书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 5
上传文档赚钱

类型2021年苏教版九年级语文(下)文言文翻译合集.docx

  • 上传人(卖家):青蛙的王子
  • 文档编号:2175860
  • 上传时间:2022-03-15
  • 格式:DOCX
  • 页数:5
  • 大小:14KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《2021年苏教版九年级语文(下)文言文翻译合集.docx》由用户(青蛙的王子)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    2021 年苏教版 九年级 语文 文言文 翻译 下载 _其它资料_语文_初中
    资源描述:

    1、精选word文档 下载可编辑只有登上山顶,才能看到那边的风光。 山路不象坦途那样匍匐在人们足下。以下是课件为您推荐苏教版九年级语文(下)文言文翻译合集。十三、曹刿论战鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求庄公接见。他的同乡说“吃肉的大官们谋划这件事,你又何必去参与呢”曹刿说“吃肉的大官们目光短浅,不能深谋远虑。”就进宫去见庄公。曹刿问庄公“您凭什么条件(跟齐国)作战”庄公说 “衣食这些养生的东西,不敢独自享受,一定把它分给别人。”曹刿回答说“小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会跟从您的。”庄公说“祭祀用的牛、羊、猪、玉器和丝织品,从来不敢虚报数量,一定对神诚信。”曹刿回

    2、答说“这只是小信用,未能(受到神的充分)信任,神是不会保佑您的。”庄公说“大大小小的案件,我虽然不能一一了解清楚,也一定根据实情来处理。”曹刿回答说“这是尽了本职的一类事情。可以凭这个条件打一仗。如果作战,就请允许我跟随您去。”庄公同他同乘一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公要击鼓进攻。曹刿说“不可以。”齐军三次击鼓进攻。曹刿说“可以擂鼓进攻了。”齐军大败。庄公就要驱车追击齐军。曹刿说“不可以。”他下车看了看齐军战车的车轮留下的痕迹,又登上车前横木瞭望齐军败退的情况,说“可以追击了。”于是就追击齐军。打了胜仗以后,庄公询问那样做的原因。曹刿回答说“打仗,是靠勇气的。齐军第一次击鼓进攻时,他们的士兵

    3、鼓足了勇气;第二次(击鼓进攻,士兵的勇气)就减弱了;第三次(击鼓进攻,士兵的勇气)就消耗尽了。他们的士气已尽,我们的士气正旺盛,所以战胜了他们。(像齐国这样的)大国,(它的军事行动)是很难推测的,我恐怕在那里有埋伏。我看到他们的战车的轮迹很乱,望见他们的军旗也倒下了,所以下令追逐他们。”十四、邹忌讽齐王纳谏邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说“我同城北徐公比,谁漂亮”他的妻子说“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾“我同徐公比,谁漂亮”妾说“徐公怎么能比得上您呢”第二天,有客人从外面来

    4、,邹忌同他坐着闲聊,邹忌又问他“我和徐公比,谁漂亮”客人说“徐公不如您漂亮。”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮。晚上躺着想这件事,说“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我;妾认为我漂亮,是害怕我;客人认为我漂亮,是想有求于我。”于是邹忌上朝拜见齐威王,说“我确实知道自己不如徐公漂亮。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的妃子、近臣没有谁不偏爱您;朝中的大臣没有谁不害怕您;全国范围内的人没有谁不有求于您。由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!”齐威王说“好!

    5、”就下了命令“大小官吏百姓能够当面指责我的过错的,受上等奖;书面劝谏我的,受中等奖;能够在公共场所批评议论我的过失,并能传到我的耳朵里的,受下等奖。”命令刚下达,许多大臣都来进谏,宫门前、庭院里人多得像集市一样;几个月以后,还不时地有人偶尔来进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没什么可说的了。燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见齐王。这就是所谓在朝廷上战胜别国。十五、 鱼我所欲也 译文鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大

    6、义了。生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做只为求利益而不择手段的事。死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么一切可以得到生存的办法,什么手段不用呢如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么一切可以躲避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢通过某种办法就可以得到生存,但有人不用,通过某种办法就可躲避祸患但有人不去干这种事情,由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是义”),他们所厌恶的有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不仅仅贤人有这种思想,人人都有这种思想,只不过贤人能够(操守这种品德)使它不致丧失罢了

    7、。一筐饭,一碗汤,得到它便可以活下去,失去它就要死亡。然而,如果你(轻蔑地)呼喝着给他(吃),过路的饥饿的人也不会接受;如果你用脚踢着(或践踏)给别人吃,乞丐也不愿意接受。万钟的俸禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,这万钟的俸禄对我有什么益处呢 是为了宫室的华美,妻妾的侍奉,为了我所认识的穷困贫舌的人感激我的恩德吗原先为了义宁愿身死而不受“呼尔”“蹴尔”的一箪食,一豆羹施舍,今天却为了宫室的华美而接受了;原先为了义宁愿身死而不受“呼尔”“蹴尔”的一箪食,一豆羹施舍,今天却为了妻妾的侍奉而接受了;原先为了义宁愿身死而不受“呼尔”“蹴尔”的一箪食,一豆羹施舍,今天却为了所认识的穷困贫苦的人感激我的恩

