高考文言文专题复习文言文语句翻译课件.pptx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《高考文言文专题复习文言文语句翻译课件.pptx》由用户(三亚风情)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高考 文言文 专题 复习 语句 翻译 课件
- 资源描述:
-
1、 文言文语句翻译文言文语句翻译 (第一课时)(第一课时) 考点阐释考点阐释 “理解与翻译文中的句子理解与翻译文中的句子”,意思是说首先要理解和读懂整篇文意思是说首先要理解和读懂整篇文章,然后才能通过比较和分析,搞章,然后才能通过比较和分析,搞清句与句之间的联系,明确句子在清句与句之间的联系,明确句子在文中的含义,予以正确的翻译。文中的含义,予以正确的翻译。命题趋势命题趋势 自从自从20022002年开始,本考点被设年开始,本考点被设置为主观题,并赋分为置为主观题,并赋分为5 5分;分;20042004年年分值增加到分值增加到8 8分;分;20052005年全国卷四套年全国卷四套均增加到均增加到
2、1010分。由此变化看,将文分。由此变化看,将文言文译成现代汉语已经上升为文言言文译成现代汉语已经上升为文言文阅读考查的主要形式。文阅读考查的主要形式。 学习目的:学习目的:1 1、了解并掌握文言文翻译的要求、了解并掌握文言文翻译的要求2 2、理解和运用文言文翻译的技巧、理解和运用文言文翻译的技巧“二标准六方法二标准六方法”。重点难点:重点难点: 理解和运用文言文翻译的技巧理解和运用文言文翻译的技巧“二标准六方法二标准六方法”。 20022002年高考年高考 遂引刀自刭。遂引刀自刭。(2(2分)分) 理解:理解:于是(李广)就自杀了。于是(李广)就自杀了。 翻译:翻译:于是(李广)就挥刀于是(
3、李广)就挥刀自杀了。自杀了。20022002年高考年高考 遂引刀自刭。(遂引刀自刭。(2 2分)分) 理解:理解:于是(李广)就自杀了。于是(李广)就自杀了。1 1分分 翻译:翻译:于是(李广)就挥刀自刎于是(李广)就挥刀自刎 了。了。 2 2分分 理解只需对原句子的含义作最起理解只需对原句子的含义作最起码的了解码的了解 ,它是翻译的前提与基础,而,它是翻译的前提与基础,而翻译绝不等同与一般意义上的理解,它翻译绝不等同与一般意义上的理解,它必须要准确,不能想当然,更不能靠想必须要准确,不能想当然,更不能靠想象。象。 20022002年高考年高考 遂引刀自刭。(遂引刀自刭。(2 2分)分)理解:
4、理解:于是(李广)就自杀了。于是(李广)就自杀了。1 1分分翻译:翻译:于是(李广)就挥刀自刎了。于是(李广)就挥刀自刎了。2 2分分文言文翻译的失误形式及失分原因文言文翻译的失误形式及失分原因 (1)晋侯、秦伯晋侯、秦伯围郑,以其无礼于围郑,以其无礼于晋。晋。 译成:译成:晋国侯王晋国侯王和和秦国霸主秦国霸主包围包围郑国,因为郑国对晋国无礼。郑国,因为郑国对晋国无礼。 失分原因失分原因 不需翻译的强行翻译不需翻译的强行翻译 师道之不传师道之不传也也久矣。久矣。 译成:译成:从师学习的风尚不流传从师学习的风尚不流传也也很很久了。久了。 失分原因失分原因该删除的词语仍然保留该删除的词语仍然保留
