his amazing achievements and for his determination even For his amazing achievements and for his determination even in his darkest days, Beethovenin his darkest days, Beethoven is regarded as is regarded as one of the most one of the most remarkable musiciansremarkable musicians who ever lived. who ever lived. 第九交响曲是贝多芬最后一部伟大的作品, 也是他的人生绝唱一-距这场维也纳音乐会举办未满三年,他就去世了,终年五十六岁。他惊人的艺术成就,以及在至暗岁月里都不曾动摇的顽强毅力,使他被公认为有史以来最卓越的音乐家之一-。
展开阅读全文