    8、德而接受了这种做法不也是可以停止不干了吗(如果这样做了,)这就叫做丧失本来的思想,即“义”,即本来就有的羞恶廉耻之心。十五、 生于忧患,死于安乐 译文舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举荐,管夷吾从狱官手里被释放并被录用为相,孙叔敖从隐居的海滨被选拔,百里奚从买卖奴隶场所被选拔用为大夫。所以上天将要下达重大责任给这样的人,一定先要使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他身受贫困之苦,在他做事时,使他所做的事颠倒错乱,用这些办法来使他的心惊动,使他的性格坚忍起来,增加他过去所没有的才能。一个人常常是犯了错误,以后才能(注意)改正;内心困惑,思虑

    9、堵塞,才能奋起,有所作为;憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,(看到他的脸,听到他的声音)然后人们才了解他。(一个国家)国内如果没有有法度的世臣和能辅佐君主的贤士,国外如果没有敌对的国家和外国侵犯的危险,常常灭亡。这样人们才会明白忧患激励人奋起,使人生存、发展,而安逸享乐使人委靡,必将导致灭亡。十六、愚公移山【译文】太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。(这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北面。北山愚公,年纪将近九十岁了,面对着山居住。(他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说“我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗”(大家)纷纷

    10、地表示赞成他的意见。他的妻子提出疑问说“凭你的力气,连像魁父那样的小山都不能削减,又能把太行、王屋(两座大山)怎么样呢况且把挖下来的泥土石头放到哪里去呢”大家纷纷说道“把它们扔到渤海的边上,隐土的北面。” 于是率领挑担子的三个儿孙,敲凿石头,挖掘泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。寒来暑往,季节交换,才往返一趟。河曲智叟笑着劝阻愚公说“你太不聪明了。凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,连山上的一棵草都铲除不了,又能把泥土石头怎么样呢” 北山愚公长长地叹息说“你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步,连孤儿寡妇都不如。即使我死了,还有儿子

    11、在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子。儿子又有孙子;子子孙孙是没有穷尽的啊。可是山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢”河曲智叟没有话来回答。山神听说愚公移山这件事,怕他不停地挖下去,就向天帝报告了这件事。天帝被愚公的诚心所感动,便命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了两座大山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。从此,冀州的南部,一直到汉水的南边,再没有高山阻隔了。十七、出师表译文先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。现在天下分裂成三个国家,蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的关键时刻啊。然而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特殊厚待,想在陛下

    12、身上报恩啊。实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下的美德,振奋有抱负的人们的志气,不应该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊!皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或在府中而异。如果有做奸邪事情、犯科条法令,或做了好事的对国家有贡献的,都应交给主管的官员判定他们受罚或者受,来显示陛下公正严明的治理。而不应当有偏袒和私心,使得朝廷内外刑的法令不同。侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑忠诚纯正,因此先帝把他们选拔出来留给陛下。我以为宫中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就一定能够补救缺点,防止疏漏

    13、,得到更多的成效。向宠将军,性格品行善良平正,通晓军事,过去任用他的时候,先帝称赞他能干,所以大家商议推举他做中部督。我认为军营中的事情,都拿来和他商量,就一定能使军中团结和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排。亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉所以倾覆衰败的原因。先帝在世时,每次与我谈论这些事,没有不对桓、灵二帝的昏庸感到惋惜痛心遗憾的。侍中,尚书,长史,参军,这些人都是忠贞优秀、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了。我本来是个平民,在南阳亲自种田,只希望在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中扬名做官。先帝不嫌我身份低

    14、微,见识浅陋,不惜降低身份,委屈自己,三次到草庐来探望我,向我询问当代的大事,我因此有所感而情绪激动,就答应先帝愿为他奔走效劳。后来遇到挫折,在军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时到现在二十一年了。先帝知道我做事谨慎,所以在临终的时候,把国家大事托付给我。我接受命令以来,早晚忧虑叹息,惟恐先帝托付给我的大事做得没有成效,而有损于先帝的明察,所以五月渡过泸水,深入到不庄稼的荒凉地方(作战)。现在南方的叛乱已经平定,武器装备已经充足,应当勉励三军,率领他们北上平定中原。我希望能够奉献平庸的才能,去铲除那些奸邪凶恶的敌人,振兴汉朝,迁回旧都洛阳。这是我报答先帝、忠于陛下的职责。至于考虑朝中政事是否可行,毫无保留的向陛下提出忠诚的劝谏,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。 希望陛下把讨伐奸贼、兴复汉室的任务交付给我,如果不能实现,就治我的罪,来告慰先帝在天之灵。如果没有发扬圣德的忠言,就应当责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢失职,指明他们的过失;陛下也应该自行谋划,征询治国的良策,认识、采纳正确的言论,深切追念先帝的遗命。(如果能够这样,)我接受您的恩泽,心中非常激动。现在我就要远离陛下了,面对这份奏表,禁不住流下眼泪,也不知说了些什么。

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:2021年苏教版九年级语文(下)文言文翻译合集.docx
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-2175860.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库