5、是女子是女子不好不好得要求得要求好好女。女。西门西门豹治邺豹治邺 译成:译成:这个女子这个女子品质不好品质不好应该再找应该再找个个品质好的品质好的女子。女子。先帝不以臣先帝不以臣卑鄙卑鄙。 译成:译成:先帝(刘备)不认为我先帝(刘备)不认为我卑鄙无耻卑鄙无耻。 失分原因:失分原因:以今义当古义以今义当古义以以相如功大,相如功大,拜拜上卿。上卿。 译成:译成:以以蔺相如的功劳大,蔺相如的功劳大,拜拜他为他为上卿。上卿。失分原因失分原因该译的词没有译出来该译的词没有译出来子曰:子曰:“学而学而时时习之,不亦乐习之,不亦乐乎?乎?” 译成:译成:孔子说:孔子说:“学习后要复习,学习后要复习,不也是很
6、高兴的事吗?不也是很高兴的事吗?”失分原因失分原因应当译出的意思却遗漏了应当译出的意思却遗漏了不不爱爱珍器重宝肥饶之地。珍器重宝肥饶之地。 译成:译成:不不爱惜爱惜珍珠宝器肥田沃土。珍珠宝器肥田沃土。 失分原因失分原因一词多义的实词义项选择得不恰当一词多义的实词义项选择得不恰当权以权以示群下,莫不响震失示群下,莫不响震失色。(司马光色。(司马光赤壁之战赤壁之战) 译成:译成:孙权给群臣看,没有谁不吓孙权给群臣看,没有谁不吓得改变了脸色的。得改变了脸色的。 失分原因失分原因省略成分没有补充出来省略成分没有补充出来求人可使报秦者求人可使报秦者,未得。,未得。 译成:译成:寻找人可以出使回报秦国的,
7、寻找人可以出使回报秦国的,没没有找到。有找到。蚓蚓无爪牙之利,筋骨之强。无爪牙之利,筋骨之强。 译成:译成:蚯蚓蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮。骨的强壮。失分原因失分原因译句没有译出句式特点或者不符合现代译句没有译出句式特点或者不符合现代汉语语法规则汉语语法规则三人行,必有三人行,必有我师我师焉。焉。 译成:译成:很多人在一起走,肯定有很多人在一起走,肯定有品品行高洁,学有专长,乐于助人并且行高洁,学有专长,乐于助人并且可以当我老师的人可以当我老师的人在里面。在里面。 失分原因失分原因无中生有地增添内容无中生有地增添内容失分的主要原因有几方面失分的主要原因有几方面
8、 不用翻译的译了出来,需要译不用翻译的译了出来,需要译出的重点词语没译出来或译错了,出的重点词语没译出来或译错了,该删的没删,没有的妄加想象,句该删的没删,没有的妄加想象,句式特点忽略了式特点忽略了文言文语句翻译的两个标准(原则)文言文语句翻译的两个标准(原则) 1 1、字字落实字字落实 2 2、句句通畅句句通畅(1) (1) 晋侯、秦伯晋侯、秦伯围郑,以其无礼围郑,以其无礼于晋。于晋。庖丁为庖丁为文惠君文惠君解牛解牛以以资政殿学士资政殿学士行行 送我至送我至剡溪剡溪方法一:方法一:留留 此方法可用于哪类词的翻译?此方法可用于哪类词的翻译? 凡朝代、年号、人名、凡朝代、年号、人名、地名、官职、
9、国名、帝号以及地名、官职、国名、帝号以及一些器物名、典章制度等专有一些器物名、典章制度等专有名词或现代汉语也通用的词,名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动皆保留不动。 师道师道 之之不传不传 也也 久矣。久矣。 民民 归归 之,由水之,由水之之就下就下 夫夫六国与秦皆六国与秦皆 诸侯诸侯 从师学习的风尚从师学习的风尚 不流传不流传 很久了。很久了。 百姓百姓 归顺归顺 他,就像水他,就像水 往低处流一样。往低处流一样。 六国六国 和和 秦秦 都是都是 诸侯国。诸侯国。方法二:方法二:删删 此方法可用于哪类词的翻译?此方法可用于哪类词的翻译? 文言文中的发语词、某文言文中的发语词、某些助词、某些
10、语意重复成分、些助词、某些语意重复成分、偏义复词中的衬字,因与现代偏义复词中的衬字,因与现代汉语不合,翻译时可以省略。汉语不合,翻译时可以省略。是女子不是女子不好好得要求好女。得要求好女。西门西门豹治邺豹治邺 先帝不以臣先帝不以臣卑鄙卑鄙。 以以相如功大,相如功大,拜拜上卿。上卿。 不不爱爱珍器重宝肥饶之地。珍器重宝肥饶之地。 愿伯具言臣之不敢愿伯具言臣之不敢倍倍德也德也 欲辟土地,朝秦楚欲辟土地,朝秦楚 方法三:方法三:换换 漂亮漂亮地位低微,见识浅陋地位低微,见识浅陋因为;授予因为;授予吝惜吝惜“背背”,背,背叛叛使动用法,是使动用法,是来朝见来朝见此方法可用于哪类词的翻译?此方法可用于哪
11、类词的翻译? 将将单音词单音词换成双音词,换成双音词,词类词类活用词活用词换成活用后的词,换成活用后的词,古今异古今异义词义词换成今义,换成今义,通假字通假字换成本换成本字字 固定格式固定格式如今人方为刀俎,我为鱼肉,如今人方为刀俎,我为鱼肉,何何辞辞为为?)?)舟已行矣,而剑不行。求剑若此,舟已行矣,而剑不行。求剑若此,不不亦亦惑惑乎乎? ? 日饮食日饮食得无得无衰衰乎乎! ! 师劳力竭,远主备之,师劳力竭,远主备之,无乃无乃不可不可乎乎?)“为什么为什么呢呢”“不是不是吗吗”“该不会该不会吧吧”“恐怕恐怕吧吧” 某些修辞格某些修辞格乃使蒙恬北筑长城而守乃使蒙恬北筑长城而守藩篱藩篱 大阉大阉
12、亦逡巡畏义亦逡巡畏义权起权起更衣更衣边境边境魏忠贤魏忠贤上厕所上厕所 小结一:小结一: 对文句的每个字,我们对文句的每个字,我们用这三个方法,就不会有遗漏用这三个方法,就不会有遗漏和增多了,能做到和增多了,能做到“字字落实字字落实”了;一句话一一了;一句话一一“ 字字落实字字落实留删换留删换 ” 求求 人人 可可 使使 报报 秦秦 者者,未得。,未得。 蚓无蚓无 爪牙爪牙之利之利, 筋骨筋骨之强之强。 古古 之人之人 不不 余余欺欺 也。也。 寻求寻求 可以出使回复秦国的可以出使回复秦国的人人 蚯蚓没有蚯蚓没有 锋利的锋利的爪子和牙齿爪子和牙齿,强健的强健的筋骨筋骨。 古代古代 的的 人人 没
13、有欺骗没有欺骗我我 呀。呀。石石之铿然有声者之铿然有声者 以以 勇气勇气 闻闻 于诸侯于诸侯 宜乎宜乎百姓之谓我爱也。百姓之谓我爱也。 (敲起来)发出(敲起来)发出“铿铿铿铿”声音声音的的石石头头 凭借凭借 勇气勇气 在诸侯之中在诸侯之中闻名闻名 百姓百姓 说我吝啬说我吝啬 是应该的了是应该的了。方法一:方法一: 调调 此方法可用于哪类句式的翻译?此方法可用于哪类句式的翻译? 常见的一些倒装句式,例如常见的一些倒装句式,例如主谓倒装、宾语前置、定语后置、主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等状语后置等 公子闻之,往请,公子闻之,往请, 欲欲 遗之,遗之, 不肯受不肯受 公子闻之,公子闻之,
14、往请往请 侯生侯生 , 公子公子 欲欲 遗之,遗之, 侯生侯生 不肯受不肯受交戟之卫士欲止交戟之卫士欲止 不内不内 交戟之卫士欲止交戟之卫士欲止 之之 不内不内 之之 断头置断头置 城上城上 断头置断头置 于于 城上城上方法二:方法二: 补补 此方法可用于哪类句式的翻译?此方法可用于哪类句式的翻译? 省略句省略句 主人下马客在船主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。,举酒欲饮无管弦。 夫秦王有夫秦王有 虎狼之心虎狼之心。 主人和客人一起下了马上了船主人和客人一起下了马上了船 秦王有秦王有 像虎狼一样的心。像虎狼一样的心。睢园绿竹,睢园绿竹,气凌气凌彭泽之樽彭泽之樽 相如因持璧却立,倚柱,相如因持璧却
15、立,倚柱,怒发上冲冠怒发上冲冠。 今日的宴会,好比当年睢园竹林的聚会,今日的宴会,好比当年睢园竹林的聚会,在座的文人雅士,豪爽善饮的在座的文人雅士,豪爽善饮的气概超过气概超过了陶了陶渊明。渊明。愤怒的,头发像要冲起帽子。愤怒的,头发像要冲起帽子。方法三:方法三: 贯贯 此方法可用于哪类句子的翻译?此方法可用于哪类句子的翻译? 某些修辞格,如暗喻、互某些修辞格,如暗喻、互文、夸张、用典等,根据上下文、夸张、用典等,根据上下文灵活、贯通地译出。语句翻文灵活、贯通地译出。语句翻译完成后,再回头检查一遍,译完成后,再回头检查一遍,看看有没有漏译,语句是否通看看有没有漏译,语句是否通顺。顺。 小结二:小
16、结二: 从现代汉语看来,文言文之从现代汉语看来,文言文之所以不能所以不能“ 句句通畅句句通畅 ”,主要,主要就是在于其句式的特殊和省略的就是在于其句式的特殊和省略的运用,所以运用,所以“ 调调 ”、“ 补补 ”和和“ 贯贯 ”对翻译是很重要的。对翻译是很重要的。简言之,简言之,“ 句句通畅调补贯句句通畅调补贯” 。请记住请记住: 字字落实留删换字字落实留删换 , 句句通畅调补贯句句通畅调补贯 惟惟弈秋弈秋之为听之为听 臣诚臣诚 恐恐 见欺于王见欺于王 而而 负负 赵。赵。 千古江山,千古江山,英堆无觅孙仲谋处英堆无觅孙仲谋处。 只只 听弈秋的话听弈秋的话 我确实害怕我确实害怕 被大王欺骗被大王
17、欺骗 而而 辜负了赵国辜负了赵国无处寻找像孙仲谋一样的英雄。无处寻找像孙仲谋一样的英雄。公之视廉将军孰与秦王公之视廉将军孰与秦王? ? 大阉之乱,大阉之乱, 缙绅能不易缙绅能不易 其其志者,志者, 四海之大四海之大 有几人欤?有几人欤? 您您 看廉将军看廉将军 与秦王相比哪一个厉与秦王相比哪一个厉害呢?害呢?当魏忠贤专权作乱的时候,当魏忠贤专权作乱的时候, 能不改变自己能不改变自己志节的做官人,那么大的中国,有几个呢?志节的做官人,那么大的中国,有几个呢?(0202年北京)年北京)管仲曰:管仲曰:“吾尝为鲍吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也愚,知
18、时有利不利也。吾尝三仕。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,鲍叔既进管仲,以身下之。以身下之。天下不多管仲之贤而天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。多鲍叔能知人也。吾尝吾尝 为鲍叔谋为鲍叔谋 事事 而而 更更 穷困,穷困,鲍叔不鲍叔不 以以 我为愚,我为愚, 知知 时时 有利有利 不利也不利也 我曾经替鲍叔我曾经替鲍叔 谋划事情谋划事情 却使他更加却使他更加 窘迫,窘迫,鲍叔鲍叔 不不 认为认为 我我 愚笨,愚笨, 他知道时运他知道时运 有好的时候,也有不好的时候。有好
展开阅读全文